মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক
874 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي مَنْ أُصَدِّقُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: «إِنَّ رُخْصَةً لِلْمَرِيضِ فِي التَّمَسُّحِ بِالتُّرَابِ وَهُوَ يَجِدُ الْمَاءَ»
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নিশ্চয় অসুস্থ ব্যক্তির জন্য মাটিতে তায়াম্মুম করার অবকাশ (সুবিধা) রয়েছে, যদিও সে পানি পায়।
875 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: قُلْتُ لِعَطَاءٍ: هَلْ لِامْرِئٍ بِأَرْضٍ بَارِدَةٍ بِالشَّامِ رُخْصَةٌ فِي أَنْ لَا يُنَقِّيَ وَلَا يُسْبِغَ الْوُضُوءَ؟ قَالَ: «لَا»
ইবনু জুরাইজ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আত্বা-কে জিজ্ঞেস করলাম: সিরিয়ার (শামের) কোনো শীতল অঞ্চলের মানুষের জন্য কি এই অবকাশ আছে যে, সে উত্তম রূপে ওযুর অঙ্গসমূহ পরিষ্কার করবে না এবং ওযু পূর্ণাঙ্গভাবে (ইসবাগসহ) করবে না? তিনি (আত্বা) বললেন: "না"।
876 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ قَتَادَةَ قَالَ: جَاءَ أَهْلُ الطَّائِفِ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَشَكَوْا إِلَيْهِ الْبَرْدَ وَسَأَلُوهُ عَنْ غُسْلِ الْجَنَابَةِ، فَقَالَ: «أَمَّا أَنَا فَإِنِّي أُفِيضُ عَلَى رَأْسِي ثَلَاثًا»
কাতাদাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তায়েফের লোকেরা নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এলো এবং তাঁর কাছে শীতের (তীব্রতা) সম্পর্কে অভিযোগ করল এবং তারা তাঁর কাছে জানাবাতের গোসল সম্পর্কে জানতে চাইল। তখন তিনি বললেন: "আমি নিজে হলে আমার মাথার ওপর তিনবার পানি ঢালি।"
877 - قَالَ سَمِعْتُ الثَّوْرِيَّ يَقُولُ: «أَجْمَعُوا أَنَّ الرَّجُلَ يَكُونُ فِي أَرْضٍ بَارِدَةٍ فَأَجْنَبَ فَخَشِيَ عَلَى نَفْسِهِ الْمَوْتَ يَتَيَمَّمُ وَكَانَ بِمَنْزِلَةِ الْمَرِيضِ»
সাওরী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, উলামায়ে কেরাম এই বিষয়ে ঐকমত্য পোষণ করেছেন যে, কোনো ব্যক্তি যদি শীতল অঞ্চলে থাকে এবং সে জুনুব (গোসল ফরয) হয়ে যায়, অতঃপর সে যদি (পানি ব্যবহারের কারণে) নিজের মৃত্যুর আশঙ্কা করে, তবে সে তায়াম্মুম করবে এবং সে রোগীর সমতুল্য বিবেচিত হবে।
878 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَنْصَارِيُّ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، أَنَّهُ أَصَابَتْهُ جَنَابَةٌ وَهُوَ أَمِيرُ الْجَيْشِ، فَتَرَكَ الْغُسْلَ مِنْ أَجْلِ آيَةٍ قَالَ: «إِنِ اغْتَسَلْتُ مِتُّ فَصَلَّى بِمَنْ مَعَهُ جُنُبًا، فَلَمَّا قَدِمَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَرَّفَهُ بِمَا فَعَلَ وَأَنْبَأَهُ بِعُذْرِهِ فَأَقَرَّ وَسَكَتَ»
আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি একবার সেনাপতি থাকাকালে অপবিত্র (জানাবাত) হন। তিনি একটি আয়াতের কারণে গোসল করা ছেড়ে দেন। তিনি বললেন, "যদি আমি গোসল করি, তবে আমি মারা যাব।" ফলে তিনি অপবিত্র অবস্থাতেই তাঁর সাথীদের নিয়ে সালাত আদায় করলেন। অতঃপর যখন তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আগমন করলেন, তখন তিনি যা করেছেন তা তাঁকে জানালেন এবং তাঁর ওজর (অসুবিধা) সম্পর্কে অবহিত করলেন। তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সম্মতি দিলেন এবং নীরব রইলেন।
