হাদীস বিএন


মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ





মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (1601)


1601 - حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ سَهْلٍ هُوَ ابْنُ مَالِكٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَهْلِ بْنِ عَسْكَرَ قَالَ: ثَنَا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ قَالَ: ثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، عَنْ عُمَارَةَ قَالَ: ثَنَا أَبُو زُرْعَةَ قَالَ: ثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، «كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا نَهَضَ فِي الرَّكْعَةِ الثَّانِيَةِ اسْتَفْتَحَ بِالْحَمْدِ لِلَّهِ وَلَمْ يَسْكُتْ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন দ্বিতীয় রাকাতে (দাঁড়ানোর জন্য) উঠতেন, তখন তিনি ‘আলহামদুলিল্লাহ’ (অর্থাৎ সূরা ফাতিহা) দ্বারা শুরু করতেন এবং (এর আগে) নীরবতা অবলম্বন করতেন না।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (1602)


1602 - حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَاكِرٍ قَالَ: ثَنَا عَفَّانُ قَالَ: ثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ قَالَ: أنبا ثَابِتٌ، وَقَتَادَةُ، وَحُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَجُلًا جَاءَ فَدَخَلَ فِي الصَّفِّ وَقَدْ حَفَزَهُ النَّفَسُ فَقَالَ: الْحَمْدُ لِلَّهِ حَمْدًا كَثِيرًا طَيِّبًا مُبَارَكًا فِيهِ، فَلَمَّا قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَاتَهُ قَالَ: «أَيُّكُمُ الْمُتَكَلِّمُ بِكَلِمَاتٍ؟» فَأَرَمَّ الْقَوْمُ فَقَالَ: «أَيُّكُمُ الْمُتَكَلِّمُ بِهَا؟» فَأَرَمَّ الْقَوْمُ، فَقَالَ: «أَيُّكُمُ الْمُتَكَلِّمُ؟ فَإِنَّهُ لَمْ يَقُلْ بَأْسًا» فَقَالَ رَجُلٌ: جِئْتُ وَقَدْ حَفَّزَنِي النَّفْسُ فَقُلْتُهَا، فَقَالَ: « لَقَدْ رَأَيْتُ اثْنَيْ عَشَرَ مَلَكًا يَبْتَدِرُونَهَا أَيُّهُمْ يَرْفَعُهَا» وَزَادَ حُمَيْدٌ: إِذَا جَاءَ أَحَدُكُمْ فَلْيَمْشِ نَحْوَ مَا كَانَ يَمْشِي، فَلْيُصَلِّ مَا أَدْرَكَ وَلْيَقْضِ مَا سَبَقَهُ.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একজন ব্যক্তি এসে সালাতের কাতারে প্রবেশ করল, তখন তার শ্বাস-প্রশ্বাস দ্রুত চলছিল (হাঁসফাঁস করছিল)। সে বলল: "আলহামদু লিল্লাহি হামদান কাসীরান তাইয়্যিবান মুবারাকান ফীহি" (আল্লাহর জন্য সমস্ত প্রশংসা, এমন প্রশংসা যা অনেক, পবিত্র এবং বরকতপূর্ণ)।

যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর সালাত শেষ করলেন, তখন তিনি বললেন: "তোমাদের মধ্যে কে এই বাক্যগুলি উচ্চারণ করেছ?" এতে লোকেরা নীরব রইল। তিনি আবার বললেন: "তোমাদের মধ্যে কে এই বাক্যগুলি উচ্চারণ করেছ?" এতেও লোকেরা নীরব রইল।

অতঃপর তিনি বললেন: "তোমাদের মধ্যে কে কথা বলেছ? (লুকানোর দরকার নেই), কেননা সে কোনো খারাপ কথা বলেনি।"

তখন সেই ব্যক্তি বলল: আমি দ্রুত শ্বাস নিয়ে এসেছিলাম, তাই আমি এই কথাগুলো বলেছিলাম।

তিনি (নবী ﷺ) বললেন: "আমি বারোজন ফেরেশতাকে দেখেছি, তারা এই দু’আটি নিয়ে প্রতিযোগিতা করছিল—কে সবার আগে এটি (আল্লাহর কাছে) উঠিয়ে নিয়ে যাবে।"

আর হুমাইদ (বর্ণনাকারী) অতিরিক্ত যোগ করে বলেন: তোমাদের কেউ যখন (সালাতে) আসে, তখন তার উচিত স্বাভাবিকভাবে হেঁটে আসা। অতঃপর সে জামাআতের সাথে সালাতের যে অংশটুকু পেল, তা যেন আদায় করে এবং যা তার ছুটে গেছে, তা যেন পূর্ণ করে নেয় (কাযা করে)।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (1603)


1603 - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ السِّجْزِيُّ قَالَ: ثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ قَالَ: ثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ، إِلَّا أَنَّهُ ذَكَرَ مَرَّةً: أَيُّكُمُ الْمُتَكَلِّمُ بِالْكَلِمَاتِ، فَإِنَّهُ لَمْ يَقُلْ بَأْسًا




এর সনদ (পূর্ববর্তী হাদীসের) অনুরূপ। তবে (বর্ণনাকারী) একবার উল্লেখ করেছিলেন: "তোমাদের মধ্যে কে সেই বাক্যগুলো উচ্চারণ করেছে?" এবং তিনি ’বাসান’ (অর্থাৎ, ’কোনো ক্ষতি হয়নি’ বা ’খারাপ নয়’) শব্দটি উল্লেখ করেননি।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (1604)


