হাদীস বিএন


মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক





মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (334)


334 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: قَالَ عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ: «يُغْسَلُ الْإِنَاءُ إِذَا وَلَغَ فِيهِ الْكَلْبُ سَبْعَ مَرَّاتٍ»




আমর ইবনু দীনার থেকে বর্ণিত, কুকুর কোনো পাত্রে মুখ দিলে তা সাতবার ধৌত করতে হবে।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (335)


335 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي زِيَادٌ، أَنَّ ثَابِتَ بْنَ عِيَاضٍ، مَوْلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زَيْدٍ حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا وَلَغَ الْكَلْبُ فِي إِنَاءِ أَحَدِكُمْ فَلْيَغْسِلْهُ سَبْعَ مَرَّاتٍ». قَالَ زِيَادٌ: وَأَخْبَرَنِي هِلَالُ بْنُ أُسَامَةَ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَلَمَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমাদের কারো পাত্রে যদি কুকুর মুখ দেয় (পান করে), তবে সে যেন তা সাতবার ধৌত করে।"
যিয়াদ বলেছেন, হিলাল ইবনু উসামাহ আমাকে আরও জানিয়েছেন যে তিনি আবূ সালামাহ ইবনু আব্দুর রহমান-এর সূত্রে আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর অনুরূপ হাদীস শুনেছেন।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (336)


336 - عَنْ مَعْمَرٍ قَالَ: سَأَلْتُ الزُّهْرِيَّ، عَنِ الْكَلْبِ يَلَغُ فِي الْإِنَاءِ قَالَ: «يُغْسَلُ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ» قَالَ: «لَمْ أَسْمَعْ فِي الْهِرِّ شَيْئًا»




মা’মার থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি যুহরীকে জিজ্ঞেস করলাম, যখন কোনো কুকুর পাত্রে মুখ দেয় (তখন কী করতে হবে)? তিনি বললেন: "তা তিনবার ধৌত করতে হবে।" তিনি আরও বললেন: "বিড়াল (এর মুখ দেওয়া) সম্পর্কে আমি কিছু শুনিনি।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (337)


337 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: قُلْتُ لِعَطَاءٍ: وَلَغَ الْكَلْبُ فِي جَفْنَةِ قَوْمٍ فِيهَا لَبَنٌ فَأَدْرَكُوهُ عِنْدَ ذَلِكَ فَغَرَفُوا حَوْلَ مَا وَلَغَ فِيهِ قَالَ: «لَا تَشْرَبُوهُ»




ইবনু জুরাইজ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আতা (রাহিমাহুল্লাহ)-কে জিজ্ঞেস করলাম: কোনো গোত্রের পাত্রে দুধ ছিল, আর একটি কুকুর তা থেকে চেটে পান করেছে। তারা সঙ্গে সঙ্গেই তা বুঝতে পেরে যেখানে কুকুরটি চেটেছিল তার চারপাশের অংশ তুলে ফেলে দিলো। তিনি (আতা) বললেন: "তোমরা তা পান করবে না।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (338)


338 - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُ كَانَ يَكْرَهُ سُؤْرَ الْكَلْبِ ".




আবদুল্লাহ ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি কুকুরের উচ্ছিষ্ট অপছন্দ করতেন।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (339)


339 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، بِمِثْلِهِ




ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সাওরী, উবায়দুল্লাহ ইবন উমর ও নাফি’ এর সূত্রে পূর্বের বর্ণনার অনুরূপ বর্ণনা এসেছে।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (340)


340 - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُ كَانَ يَكْرَهُ سُؤْرَ السِّنَّوْرِ ".




আবদুল্লাহ ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে তিনি বিড়ালের উচ্ছিষ্ট অপছন্দ করতেন।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (341)


341 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ مِثْلَهُ




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে অনুরূপ বর্ণনা রয়েছে।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (342)


342 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: قُلْتُ لِعَطَاءٍ: الْهِرُّ؟ قَالَ: «هُوَ بِمَنْزِلَةِ الْكَلْبِ، أَوْ شَرٌّ مِنْهُ»




ইবনু জুরাইজ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আত্বা (রাহিমাহুল্লাহ)-কে জিজ্ঞাসা করলাম, বিড়াল সম্পর্কে? তিনি বললেন: “এটা কুকুরের সমতুল্য অথবা তার চেয়েও খারাপ।”









