হাদীস বিএন


আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম





আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (8770)


8770 - أخبرني أحمد بن محمد بن سَلَمة العَنَزي، حدثنا عثمان بن سعيد الدارِمي، حدثنا عبد الله بن صالح، حدثنا موسى بن عُلَيّ بن رَبَاح قال: سمعت أَبي يقول: خرجتُ حاجًّا، فقال لي سليمان [1] بن عِتْر قاضي أهل مصر: أَبلِغْ أبا هريرة منِّي السلامَ، وأعلِمْه أني قد استغفرتُ الغَداةَ له ولأُمِّه، فلَقِيتُه فأبلغتُه، قال: وأنا قد استغفرتُ له، ثم قال: كيف تركتم أمَّ خَنُّور [2]؟ يعني مصرَ، قال: فذكرتُ له من رَفَاغَتِها وعَيشِها، قال: أمَا إنها أولُ الأرض خَرابًا ثم إرمينِيَة، قلت: سمعتَ ذلك من رسول الله صلى الله عليه وسلم؟ قال: لا، ولكن حدَّثَني عبدُ الله بن عمرو بن العاص قال: سمعتُ رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: "إنها تكون هجرةٌ بعد هجرةٍ لخيارِ الأرض إلى مُهاجَرِ إبراهيمَ، ويبقى في الأرض شِرارُ أهلِها، تَلفِظُهم أرَضُوهم وتَقذَرُهم نفسُ الله، قال: فتَحشرُهم النارُ مع القِرَدةِ والخنازير".وسمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: "يخرجُ ناسٌ من قِبَل المشرِق يَقرؤُون القرآن لا يجاوزُ تَراقِيَهم، كلَّما قُطِعَ قَرْنٌ نَشَأَ قرنٌ، حتى يخرجَ في بقيّتِهم الدَّجَّالُ" [3].هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، فقد اتَّفقا جميعًا بأحاديث موسى بن عُليِّ بن رَبَاح اللَّخْمي [4]، ولم يُخرجاه.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (মাজান ইবনু রিবাহ-এর পুত্র) উল্লাইয় ইবনু রিবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি হজ করতে বের হলাম। মিসরের কাযী সুলাইমান ইবনু ইতর আমাকে বললেন: আপনি আবু হুরায়রাকে আমার পক্ষ থেকে সালাম বলবেন এবং তাকে জানাবেন যে, আমি আজ সকালে তার ও তার মায়ের জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করেছি। আমি তাঁর (আবু হুরায়রা) সাথে সাক্ষাৎ করে তাকে এই সংবাদ জানালাম। তিনি (আবু হুরায়রা) বললেন: আমিও তার জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করেছি। অতঃপর তিনি বললেন: তোমরা উম্মু খান্নুরকে [অর্থাৎ মিসরকে] কেমন দেখলে? বর্ণনাকারী উল্লাইয় বলেন: আমি তাকে মিসরের প্রাচুর্য ও জীবনযাত্রার মান সম্পর্কে বললাম। তিনি বললেন: জেনে রেখো! ভূমিগুলোর মধ্যে এটিই সবার আগে ধ্বংস হবে, এরপর আরমিনিয়া। আমি (উল্লাইয়) বললাম: আপনি কি এটা আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট থেকে শুনেছেন? তিনি বললেন: না, তবে আমাকে আবদুল্লাহ ইবনু আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: আমি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "নিশ্চয়ই উত্তমদের জন্য ইবরাহীম (আঃ)-এর হিজরতের স্থানে এক হিজরতের পর আরেক হিজরত হবে। আর পৃথিবীতে তার নিকৃষ্টতম অধিবাসীরা অবশিষ্ট থাকবে। তাদের জমি তাদের নিক্ষেপ করবে এবং আল্লাহর মন তাদেরকে অপবিত্র জ্ঞান করবে। অতঃপর আগুন তাদেরকে বানর ও শূকরদের সাথে একত্রিত করবে।" আর আমি (উল্লাইয়) আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "পূর্ব দিক থেকে কিছু লোক বের হবে, যারা কুরআন পাঠ করবে কিন্তু তা তাদের কণ্ঠনালী অতিক্রম করবে না। যখনই তাদের একটি গোষ্ঠী (শিং) কর্তিত হবে, তখনই আরেকটি গোষ্ঠী উত্থিত হবে। অবশেষে তাদের অবশিষ্টদের মধ্য থেকে দাজ্জাল বের হবে।"




تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] كذا وقع في النسخ الخطية، وهو كذلك مسمًّى عند وكيع في "أخبار القضاة" 3/ 221، وفي سائر مصادر ترجمته وقع مسمًّى: سُليم بن عتر، وانظر "سير أعلام النبلاء" 4/ 131.



[2] تحرَّفت في النسخ الخطية إلى: أم حنو، أو أم خنو. والتصويب من "فتوح مصر" لابن عبد الحكم ص 386. والعرب تقول لمِصَر: أم خنّور، لكثرة ما فيها من الخيرات والنِّعم، فالخنُّور: النعمة. انظر "تاج العروس" للزبيدي (خنر).



8770 [3] - إسناده حسن في المتابعات والشواهد من أجل عبد الله بن صالح المصري كاتب الليث، وباقي رجاله لا بأس بهم، وقد سلف الحديث بشطريه عند المصنف برقم (8707) بإسناد آخر عن عبد الله بن عمرو يعتبر به في المتابعات والشواهد أيضًا، وانظر تمام تخريجه هناك.وأخرج أوله في قصة سلام سليم بن عتر، وأولية خراب مصر ثم إرمينية: ابن عبد الحكم في "فتوح مصر" ص 386 عن عبد الله بن صالح، بهذا الإسناد وبيَّن فيه عن أبي هريرة: أنه سمع ذلك من كعب الكتابين، والمراد به كعب الأحبار، فهذا من الإسرائيليات، وأما بقية الحديث فعن النبي صلى الله عليه وسلم.وروى ابن عبد الحكم أيضًا قصة السلام فقط عن أبي الأسود النضر بن عبد الجبار، عن ابن لهيعة، عن الحارث بن يزيد الحضرمي المصري، عن عُلي بن رباح.والرَّفاغة والرفاغيَة، كالرفاهة والرفاهيَة: رغد الخِصب ولين العيش والسَّعة. ويشهد له في المرفوع حديث ابن عمر التالي، وهو صحيح.والمَسالح: جمع مَسلَحة، وهم القوم الذين يحفظون الثغور من العدو، وسُمُّوا مسلحة، لأنهم يكونون ذوي سلاح.



8770 [4] - كذا قال المصنف، وهو ذهولٌ منه، فإنَّ موسى بن علي من أفراد مسلم، وإنما خرَّج له البخاري في كتابه "الأدب المفرد"، لا في "صحيحه". ويشهد له في المرفوع حديث ابن عمر التالي، وهو صحيح.والمَسالح: جمع مَسلَحة، وهم القوم الذين يحفظون الثغور من العدو، وسُمُّوا مسلحة، لأنهم يكونون ذوي سلاح.