1604 - حَدَّثَنَا الصَّغَانِيُّ قَالَ: ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ قَالَ: ثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ قَالَ: ثَنَا الْحَجَّاجُ بْنُ أَبِي عُثْمَانَ الصَّوَّافُ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ عَوْنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: " بَيْنَا نَحْنُ نُصَلِّي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذْ قَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ: اللَّهُ أَكْبَرُ كَبِيرًا، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ كَثِيرًا، وَسُبْحَانَ اللَّهِ بُكْرَةً وَأَصِيلًا. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنِ الْقَائِلُ كَذَا وَكَذَا؟» فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ: أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَقَالَ: «عَجِبْتُ لَهَا فُتِحَتْ لَهَا أَبْوَابُ السَّمَاءِ» قَالَ ابْنُ عُمَرَ: فَمَا تَرَكْتُهُنَّ مُنْذُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ ذَلِكَ.




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে সালাত আদায় করছিলাম, হঠাৎ উপস্থিত লোকদের মধ্য থেকে একজন লোক বললেন:

"আল্লাহু আকবার কাবীরা, ওয়াল হামদু লিল্লাহি কাছীরা, ওয়া সুবহানাল্লাহি বুকরাতান ওয়া আসীলা।" (আল্লাহ মহান, মহা মহিমান্বিত, আর আল্লাহর জন্য রয়েছে প্রচুর প্রশংসা এবং সকাল-সন্ধ্যায় আল্লাহর পবিত্রতা ঘোষণা করছি।)

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "অমুক অমুক কথাগুলো কে বললো?"

উপস্থিত লোকদের মধ্য থেকে একজন লোক বললেন, "আমি ইয়া রাসূলুল্লাহ।"

তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "আমি সেই বাক্যগুলো শুনে বিস্মিত হলাম। সেগুলোর জন্য আকাশের দরজাগুলো খুলে দেওয়া হয়েছে।"

ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, যখন থেকে আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই কথা বলতে শুনেছি, তখন থেকে আমি কখনোই এই (দোয়ার) বাক্যগুলো পাঠ করা ছাড়িনি।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (1605)


1605 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الْحَرَّانِيُّ قَالَ: ثَنَا أَبُو الْمُعَافَى قَالَ: أنبا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحِيمِ قَالَ: حَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَوْنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، بِإِسْنَادِهِ نَحْوَهُ، إِلَّا أَنَّهُ قَالَ فِيهِ: قَالَ رَجُلٌ: أَنَا يَا نَبِيَّ اللَّهِ قَالَ: «لَقَدِ ابْتَدَرَهَا اثْنَا عَشَرَ أَلْفَ مَلَكٍ»




আওন ইবনে আব্দুল্লাহ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে বর্ণিত, তবে তিনি এতে অতিরিক্ত বলেছেন: এক ব্যক্তি বলল, ‘আমি (বলেছি), হে আল্লাহর নবী (صلى الله عليه وسلم)!’ তিনি (রাসূলুল্লাহ صلى الله عليه وسلم) বললেন, ‘নিশ্চয়ই বারো হাজার ফেরেশতা এর সওয়াব (লেখার জন্য) দ্রুত প্রতিযোগিতা করেছিল।’









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (1606)


1606 - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ السِّجِسْتَانِيُّ قَالَ: ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَمِّهِ الْمَاجِشُونِ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، ح. وَحَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ قَالَ: ثَنَا أَبُو دَاوُدَ قَالَ: ثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ قَالَ: حَدَّثَنِي عَمِّي الْمَاجِشُونُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ عَلِيٍّ، ح. وَحَدَّثَنَا أَبُو أُمَيَّةَ قَالَ: ثَنَا رَوْحٌ قَالَ: ثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ قَالَ: أنبا الْمَاجِشُونُ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ عَلِيٍّ، ح. وَحَدَّثَنَا الصَّغَانِيُّ قَالَ: ثَنَا سُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ قَالَ: ثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْفَضْلِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ عَلِيٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَنْ عَمِّهِ الْمَاجِشُونِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ -[432]- عَلِيٍّ قَالَ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا قَامَ إِلَى الصَّلَاةِ كَبَّرَ»




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন সালাতের জন্য দাঁড়াতেন, তখন (তাকবীরে তাহরীমা) তাকবীর বলতেন।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (1607)


1607 - وَحَدَّثَنَا حَنْبَلُ بْنُ إِسْحَاقَ قَالَ: ثَنَا أَبُو غَسَّانَ قَالَ: ثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ الْمَاجِشُونُ قَالَ: ثَنَا عَمِّي الْمَاجِشُونُ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ عَلِيٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ كَانَ إِذَا قَامَ إِلَى الصَّلَاةِ كَبَّرَ، ثُمَّ قَالَ: « وَجَّهْتُ وَجْهِيَ لِلَّذِي فَطَرَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ حَنِيفًا وَمَا أَنَا مِنَ الْمُشْرِكِينَ، إِنَّ صَلَاتِي وَنُسُكِي وَمَحْيَايَ وَمَمَاتِي لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ، لَا شَرِيكَ لَهُ وَبِذَلِكَ أُمِرْتُ وَأَنَا أَوَّلُ الْمُسْلِمِينَ، اللَّهُمَّ أَنْتَ الْمَلِكُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ، أَنْتَ رَبِّي وَأَنَا عَبْدُكَ، ظَلَمْتُ نَفْسِي وَاعْتَرَفْتُ بِذَنْبِي، فَاغْفِرْ لِي ذُنُوبِي جَمِيعًا لَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا أَنْتَ، وَاهْدِنِي لِأَحْسَنِ الْأَخْلَاقِ لَا يَهْدِي لِأَحْسَنِهَا إِلَّا أَنْتَ، وَاصْرِفْ عَنِّي سَيِّئَهَا لَا يَصْرِفُ سَيِّئَهَا إِلَّا أَنْتَ، لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ وَالْخَيْرُ كُلُّهُ فِي يَدَيْكَ، أَنَا بِكَ وَإِلَيْكَ تَبَارَكْتَ وَتَعَالَيْتَ، أَسْتَغْفِرُكَ وَأَتُوبُ إِلَيْكَ» . وَإِذَا رَكَعَ قَالَ: «اللَّهُمَّ لَكَ رَكَعْتُ وَبِكَ آمَنْتُ، وَلَكَ أَسْلَمْتُ. خَشَعَ لَكَ سَمْعِي وَبَصَرِي وَمُخِّي وَعِظَامِي وَعَصَبِي» . وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ قَالَ: «سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ. رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ مِلْءَ السَّمَاوَاتِ وَمِلْءَ الْأَرْضِ وَمِلْءَ مَا بَيْنَهُمَا وَمِلْءَ مَا شِئْتَ مِنْ شَيْءٍ بَعْدُ» . وَإِذَا سَجَدَ قَالَ: «اللَّهُمَّ لَكَ سَجَدْتُ وَبِكَ آمَنْتُ، وَلَكَ أَسْلَمْتُ، سَجَدَ وَجْهِي لِلَّذِي خَلْقَهُ فَصَوَّرَهُ فَأَحْسَنَ صُوَرَهُ، فَشَقَّ سَمْعَهُ وَبَصَرَهُ تَبَارَكَ اللَّهُ أَحْسَنُ الْخَالِقِينَ» . وَإِذَا سَلَّمَ مِنَ الصَّلَاةِ قَالَ: «اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي مَا قَدَّمْتُ وَمَا أَخَّرْتُ، وَمَا أَسْرَرْتُ وَمَا أَعْلَنْتُ، وَمَا أَسْرَفْتُ وَمَا أَنْتَ أَعْلَمُ بِهِ مِنِّي. أَنْتَ الْمُقَدَّمُ وَالْمُؤَخِّرُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ» وَكُلُّ وَاحِدٍ مِنْ هَؤُلَاءِ حَدَّثَ بِحَدِيثِهِ فِي هَذَا، وَهَذَا لَفْظُ أَبِي غَسَّانَ، وَعُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مُعَاذٍ، وَتَابَعَ سُرَيْجَ بْنَ النُّعْمَانِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْفَضْلِ وَعَمِّهِ الْمَاجِشُونِ جَمِيعًا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ الْوَهْبِيُّ




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন সালাতের জন্য দাঁড়াতেন, তখন তাকবীর (আল্লাহু আকবার) বলতেন, এরপর এই দু’আটি পাঠ করতেন:

“আমি একনিষ্ঠভাবে আমার চেহারাকে সেই সত্তার দিকে ফিরালাম যিনি আসমান ও যমীন সৃষ্টি করেছেন, আর আমি মুশরিকদের অন্তর্ভুক্ত নই। নিশ্চয়ই আমার সালাত, আমার কুরবানি (ইবাদত), আমার জীবন ও আমার মরণ— সবই সৃষ্টিকুলের প্রতিপালক আল্লাহর জন্য। তাঁর কোনো শরীক নেই। আমাকে এই নির্দেশই দেওয়া হয়েছে এবং আমি প্রথম মুসলিমদের একজন।

হে আল্লাহ! আপনিই মালিক। আপনি ছাড়া কোনো ইলাহ (উপাস্য) নেই। আপনিই আমার রব, আর আমি আপনার বান্দা। আমি আমার নিজের ওপর যুলম করেছি এবং আমার অপরাধ স্বীকার করছি। অতএব, আপনি আমার সমস্ত গুনাহ ক্ষমা করে দিন। আপনি ছাড়া কেউ গুনাহ ক্ষমা করতে পারে না। আমাকে উত্তম চরিত্রের দিকে পথ দেখান; আপনি ছাড়া কেউ উত্তমের দিকে পথ দেখাতে পারে না। আর আমার থেকে খারাপ চরিত্রগুলো দূর করে দিন; আপনি ছাড়া কেউ খারাপগুলো দূর করতে পারে না। আমি আপনার ডাকে সাড়া দিলাম, আপনার আনুগত্যের জন্য প্রস্তুত; সকল কল্যাণ আপনার হাতেই। আমি আপনার শক্তিতেই টিকে আছি এবং আপনার দিকেই প্রত্যাবর্তনকারী। আপনি বরকতময় এবং সুউচ্চ। আমি আপনার কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করছি এবং আপনার কাছে তওবা করছি।”