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (343)


343 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، فِي الْهِرِّ يَلَغُ فِي الْإِنَاءِ قَالَ: «بِمَنْزِلَةِ الْكَلْبِ يُغْسَلُ سَبْعَ مَرَّاتٍ»




তাউস থেকে বর্ণিত, কোনো বিড়াল যদি পাত্রে মুখ দেয় (বা: লেহন করে), তাহলে তিনি বলেন: এটি কুকুরের সমপর্যায়ের; তা সাতবার ধৌত করতে হবে।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (344)


344 - أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ فِي الْهِرِّ يَلَغُ فِي الْإِنَاءِ قَالَ: «اغْسِلْهُ مَرَّةً وَأَهْرِقْهُ»




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, বিড়াল যদি কোনো পাত্রে মুখ দেয় (পান করে), তিনি বলেন: "তা একবার ধৌত করো এবং পানীয়টি ফেলে দাও।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (345)


345 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ قَتَادَةَ قَالَ: سَأَلْتُ ابْنَ الْمُسَيِّبِ، عَنِ الْهِرِّ يَلَغُ فِي الْإِنَاءِ قَالَ: «يُغْسَلُ مَرَّةً أَوْ مَرَّتَيْنِ»، وَكَانَ الْحَسَنُ يَقُولُ: «مَرَّةً أَوْ ثَلَاثًا»




কাতাদাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ইবনুল মুসায়্যিবকে এমন বিড়াল সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম যা কোনো পাত্রে মুখ দেয় (লেহন করে)। তিনি বললেন: তা একবার বা দুইবার ধৌত করা হবে। আর হাসান বলতেন: একবার অথবা তিনবার।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (346)


346 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، أَنَّهُ رَأَى أَبَا قَتَادَةَ الْأَنْصَارِيَّ «يُصْغِي الْإِنَاءَ لِلْهِرِّ فَتَشْرَبُ مِنْهُ، ثُمَّ يَتَوَضَّأُ بِفَضْلِهَا».




আবূ ক্বাতাদাহ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ইকরিমা তাঁকে দেখেছেন যে, তিনি বিড়ালের জন্য পাত্রটি ঝুঁকিয়ে ধরতেন, আর বিড়াল তা থেকে পান করত। অতঃপর তিনি সেই অবশিষ্ট পানি দ্বারা ওযু করতেন।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (347)


347 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ عِكْرِمَةَ مِثْلَهُ




ইকরিমা থেকে বর্ণিত, অনুরূপ বর্ণনা।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (348)


348 - عَنْ مَعْمَرٍ، وَابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ أَيُّوبَ السِّخْتِيَانِيِّ، أَنَّهُ سَمِعَ عِكْرِمَةَ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ يَقُولُ: قَرَّبَ أَبُو قَتَادَةَ إِنَاءً إِلَى الْهِرِّ فَوَلَغَ فِيهِ، ثُمَّ تَوَضَّأَ مِنْ فَضْلِهِ، وَقَالَ: «إِنَّهَا مِنْ مَتَاعِ الْبَيْتِ».




আবূ কাতাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি একটি পাত্র বিড়ালের কাছে এগিয়ে দিলেন। বিড়ালটি পাত্রটি থেকে পান করল। এরপর তিনি তার অবশিষ্ট পানি দিয়ে উযু করলেন এবং বললেন: “নিশ্চয়ই এটি (বিড়াল) ঘরের প্রয়োজনীয় আসবাবপত্রের অন্তর্ভুক্ত।”









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (349)


349 - مَعْمَرٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عِكْرِمَةَ مِثْلَهُ




ইকরিমা থেকে বর্ণিত, অনুরূপ।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (350)


350 - عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي صَالِحٌ، مَوْلَى التَّوْأَمَةِ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا قَتَادَةَ يَقُولُ: «لَا بَأْسَ بِالْوُضُوءِ مِنْ فَضْلِ الْهِرَّةِ إِنَّمَا هُوَ مِنْ عِيَالِي». عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنِ امْرَأَةٍ، عَنْ أُمِّهَا، وَكَانَتْ عِنْدَ أَبِي قَتَادَةَ مِثْلَ حَدِيثِ مَالِكٍ