879 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَوْ غَيْرِهِ قَالَ: «سَقَطَ عِقْدٌ لِعَائِشَةَ فَأَرْسَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، مَعْشَرًا يَبْتَغُونَهُ، فَأَدْرَكَهُمُ الصُّبْحُ وَلَيْسَ مَعَهُمْ مَاءٌ، فَصَلَّوْا بِغَيْرِ طُهُورٍ فَشَكَوْا ذَلِكَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَنَزَلَ التَّيَمُّمُ». قَالَ مَعْمَرٌ: وَأَخْبَرَنِي أَيُّوبُ قَالَ: مَرَّ أَبُو بَكْرٍ بِعَائِشَةَ فَقَالَ: «حَبَسْتِ النَّاسَ وَعَنَّيْتِيهُمْ». قَالَ مَعْمَرٌ: وَقَالَ هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ، وَقَالَهُ أَيُّوبُ أَيْضًا. قَالَ: فَلَمَّا نَزَلَ التَّيَمُّمُ سُرَّ بِذَلِكَ أَبُو بَكْرٍ وَقَالَ: «مَا عَلِمْتُكِ لَمُبَارَكَةٌ مَا نَزَلَ بِكِ أَمْرٌ تَكْرَهِينَهُ إِلَّا جَعَلَ اللَّهُ ـ تَبَارَكَ وَتَعَالَى ـ لِلْمُسْلِمِينَ فِيهِ خَيْرًا»
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর একটি হার পড়ে গিয়েছিল। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একদল লোককে সেটি খুঁজতে পাঠালেন। খুঁজতে গিয়ে তাদের ভোর হয়ে গেল, অথচ তাদের কাছে পানি ছিল না। তাই তারা পবিত্রতা অর্জন ছাড়াই সালাত আদায় করলেন। তারা এ বিষয়টি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে অভিযোগ করলেন, তখন তায়াম্মুমের বিধান নাযিল হলো। মা’মার বলেন: আইয়্যুব আমাকে অবহিত করেছেন, তিনি বলেন: আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পাশ দিয়ে যাওয়ার সময় বললেন: তুমি তো লোকদেরকে আটকে রেখেছ এবং তাদের কষ্ট দিয়েছ। মা’মার বলেন: হিশাম তাঁর পিতা থেকে বর্ণনা করেছেন, এবং আইয়্যুবও এটি বলেছেন। তিনি বলেন: যখন তায়াম্মুম নাযিল হলো, তখন আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এতে আনন্দিত হলেন এবং বললেন: আমি তো জানতাম না যে তুমি এত বরকতময়ী! তোমার কারণে এমন কোনো ঘটনা ঘটেনি, যা তুমি অপছন্দ করো, অথচ আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা মুসলিমদের জন্য তাতে কল্যাণ না রেখেছেন।
880 - عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: " خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَعْضِ أَسْفَارِهِ حَتَّى إِذَا كُنَّا بِالْبَيْدَاءِ - أَوْ بِذَاتِ الْجَيْشِ - انْقَطَعَ عِقْدِي قَالَ: فَأَقَامَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الْتِمَاسِهِ، وَأَقَامَ النَّاسُ مَعَهُ وَلَيْسَ مَعَهُمْ مَاءٌ، فَأَتَى النَّاسُ إِلَى أَبِي بَكْرٍ فَقَالُوا: أَلَا تَرَى إِلَى مَا صَنَعَتْ عَائِشَةُ، أَقَامَتْ بِالنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَبِالنَّاسِ وَلَيْسَ مَعَهُمْ مَاءٌ " قَالَتْ: " فَجَاءَ أَبُو بَكْرٍ وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَاضِعٌ رَأْسَهُ عَلَى فَخِذِي قَالَ: حَبَسْتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَالنَّاسَ وَلَيْسُوا عَلَى مَاءٍ وَلَيْسَ مَعَهُمْ مَاءٌ فَعَاتَبَنِي أَبُو بَكْرٍ، وَقَالَ لِي مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَقُولَ، وَجَعَلَ يَطْعَنُنِي بِيَدِهِ فِي خَاصِرَتِي فَلَا يَمْنَعُنِي مِنَ التَّحَرُّكِ إِلَّا مَكَانُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَنَامَ عَلَى فَخِذِي حَتَّى أَصْبَحَ عَلَى غَيْرِ مَاءٍ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ آيَةَ التَّيَمُّمِ {فَتَيَمَّمُوا} [النساء: 43]. فَقَالَ أُسَيْدُ بْنُ حُضَيْرٍ: مَا هِيَ بِأَوَّلِ بَرَكَتِكُمْ يَا آلَ أَبِي بَكْرٍ قَالَ: فَبَعَثْنَا الْبَعِيرَ الَّتِي كُنْتُ عَلَيْهِ فَوَجَدْنَا الْعِقْدَ تَحْتَهُ
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে তাঁর কোনো এক সফরে বের হলাম। যখন আমরা বাইদা (al-Bayda’) অথবা যা-তুল জাইশ (Dhat al-Jaish) নামক স্থানে ছিলাম, তখন আমার হারটি ছিঁড়ে গেল। তিনি বলেন, হারটি খোঁজার জন্য নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেখানে অবস্থান করলেন এবং তাঁর সাথে লোকেরাও অবস্থান করল। অথচ তাদের কাছে পানি ছিল না। লোকেরা আবূ বকরের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কাছে এসে বলল, আয়েশা কী করেছে তা কি আপনি দেখছেন না? তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ও লোকদেরকে এমন স্থানে আটকে রেখেছেন যেখানে তাদের সাথে কোনো পানি নেই। তিনি বলেন, এরপর আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আসলেন, তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার উরুর উপর মাথা রেখে ঘুমিয়ে ছিলেন। তিনি (আবূ বকর) বললেন, তুমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এবং লোকদেরকে এমন স্থানে আটকে রেখেছ যেখানে কোনো পানির ব্যবস্থা নেই এবং তাদের সাথেও কোনো পানি নেই। তখন আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে তিরস্কার করলেন এবং আল্লাহ্ যা ইচ্ছা করেছেন, তাই বললেন। আর তিনি নিজের হাত দিয়ে আমার কোমরে খোঁচা দিতে লাগলেন। কিন্তু আমি নড়াচড়া করা থেকে বিরত ছিলাম কেবল রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর অবস্থানের কারণে, যিনি আমার উরুর ওপর মাথা রেখে ঘুমিয়েছিলেন। এভাবে ভোর হয়ে গেল, তখনও সেখানে পানি ছিল না। তখন আল্লাহ তা’আলা তায়াম্মুমের আয়াত নাযিল করলেন— "{তোমরা তায়াম্মুম করো}" (সূরা নিসা: ৪৩)। তখন উসায়দ ইবনু হুযাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, হে আবূ বকরের পরিবার! এটাই তোমাদের প্রথম বরকত নয়। তিনি (আয়েশা) বললেন, এরপর আমরা সেই উটটিকে সরালাম, যার ওপর আমি ছিলাম, আর এর নিচেই হারটি পেলাম।
881 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ قَالَ: «إِذَا صَلَّى بِالتَّيَمُّمِ ثُمَّ وَجَدَ الْمَاءَ فِي وَقْتِ تِلْكَ الصَّلَاةِ لَمْ يُعِدْ»
ইবনু মুসাইয়িব থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন কেউ তায়াম্মুমের মাধ্যমে সালাত আদায় করে, অতঃপর সেই সালাতের ওয়াক্তের মধ্যেই পানি পেয়ে যায়, তখন তাকে সালাতটি পুনরায় আদায় করতে হবে না।
882 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، وَعَنِ ابْنِ شُبْرُمَةَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، قَالَا: «إِذَا صَلَّى، ثُمَّ وَجَدَ الْمَاءَ فِي الْوَقْتِ لَمْ يُعِدْ»
