হাদীস বিএন


আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম





আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (8734)


8734 - وأخبرنا بصِحَّة ما ذكرناهُ أيضًا الحسين بن الحسن بن أيوب، حدثنا أبو حاتم الرازي، حدثنا جُنَادة بن مروان الرَّقِّي، حدثنا محمد بن القاسم الحِمْصي قال: سمعت عبد الله بن بُسْر يقول: زارَ رسولُ الله صلى الله عليه وسلم منزلَنا مع أَبي [1]، قال: وكنت أختلِفُ بين أَبي وبين أُمِّي، فهيَّأْنا له طعامًا، فأَكل ودعا لنا بدعاءٍ لا أحفظُه، ثم مَسَحَ يدَه على رأسي، فقال: "يعيشُ هذا الغلامُ قَرْنًا"؛ قال: فعاش مئةَ سنة [2].




আব্দুল্লাহ ইবনে বুস্র (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার বাবার সাথে আমাদের বাড়িতে বেড়াতে এসেছিলেন। (আব্দুল্লাহ ইবনে বুস্র বলেন) আমি তখন আমার বাবা ও মায়ের কাছে ছোটাছুটি করছিলাম (অর্থাৎ আমি ছোট ছিলাম)। আমরা তাঁর জন্য খাবার প্রস্তুত করলাম। তিনি তা খেলেন এবং আমাদের জন্য এমন একটি দু'আ করলেন যা আমার মনে নেই। এরপর তিনি আমার মাথায় হাত বুলিয়ে দিলেন এবং বললেন: "এই বালকটি একশো বছর জীবন যাপন করবে।" বর্ণনাকারী বলেন: ফলে তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনে বুস্র) একশো বছর বেঁচে ছিলেন।




تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] في المطبوع: مع أبي بكر، وهو خطأ.



[2] حديث صحيح، وهذا إسناد حسن إن شاء الله من أجل جنادة وشيخه محمد بن القاسم الطائي الحمصي، وقد توبعا.وأخرجه تمام الرازي في "فوائده" (196) - ومن طريقه ابن عساكر في "تاريخ دمشق" 27/ 155 - 156 و 63/ 267 - من طريق الوليد بن مروان ابن أخي جنادة، عن جنادة، بهذا الإسناد.وأخرجه البزار (3502) من طريق يحيى بن صالح الوُحاظي، والطبري في "تفسيره" 15/ 58، وابن عساكر 27/ 156 من طريق سلمة بن جوّاس، كلاهما عن محمد بن القاسم الحمصي به. وانظر ما بعده.