আর যখন তিনি রুকু করতেন, তখন বলতেন: “হে আল্লাহ! আপনার জন্যই আমি রুকু করলাম, আপনার প্রতি আমি ঈমান আনলাম এবং আপনার কাছে আমি আত্মসমর্পণ করলাম। আমার শ্রবণশক্তি, আমার দৃষ্টিশক্তি, আমার মগজ, আমার হাড়সমূহ এবং আমার শিরা-উপশিরা— সবই আপনার সামনে বিনীত।”

আর যখন তিনি রুকু থেকে মাথা উঠাতেন, তখন বলতেন: “যে আল্লাহর প্রশংসা করে, আল্লাহ তা শোনেন (উত্তর দেন)। হে আমাদের রব! আপনার জন্যই সমস্ত প্রশংসা— আসমানসমূহ ভরে, যমিন ভরে, এতদুভয়ের মধ্যবর্তী স্থান ভরে এবং এর পরেও আপনি যা কিছু চান তা ভরে।”

আর যখন তিনি সিজদা করতেন, তখন বলতেন: “হে আল্লাহ! আপনার জন্যই আমি সিজদা করলাম, আপনার প্রতি ঈমান আনলাম এবং আপনার কাছে আত্মসমর্পণ করলাম। আমার চেহারা সেই সত্তার জন্য সিজদায় অবনত হলো যিনি একে সৃষ্টি করেছেন, এরপর আকৃতি দান করেছেন এবং এর আকৃতিকে উত্তম করেছেন, এরপর এর শ্রবণশক্তি ও দৃষ্টিশক্তি উন্মুক্ত করেছেন। আল্লাহ বরকতময়, তিনি সর্বোত্তম সৃষ্টিকর্তা।”

আর যখন তিনি সালাত শেষে সালাম ফিরাতেন, তখন বলতেন: “হে আল্লাহ! আপনি আমার পূর্বাপর সকল গুনাহ ক্ষমা করুন; যা আমি গোপনে করেছি এবং যা প্রকাশ্যে করেছি, যা আমি সীমালঙ্ঘন করে করেছি এবং যা আমার চেয়ে আপনি বেশি জানেন। আপনিই আদি ও অন্ত (অগ্র-পশ্চাৎকারী)। আপনি ছাড়া কোনো ইলাহ নেই।”









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (1608)


1608 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَ: ثَنَا حَجَّاجٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْفَضْلِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هُرْمُزَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ -[433]- أَبِي رَافِعٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، أَنَّ رَسُولَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا ابْتَدَأَ الصَّلَاةَ الْمَكْتُوبَةَ قَالَ: « وَجَّهْتُ وَجْهِيَ لِلَّذِي فَطَرَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ حَنِيفًا وَمَا أَنَا مِنَ الْمُشْرِكِينَ، صَلَاتِي وَنُسُكِي وَمَحْيَايَ وَمَمَاتِي لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ، لَا شَرِيكَ لَهُ وَبِذَلِكَ أُمِرْتُ وَأَنَا مِنَ الْمُسْلِمِينَ، اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ، سُبْحَانَكَ وَبِحَمْدِكَ ظَلَمْتُ نَفْسِي وَاعْتَرَفْتُ بِذَنْبِي، فَاغْفِرْ لِي ذُنُوبِي لَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا أَنْتَ، اهْدِنِي لِأَحْسَنِ الْأَخْلَاقِ لَا يَهْدِي لِأَحْسَنِهَا إِلَّا أَنْتَ، وَاصْرِفْ عَنِّي سَيِّئَهَا إِنَّهُ لَا يَصْرِفُ سَيِّئَهَا إِلَّا أَنْتَ، لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ وَالْخَيْرُ بِيَدَيْكَ، وَالْمَهْدِيُّ مَنْ هَدَيْتَ، وَأَنَا بِكَ وَإِلَيْكَ، وَتَبَارَكْتَ وَتَعَالَيْتَ، أَسْتَغْفِرُكَ وَأَتُوبُ إِلَيْكَ» . وَكَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا سَجَدَ فِي الصَّلَاةِ الْمَكْتُوبَةِ قَالَ: «اللَّهُمَّ لَكَ سَجَدْتُ وَبِكَ آمَنْتُ وَلَكَ أَسْلَمْتُ، أَنْتَ رَبِّي سَجَدَ وَجْهِي لِلَّذِي خَلَقَهُ وَشَقَّ سَمْعَهُ وَبَصَرَهُ تَبَارَكَ اللَّهُ أَحْسَنُ الْخَالِقِينَ» ، وَكَانَ إِذَا رَكَعَ قَالَ: «اللَّهُمَّ لَكَ رَكَعْتُ وَبِكَ آمَنْتُ وَلَكَ أَسْلَمْتُ، أَنْتَ رَبِّي سَجَدَ لَكَ سَمْعِي وَبَصَرِي وَمُخِّي وَعِظَامِي وَمَا اسْتَقَلَّتْ بِهِ قَدَمَيَّ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ» . وَكَانَ إِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ فِي الصَّلَاةِ الْمَكْتُوبَةِ قَالَ: «اللَّهُمَّ رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ مِلْءَ السَّمَاوَاتِ وَمِلْءَ الْأَرْضِ، وَمِلْءَ مَا شِئْتَ مِنْ شَيْءٍ بَعْدُ»