শা’বী ও ইবরাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তাঁরা উভয়ে বলেন: যদি কেউ সালাত আদায় করে, অতঃপর (সালাতের) ওয়াক্তের মধ্যেই পানি খুঁজে পায়, তবে সে সালাত পুনরায় আদায় করবে না।
883 - عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّهُ أَقْبَلَ مَعَ ابْنِ عُمَرَ مِنَ الْجُرُفِ فَلَمَّا أَتَى الْمِرْبَدَ فَلَمْ يَجِدْ مَاءً فَتَيَمَّمَ بِالصَّعِيدَ، وَصَلَّى وَلَمْ يُعِدْ تِلْكَ الصَّلَاةَ "
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাফি’ (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর (ইবনু উমারের) সঙ্গে জুরুফ থেকে আসছিলেন। যখন তাঁরা মিরবাদ নামক স্থানে পৌঁছলেন, তখন তাঁরা পানি পেলেন না। ফলে তিনি পবিত্র মাটি দিয়ে তায়াম্মুম করলেন এবং সালাত আদায় করলেন। আর তিনি সেই সালাত পুনরায় আদায় করেননি।
884 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ مُحَمَّدٍ، وَيَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ «تَيَمَّمَ وَصَلَّى الْعَصْرَ وَبَيْنَهُ وَبَيْنَ الْمَدِينَةِ مِيلٌ أَوْ مِيلَانِ، ثُمَّ دَخَلَ الْمَدِينَةَ وَالشَّمْسُ مُرْتَفِعَةٌ فَلَمْ يُعِدْ»
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাইয়াম্মুম করে আসরের সালাত আদায় করলেন, যখন তার ও মদীনার মাঝে এক বা দুই মাইলের দূরত্ব ছিল। এরপর তিনি মদীনায় প্রবেশ করলেন যখন সূর্য তখনও উঁচুতে ছিল, কিন্তু তিনি সালাতটি পুনরায় আদায় করেননি।
885 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جُبَيْرِ بْنِ شَيْبَةَ، أَنَّ أَبَا سَلَمَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ: «إِذَا كُنْتَ جُنُبًا فَتَمَسَّحْ، ثُمَّ إِذَا وَجَدَتَ الْمَاءَ فَلَا تَغْتَسِلْ مِنْ جَنَابَتِكَ إِنْ شِئْتَ». قَالَ عَبْدُ الْحَمِيدِ: فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِابنِ الْمُسَيِّبِ، فَقَالَ: «وَمَا يُدْرِيهِ؟ إِذَا وَجَدْتَ الْمَاءَ فَاغْتَسِلْ».
ইবনু জুরাইজ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আব্দুল হামিদ ইবনু জুবাইর ইবনু শায়বাহ আমাকে অবহিত করেছেন যে, আবূ সালামাহ ইবনু আব্দুর রহমান বলেছেন: “তুমি যখন জুনুবী (নাপাক) হবে, তখন (তায়াম্মুমের মাধ্যমে) মাসেহ করে নাও। এরপর যখন পানি পাও, তখন যদি তুমি চাও, তোমার নাপাকী দূর করার জন্য গোসল না করলেও চলবে।” আব্দুল হামিদ বলেন: আমি ইবনু মুসায়্যিবের নিকট সে বিষয়টি উল্লেখ করলে তিনি বললেন: “সে (আবূ সালামাহ) এ বিষয়ে কী জানে? যখন তুমি পানি পাও, তখন গোসল করো।”
886 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: حُدِّثْتُ عَنْ عَلِيٍّ، أَنَّهُ قَالَ: ذَلِكَ
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় তিনি বলেছেন: সেটি।
887 - عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ قَالَ: «يَغْتَسِلُ إِذَا وَجَدَ الْمَاءَ»
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "যখন সে পানি পায়, তখন সে গোসল করবে।"
888 - عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ التَّجِيبِيِّ، أَنَّهُ سَأَلَ أَبَا سَلَمَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ رَجُلٍ يَتَيَمَّمُ، ثُمَّ يَجِدُ الْمَاءَ فِي الْوَقْتِ قَالَ: «يُعِيدُ الصَّلَاةَ»