আবূ কাতাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: বিড়ালের এঁটো পানি দ্বারা ওযু করতে কোনো অসুবিধা নেই। কারণ, সে আমার পরিবারভুক্ত (আমার উপর নির্ভরশীল)। ইবনু উয়ায়নাহ থেকে, তিনি ইসহাক ইবনু আবদুল্লাহ ইবনু আবী তালহা থেকে, তিনি এক মহিলা থেকে, তিনি তার মা থেকে বর্ণনা করেছেন— যিনি আবূ কাতাদাহর কাছে ছিলেন— যে এই হাদীসটি মালিকের হাদীসের মতোই।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (351)


Null




Null









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (352)


352 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ امْرَأَةٍ، عَنْ أُمِّهَا، وَكَانَتْ تَحْتَ أَبِي قَتَادَةَ - أَنَّ أُمَّهَا أَخْبَرَتْهَا، أَنَّ أَبَا قَتَادَةَ زَارَهُمْ فَسَكَبُوا لَهُ وَضُوءًا فَدَنَتْ مِنْهُ هِرَّةٌ فَأَصْغَى إِلَيْهَا الْإِنَاءَ الَّذِي فِيهِ، وَضُوؤُهُ فَشَرِبَتْ مِنْهُ، ثُمَّ تَوَضَّأَ بِفَضْلِهَا فَعَجِبُوا مِنْ ذَلِكَ، قَالَ أَبُو قَتَادَةَ: إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «إِنَّهَا لَيْسَتْ بِنَجَسٍ، إِنَّهَا مِنَ الطَّوَّافِينَ عَلَيْكُمْ»




আবু কাতাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই আবু কাতাদা তাদের কাছে বেড়াতে এসেছিলেন। তারা তাঁর জন্য উযূর (ওযুর) পানি ঢেলে দিলেন। তখন একটি বিড়াল তাঁর কাছে এলো। তিনি যে পাত্রে তাঁর উযূর পানি ছিল, সেটি বিড়ালটির দিকে ঝুঁকিয়ে ধরলেন। অতঃপর বিড়ালটি তা থেকে পান করল। এরপর তিনি তার উচ্ছিষ্ট পানি দিয়েই উযূ করলেন। এতে তারা অবাক হলো। আবু কাতাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "নিশ্চয়ই বিড়াল নাপাক (অপবিত্র) নয়। এরা তো তোমাদের আশেপাশে ঘোরাফেরাকারী (জীব)।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (353)


353 - عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ حُمَيْدَةَ بِنْتِ عُبَيْدِ بْنِ رِفَاعَةَ، عَنْ كَبْشَةَ بِنْتِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، وَكَانَتْ عِنْدَ ابْنِ أَبِي قَتَادَةَ، أَنَّ أَبَا قَتَادَةَ دَخَلَ عَلَيْهَا فَسَكَبَتْ لَهُ وَضُوءًا فَجَاءَتْ هِرَّةٌ فَشَرِبَتْ، فَأَصْغَى لَهَا الْإِنَاءَ حَتَّى تَشْرَبَ قَالَتْ كَبْشَةُ: فَرَآنِي أَنْظُرُ إِلَيْهِ فَقَالَ: أَتَعْجَبِينَ يَا بِنْتَ أَخِي؟ قَالَتْ: نَعَمْ. قَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّهَا لَيْسَتْ بِنَجَسٍ إِنَّمَا هِيَ مِنَ الطَّوَّافِينَ وَالطَّوَّافَاتِ»




আবু কাতাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কাবশাহ বিনতে কা’ব ইবনে মালিক (যিনি ইবনে আবু কাতাদাহর স্ত্রী ছিলেন) বর্ণনা করেন যে, আবু কাতাদাহ তার কাছে প্রবেশ করলেন। তিনি (কাবশাহ) তার জন্য ওযূর পানি ঢেলে দিলেন। তখন একটি বিড়াল এসে পানি পান করতে শুরু করল। তিনি বিড়ালটির জন্য পাত্রটি কাত করে ধরলেন, যেন সে পান করতে পারে। কাবশাহ বললেন: তিনি আমাকে তার দিকে তাকিয়ে থাকতে দেখে বললেন: হে ভাতিজি! তুমি কি আশ্চর্য হচ্ছো? আমি বললাম: হ্যাঁ। তিনি বললেন: নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বলেছেন: "এটি অপবিত্র নয়। এটি তো তোমাদের আশেপাশে ঘোরাফেরা করা জীবজন্তুর অন্তর্ভুক্ত।"