আলী ইবনে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন ফরয সালাত শুরু করতেন, তখন বলতেন:
"আমি আমার মুখ ফিরিয়ে নিলাম তাঁর দিকে, যিনি আসমান ও যমীন সৃষ্টি করেছেন, একনিষ্ঠভাবে (তাঁরই জন্য), আর আমি মুশরিকদের অন্তর্ভুক্ত নই। আমার সালাত, আমার কুরবানি (ইবাদত), আমার জীবন ও আমার মরণ— সবই বিশ্বজগতের প্রতিপালক আল্লাহর জন্য। তাঁর কোনো অংশীদার নেই। এর জন্যই আমি আদিষ্ট হয়েছি এবং আমি মুসলমানদের অন্তর্ভুক্ত। হে আল্লাহ! সমস্ত প্রশংসা আপনারই, আপনি ছাড়া কোনো ইলাহ নেই। আপনার প্রশংসাসহ আপনার পবিত্রতা ঘোষণা করছি। আমি আমার আত্মার উপর যুলুম করেছি এবং আমার গুনাহ স্বীকার করেছি। সুতরাং, আপনি আমার গুনাহসমূহ ক্ষমা করে দিন, কেননা আপনি ছাড়া অন্য কেউ গুনাহ ক্ষমা করতে পারে না। আমাকে সর্বোত্তম চরিত্রের দিকে পরিচালিত করুন, কেননা আপনি ছাড়া অন্য কেউ সর্বোত্তমের দিকে পরিচালিত করতে পারে না। আর আমার থেকে নিকৃষ্ট চরিত্রকে দূরে সরিয়ে দিন, কেননা আপনি ছাড়া অন্য কেউ নিকৃষ্ট চরিত্র দূর করতে পারে না। আমি আপনার দরবারে উপস্থিত ও আপনার আনুগত্যে প্রস্তুত। কল্যাণ আপনার হাতেই। যাকে আপনি হিদায়াত দান করেন, সেই হিদায়াতপ্রাপ্ত। আমি আপনার মাধ্যমে এবং আপনার দিকেই (ফিরে যাব)। আপনি বরকতময় ও সুউচ্চ। আমি আপনার কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করছি এবং আপনার কাছেই তওবা করছি।"

আর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন ফরয সালাতে সিজদা করতেন, তখন বলতেন:
"হে আল্লাহ! আপনার জন্যই আমি সিজদা করেছি, আপনার প্রতি ঈমান এনেছি এবং আপনার কাছেই আত্মসমর্পণ করেছি। আপনি আমার রব। আমার মুখমণ্ডল সিজদা করেছে তাঁর জন্য, যিনি এটিকে সৃষ্টি করেছেন এবং এর শ্রবণশক্তি ও দৃষ্টিশক্তি উন্মুক্ত করেছেন। আল্লাহ বরকতময়, তিনি সর্বোত্তম সৃষ্টিকর্তা।"

আর তিনি যখন রুকু করতেন, তখন বলতেন:
"হে আল্লাহ! আপনার জন্যই আমি রুকু করেছি, আপনার প্রতি ঈমান এনেছি এবং আপনার কাছেই আত্মসমর্পণ করেছি। আপনি আমার রব। আমার শ্রবণশক্তি, আমার দৃষ্টিশক্তি, আমার মস্তিষ্ক, আমার অস্থিসমূহ এবং আমার দু’পা যার উপর ভর করে দাঁড়িয়েছে— সবই বিশ্বজগতের প্রতিপালক আল্লাহর জন্য সিজদা করেছে।"

আর তিনি যখন ফরয সালাতে রুকু থেকে মাথা উঠাতেন, তখন বলতেন:
"হে আল্লাহ, আমাদের রব! আকাশসমূহ পূর্ণ করে এবং পৃথিবী পূর্ণ করে আর এর পরে আপনি যা কিছু চান তা পূর্ণ করে প্রশংসা আপনারই জন্য।"









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (1609)


1609 - حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ شَبَّةَ قَالَ: ثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ: حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ح. وَحَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ السِّجْزِيُّ قَالَ: ثَنَا الْقَعْنَبِيُّ قَالَ: ثَنَا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ، ح. وَحَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى قَالَ: حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ وَهَذَا لَفْظُ ابْنِ الْمُثَنَّى قَالَ: حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ الْمَسْجِدَ فَدَخَلَ رَجُلٌ فَصَلَّى وَلَمْ يُتِمَّ الرُّكُوعَ وَالسُّجُودَ، فَسَلَّمَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَرَدَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «ارْجِعْ فَصَلِّ؛ فَإِنَّكَ لَمْ تُصَلِّ» ، فَرَجَعَ الرَّجُلُ فَصَلَّى -[434]- كَمَا كَانَ صَلَّى، ثُمَّ جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «وَعَلَيْكَ السَّلَامُ ارْجِعْ فَصَلِّ؛ فَإِنَّكَ لَمْ تُصَلِّ» ، حَتَّى فَعَلَ ذَلِكَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، فَقَالَ الرَّجُلُ: وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ مَا أُحْسِنُ غَيْرَ هَذَا فَعَلِّمْنِي، قَالَ: « إِذَا قُمْتَ إِلَى الصَّلَاةِ فَكَبِّرْ، ثُمَّ اقْرَأْ مَا تَيَسَّرَ مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ، ثُمَّ ارْكَعْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ رَاكِعًا، ثُمَّ ارْفَعْ حَتَّى تَعْتَدِلَ قَائِمًا، ثُمَّ اسْجُدْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ سَاجِدًا، ثُمَّ اجْلِسْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ جَالِسًا، ثُمَّ افْعَلْ ذَلِكَ فِي صَلَوَاتِكَ كُلِّهَا» وَقَالَ الْقَعْنَبِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ عِيَاضٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَقَالَ فِيهِ فِي آخِرِهِ: «فَإِذَا فَعَلْتَ هَذَا فَقَدْ تَمَّتْ صَلَاتُكَ، وَمَا انْتَقَصْتَ مِنْ هَذَا فَإِنَّمَا انْتَقَصْتَهُ مِنْ صَلَاتِكَ» وَقَالَ فِيهِ: «إِذَا قُمْتَ إِلَى الصَّلَاةِ فَأَسْبِغِ الْوُضُوءَ» .