সাঈদ ইবনু আব্দুর রহমান আত-তুজাইবী থেকে বর্ণিত, তিনি আবূ সালামাহ ইবনু আব্দুর রহমানকে এমন এক ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন, যে তায়াম্মুম করার পর (সালাতের) সময় থাকা অবস্থায় পানি পেল। তিনি বললেন: "সে সালাত পুনরায় আদায় করবে।"
889 - عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ قَالَ: أَخْبَرَنِي بَعْضُ أَصْحَابِنَا قَالَ: ابْتُلِيَ بِذَلِكَ رَجُلَانِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ وَجَدَا الْمَاءَ فِي الْوَقْتِ فَاغْتَسَلَا - أَوْ قَالَ: فَتَوَضَّآ - وَأَعَادَ أَحَدُهُمَا الصَّلَاةَ وَلَمْ يُعِدِ الْآخَرُ، فَأَتَيَا النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَصَّا عَلَيْهِ الْقِصَّةَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، لِلَّذِي أَعَادَ: «أُوتِيتَ أَجْرَكَ مَرَّتَيْنِ»، وَقَالَ لِلْآخَرِ: «قَدْ أَجْزَأَ عَنْكَ»
আওযায়ী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমাদের কতিপয় সঙ্গী আমাকে জানিয়েছেন যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবিদের মধ্য থেকে দু’জন লোক পানির অভাবে (তিয়াম্মুমের মাধ্যমে সালাত আদায়ের) সম্মুখীন হলেন। এরপর তারা সালাতের ওয়াক্তের মধ্যেই পানি পেলেন। তখন তারা গোসল করলেন—অথবা তিনি বলেছেন: ওযু করলেন। তাদের একজন সালাতটি আবার আদায় করলেন, কিন্তু অপরজন তা আবার আদায় করলেন না। অতঃপর তাঁরা দু’জন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এলেন এবং তাঁর কাছে ঘটনাটি বর্ণনা করলেন। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যিনি সালাতটি পুনরায় আদায় করেছিলেন, তাঁকে বললেন: "তুমি দু’বার তোমার প্রতিদান লাভ করেছ।" এবং অপরজনকে বললেন: "তোমার সালাত যথেষ্ট হয়েছে।"
890 - عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ، عَنْ بَكْرِ بْنِ سَوَادَةَ، أَنَّ رَجُلَيْنِ أَصَابَتْهُمَا جَنَابَةٌ فَتَيَمَّمَا وَصَلَّيَا، ثُمَّ وَجَدَا الْمَاءَ فِي الْوَقْتِ فَاغْتَسَلَا، فَأَعَادَ أَحَدُهُمَا الصَّلَاةَ وَلَمْ يُعِدِ الْآخَرُ، فَسَأَلَا النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِلَّذِي أَعَادَ: «أُوتِيتَ أَجْرَكَ مَرَّتَيْنِ»، وَقَالَ لِلْآخَرِ: «قَدْ أَجْزَأَ عَنْكَ»
বকর ইবনু সাওয়াদা থেকে বর্ণিত, দুজন ব্যক্তির উপর জানাবাত (নাপাকি) চেপে বসেছিল। অতঃপর তারা তায়াম্মুম করে সালাত (নামাজ) আদায় করল। এরপর তারা (নামাজের) ওয়াক্তের মধ্যেই পানি খুঁজে পেল এবং গোসল করল। অতঃপর তাদের মধ্যে একজন সালাত পুনরায় আদায় করল, কিন্তু অন্যজন তা পুনরায় আদায় করল না। অতঃপর তারা দু’জন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জিজ্ঞেস করল। তখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যিনি সালাত পুনরায় আদায় করেছিলেন, তাকে বললেন: "তুমি তোমার প্রতিদান দুবার পেলে।" আর অন্যজনকে বললেন: "তোমার জন্য (সালাত) যথেষ্ট হয়েছে।"