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একবার মসজিদে প্রবেশ করলেন। তখন এক ব্যক্তি মসজিদে প্রবেশ করে সালাত (নামায) আদায় করল। সে রুকু ও সিজদা পূর্ণভাবে আদায় করেনি। এরপর সে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে সালাম দিল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালামের জবাব দিয়ে বললেন: "ফিরে যাও এবং সালাত আদায় করো, কারণ তুমি সালাত আদায় করোনি।"

লোকটি ফিরে গেল এবং পূর্বের মতোই সালাত আদায় করল। এরপর সে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে তাঁকে সালাম দিল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বললেন: "ওয়া আলাইকাস সালাম। ফিরে যাও এবং সালাত আদায় করো, কারণ তুমি সালাত আদায় করোনি।" এভাবে সে তিনবার করল।

তখন লোকটি বলল: "যিনি আপনাকে সত্যসহ প্রেরণ করেছেন, তাঁর শপথ! আমি এর চেয়ে উত্তমভাবে আদায় করতে জানি না। সুতরাং আমাকে শিক্ষা দিন।"

তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: "যখন তুমি সালাতের জন্য দাঁড়াবে, তখন তাকবীর (আল্লাহু আকবার) বলবে। এরপর কুরআন থেকে তোমার জন্য যা সহজ, তা পাঠ করবে। এরপর রুকু করবে, যতক্ষণ না রুকুতে শান্ত ও স্থির হও। এরপর উঠে দাঁড়াবে, যতক্ষণ না সোজা হয়ে দাঁড়াও। এরপর সিজদা করবে, যতক্ষণ না সিজদায় শান্ত ও স্থির হও। এরপর বসবে, যতক্ষণ না শান্ত ও স্থির হয়ে বসো। এরপর তোমার সমস্ত সালাতে এভাবেই করবে।"

এবং তিনি আরও বলেন: "যখন তুমি সালাতের জন্য দাঁড়াবে, তখন উত্তমরূপে ওযু করবে।"

তিনি আরও বলেন: "যখন তুমি এইগুলো করবে, তখন তোমার সালাত পূর্ণ হবে। আর তুমি এর মধ্যে যা কম করবে, তা তোমার সালাত থেকেই কম করা হবে।"









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (1610)


1610 - حَدَّثَنَا هِلَالُ بْنُ الْعَلَاءِ قَالَ: ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ عِيسَى بْنِ يُونُسَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِحَدِيثِهِ فِي هَذَا




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে এই বিষয়ে তাঁর হাদীসটি বর্ণনা করেছেন।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (1611)


1611 - حَدَّثَنَا الْأَحْمَسِيُّ قَالَ: ثَنَا وَكِيعٌ، وَالْمُحَارِبِيُّ قَالَا: حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، ح. وَحَدَّثَنَا سَعْدَانُ بْنُ يَزِيدَ قَالَ: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَبِيعَةَ، وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى قَالَا: ثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ عُمَارَةَ، عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ عُقْبَةَ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَا تُجْزِيءُ صَلَاةٌ لَا يُقِيمُ فِيهَا صُلْبَهُ فِي الرُّكُوعِ وَالسُّجُودِ»




আবু মাসঊদ উকবাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইরশাদ করেছেন: সেই ব্যক্তির সালাত গ্রহণযোগ্য হবে না, যে রুকু ও সিজদায় তার পিঠ সোজা করে স্থির থাকে না।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (1612)


1612 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ قَالَ: ثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، وَيَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، وَعُبَيْدُ اللَّهِ قَالُوا: ثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ، بِمِثْلِهِ قَالَ أَبُو عَوَانَةَ: أَبُو مَعْمَرٍ اسْمُهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَخْبَرَةَ




উমারা ইবনে উমাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে পূর্বের হাদীসের মতোই বর্ণনা করা হয়েছে। আবু আওয়ানা বলেছেন: আবু মা’মারের নাম হলো আবদুল্লাহ ইবনে সাখবারাহ।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (1613)


1613 - حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ: ثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ قَالَ: ثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِهِ




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে অনুরূপ (অর্থাৎ পূর্বোক্ত হাদীসের মতো) বর্ণনা করেছেন।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (1614)