891 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى قَالَ: أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَرْمَلَةَ قَالَ: جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، فَقَالَ: إِنِّي احْتَلَمْتُ قَبْلَ الصُّبْحِ فَلَمْ أَجِدْ مَاءً فَتَيَمَّمْتُ وَصَلَّيْتُ، فَلَمَّا أَصْبَحْتُ وَجَدْتُ الْمَاءَ فَأَغْتَسِلُ؟ فَقَالَ أَبُو سَلَمَةَ: «إِنْ شِئْتَ فَاغْتَسِلْ، وَإِنْ شِئْتَ فَلَا تَغْتَسِلْ». قَالَ أَبُو حَرْمَلَةَ: فَقُلْتُ لِابنِ الْمُسَيِّبِ: أَلَا تَسْمَعُ إِلَى مَا يَقُولُ هَذَا؟ وَحَدَّثْتُهُ بِقَولِهِ، فَقَالَ ابْنُ الْمُسَيِّبِ: «أَفَعَلَ؟» فَقُلْتُ: نَعَمْ قَالَ: فَحَصَبَ نَحْوَهُ، وَقَالَ: «أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ أَحَدُكُمْ لَا يَدْرِي مَا الْفُتْيَا، لِمَ يُفْتِي النَّاسَ؟ يَا هَذَا طَهُرْتَ لِصَلَاتِكَ فَإِذَا وَجَدْتَ الْمَاءَ فَالْغُسْلُ وَاجِبٌ عَلَيْكَ»
মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াহইয়া থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আব্দুর রহমান ইবনু হারমালাহ আমাকে জানিয়েছেন যে, তিনি বলেন: একজন বেদুঈন আবু সালামাহ ইবনু আব্দুর রহমানের নিকট এসে বললেন: আমি ফজরের আগে স্বপ্নদোষের কারণে অপবিত্র হয়েছি, কিন্তু পানি পাইনি। তাই আমি তায়াম্মুম করে সালাত (নামাজ) আদায় করেছি। যখন সকাল হলো, আমি পানি পেলাম। এখন কি আমি গোসল করব? আবু সালামাহ বললেন: "যদি তুমি চাও, তাহলে গোসল কর, আর যদি চাও, তাহলে গোসল করো না।" আবু হারমালাহ বলেন: আমি ইবনুল মুসাইয়্যিবকে বললাম: ইনি (আবু সালামাহ) যা বলছেন, তা কি আপনি শুনবেন না? এবং আমি তাঁর (আবু সালামাহর) কথা তাঁকে শোনালাম। তখন ইবনুল মুসাইয়্যিব বললেন: "তিনি কি এমন বলেছেন?" আমি বললাম: হ্যাঁ। বর্ণনাকারী বলেন: তখন তিনি (ইবনুল মুসাইয়্যিব) তাঁর (আবু সালামাহর) দিকে নুড়ি পাথর নিক্ষেপ করলেন এবং বললেন: "তোমরা কি দেখো না, তোমাদের কেউ যদি ফতওয়া কী, তা না জানে, তবে সে কেন মানুষকে ফতওয়া দেয়? হে লোক, তুমি তোমার সালাতের জন্য পবিত্র হয়েছিলে, কিন্তু যখনই তুমি পানি পাবে, তখনই তোমার উপর গোসল করা ওয়াজিব।"
892 - عَنِ الثَّوْرِيِّ قَالَ: " إِذَا تَيَمَّمَ الرَّجُلُ، ثُمَّ مَرَّ بِمَاءٍ فَقَالَ: حَتَّى آتِيَ مَاءً آخَرَ فَقَدْ نَقَضَ تَيَمُّمَهُ، وَيَتَوَضَّأُ لِتِلْكَ الصَّلَاةِ، وَإِذَا تَيَمَّمَ، ثُمَّ وَجَدَ الْمَاءَ قَبْلَ أَنْ يُسَلِّمَ فِي صَلَاتِهِ فَقَدْ هَدَمَ تَيَمُّمَهُ وَيَتَوَضَّأُ لِتِلْكَ الصَّلَاةِ "
সাওরী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যদি কোনো ব্যক্তি তায়াম্মুম করে, অতঃপর সে পানির পাশ দিয়ে অতিক্রম করে এবং (মনে মনে) বলে, ’আমি অন্য পানি না পাওয়া পর্যন্ত (এখান থেকে যাব),’ তবে তার তায়াম্মুম ভঙ্গ হয়ে যাবে এবং তাকে সেই সালাতের জন্য ওযু করতে হবে। আর যদি সে তায়াম্মুম করে, অতঃপর তার সালাতে সালাম ফিরানোর আগেই পানি পায়, তবে তার তায়াম্মুম বাতিল হয়ে যাবে এবং তাকে সেই সালাতের জন্য ওযু করতে হবে।
893 - عَنْ مَعْمَرٍ قَالَ: سَأَلْتُ الزُّهْرِيَّ: هَلْ يَتَيَمَّمُ الرَّجُلُ إِذَا لَمْ يَجِدِ الْمَاءَ فَيُصَلِّي تَطَوُّعًا؟ قَالَ: «لَا»
মা’মার থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি যুহরীকে জিজ্ঞেস করলাম, কোনো ব্যক্তি যদি পানি না পায়, তবে কি সে তায়াম্মুম করে নফল সালাত আদায় করবে? তিনি বললেন: "না।"