1614 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْحَارِثِيُّ قَالَ: ثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ كَثِيرٍ قَالَ: حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: صَلَّى -[435]- رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا، ثُمَّ انْصَرَفَ فَقَالَ: « يَا فُلَانُ أَلَا تُحْسِنُ صَلَاتَكَ، أَلَا يَنْظُرُ الْمُصَلِّي إِذَا صَلَّى كَيْفَ يُصَلِّي، فَإِنَّمَا يُصَلِّي لِنَفْسِهِ، إِنِّي وَاللَّهِ لَأُبْصِرُ مِنْ وَرَائِي كَمَا أُبْصِرُ مِنْ بَيْنِ يَدَيَّ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একদিন সালাত আদায় করলেন, অতঃপর তিনি ফিরে এসে বললেন, “হে অমুক, তুমি কি তোমার সালাতকে উত্তমভাবে আদায় করো না? সালাত আদায়কারী যখন সালাত আদায় করে, তখন কি সে লক্ষ্য করে না যে সে কীভাবে সালাত আদায় করছে? কেননা সে তো নিজের জন্যই সালাত আদায় করছে। আল্লাহর কসম! আমি আমার পেছনের দিকও দেখতে পাই, যেমন আমি আমার সামনের দিক দেখতে পাই।”









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (1615)


1615 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ شَيْبَانَ الرَّمْلِيُّ، وَزَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى بْنِ أَسَدٍ الْمَرْوَزِيُّ قَالَا: ثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ: سَقَطَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ فَرَسٍ فَجُحِشَ شِقُّهُ الْأَيْمَنُ فَدَخَلْنَا عَلَيْهِ نَعُودُهُ، فَصَلَّى بِنَا قَاعِدًا فَصَلَّيْنَا قُعُودًا، فَلَمَّا قَضَى الصَّلَاةَ قَالَ: " إِنَّمَا جُعِلَ الْإِمَامُ لِيُؤْتَمَّ بِهِ، فَإِذَا كَبَّرَ فَكَبِّرُوا، وَإِذَا رَكَعَ فَارْكَعُوا، وَإِذَا قَالَ: سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ فَقُولُوا: رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ، وَإِذَا سَجَدَ فَاسْجُدُوا، وَإِذَا صَلَّى قَاعِدًا فَصَلُّوا قُعُودًا أَجْمَعُونَ "




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি ঘোড়া থেকে পড়ে গেলেন। এতে তাঁর ডান পার্শ্বদেশ ক্ষতবিক্ষত হল। তখন আমরা তাঁর শুশ্রূষা করতে তাঁর কাছে প্রবেশ করলাম। তিনি বসে আমাদের নিয়ে সালাত আদায় করলেন। ফলে আমরাও বসে সালাত আদায় করলাম। যখন তিনি সালাত শেষ করলেন, তখন বললেন: "ইমাম তো নিযুক্ত করা হয়েছে যেন তাঁকে অনুসরণ করা হয়। অতএব, তিনি যখন তাকবীর বলেন, তখন তোমরাও তাকবীর বল। আর যখন তিনি রুকু করেন, তখন তোমরাও রুকু কর। আর যখন তিনি ’সামিআল্লাহু লিমান হামিদা’ বলেন, তখন তোমরা ’রাব্বানা ওয়া লাকাল হামদ’ বল। আর যখন তিনি সিজদা করেন, তখন তোমরাও সিজদা কর। আর যখন তিনি বসে সালাত আদায় করেন, তখন তোমরা সকলে বসেই সালাত আদায় কর।"









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (1616)


1616 - حَدَّثَنَا الصَّائِغُ بِمَكَّةَ قَالَ: ثَنَا الْحُمَيْدِيُّ قَالَ: ثَنَا سُفْيَانُ قَالَ: سَمِعْتُ الزُّهْرِيَّ، وَثَنَا أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسًا، فَذَكَرَ بِمِثْلِهِ




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি [অর্থাৎ বর্ণনাকারী] অনুরূপ একটি হাদীস উল্লেখ করলেন।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (1617)


1617 - حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، وَأَبُو عُبَيْدِ اللَّهِ قَالَا: ثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي يُونُسُ، وَمَالِكٌ، وَاللَّيْثُ، أَنَّ ابْنَ شِهَابٍ أَخْبَرَهُمْ قَالَ: أَخْبَرَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَكِبَ فَرَسًا فَصُرِعَ عَنْهُ فَجُحِشَ شِقُّهُ الْأَيْمَنُ، فَصَلَّى لَنَا صَلَاةً مِنَ الصَّلَوَاتِ وَهُوَ جَالِسٌ، فَصَلَّيْنَا مَعَهُ جُلُوسًا، فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ: " إِنَّمَا جُعِلَ الْإِمَامُ لِيُؤْتَمَّ بِهِ فَلَا تَخْتَلِفُوا عَلَيْهِ، فَإِذَا صَلَّى قَائِمًا فَصَلُّوا قِيَامًا، وَإِذَا كَبَّرَ فَكَبِّرُوا، وَإِذَا رَكَعَ -[436]- فَارْكَعُوا، وَإِذَا رَفَعَ فَارْفَعُوا، وَإِذَا قَالَ: سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ فَقُولُوا: رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ، وَإِذَا سَجَدَ فَاسْجُدُوا، وَإِذَا صَلَّى قَاعِدًا فَصَلُّوا قُعُودًا أَجْمَعُونَ "




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি ঘোড়ার পিঠে আরোহণ করেছিলেন, অতঃপর তিনি ঘোড়ার পিঠ থেকে পড়ে যান এবং তাঁর ডান পার্শ্বদেশ আঘাতপ্রাপ্ত (বা ছিলে) হয়। এরপর তিনি আমাদের নিয়ে বসা অবস্থায় একটি সালাত (নামায) আদায় করলেন। আমরাও তাঁর সাথে বসা অবস্থায় সালাত আদায় করলাম।

যখন তিনি সালাত শেষ করলেন, তখন বললেন: "ইমামকে কেবল অনুসরণ করার জন্যই নির্ধারণ করা হয়েছে, সুতরাং তোমরা তার সাথে ভিন্নতা করবে না। যখন সে দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করে, তখন তোমরাও দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করো। যখন সে তাকবীর দেয়, তখন তোমরাও তাকবীর দাও। যখন সে রুকু করে, তখন তোমরাও রুকু করো। যখন সে (রুকু থেকে) মাথা তোলে, তখন তোমরাও মাথা তোলো। আর যখন সে ’সামি’আল্লাহু লিমান হামিদাহ’ বলে, তখন তোমরা বলো: ’রাব্বানা ওয়া লাকাল হামদ’। আর যখন সে সিজদা করে, তখন তোমরাও সিজদা করো। আর যখন সে বসে সালাত আদায় করে, তখন তোমরা সকলেই বসে সালাত আদায় করো।"









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (1618)


1618 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الصَّنْعَانِيُّ قَالَ: قَرَأْنَا عَلَى عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، وَابْنِ جُرَيْجٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ: أَخْبَرَنِي أَنَسٌ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ سَقَطَ مِنْ فَرَسِهِ فَجُحِشَ شِقُّهُ الْأَيْمَنُ، وَسَاقَ الْحَدِيثَ. وَلَيْسَ فِيهِ زِيَادَةُ يُونُسَ، وَذَكَرَ الْحَدِيثَ




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একবার তাঁর ঘোড়া থেকে পড়ে গিয়েছিলেন, ফলে তাঁর ডান পার্শ্ব আঘাতপ্রাপ্ত হয়েছিল (বা ঘষা লেগে জখম হয়েছিল)। আর (বর্ণনাকারী) পুরো হাদীসটি বর্ণনা করেছেন।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (1619)


1619 - حَدَّثَنَا الصَّغَانِيُّ، وَأَبُو أُمَيَّةَ قَالَا: ثَنَا أَبُو الْيَمَانِ قَالَ: أنبا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ: حَدَّثَنِي أَنَسٌ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ « رَكِبَ فَرَسًا فَجُحِشَ شِقُّهُ الْأَيْمَنُ» فَذَكَرَ مِثْلَ حَدِيثِ ابْنِ وَهْبٍ بِطُولِهِ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ. قَالَ مَعْمَرٌ: وَلَكَ الْحَمْدُ. وَقَالَ مَالِكٌ: رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ. وَلَيْسَ فِي رِوَايَاتِهِمْ: لَا تَخْتَلِفُوا عَلَيْهِ إِلَّا حَدِيثِ ابْنِ وَهْبٍ، عَنْ مَالِكٍ وَاللَّيْثِ وَيُونُسَ، وَابْنِ سَمْعَانَ، وَأَرَى هَذِهِ الزِّيَادَةَ مِنْ رِوَايَةِ ابْنِ سَمْعَانَ




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি ঘোড়ার উপর আরোহণ করেছিলেন, ফলে তাঁর ডান পাশ জখম হয়েছিল। অতঃপর (বর্ণনাকারী) ইবনে ওয়াহবের বর্ণিত পূর্ণ হাদীসটির মতোই উল্লেখ করলেন, তবে এই মর্মে যে, তিনি (আনাস) বলেছেন: ‘রব্বানা লাকাল হামদ’ (হে আমাদের রব, সমস্ত প্রশংসা আপনার জন্য)। মা’মার বলেন: ‘ওয়া লাকাল হামদ’ (এবং সমস্ত প্রশংসা আপনার জন্য)। আর ইমাম মালিক বলেন: ‘রব্বানা লাকাল হামদ’।

ইবনে ওয়াহব কর্তৃক ইমাম মালিক, লাইস, ইউনুস ও ইবনে সামআনের সূত্রে বর্ণিত হাদীস ছাড়া তাঁদের (অন্যান্য) বর্ণনাসমূহে ‘তোমরা তাঁর উপর মতভেদ করো না’ (لا تَخْتَلِفُوا عَلَيْهِ) কথাটি নেই। আমি মনে করি, এই অতিরিক্ত অংশটুকু ইবনে সামআনের বর্ণনা থেকে এসেছে।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (1620)


1620 - حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ: ثَنَا أَسَدُ بْنُ مُوسَى، ح. وَحَدَّثَنَا الصَّغَانِيُّ قَالَ: ثَنَا أَبُو النَّضْرِ، ح. وَحَدَّثَنَا أَبُو أُمَيَّةَ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُوسَى، عَنِ اللَّيْثِ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، بِحَدِيثِهِمْ فِيهِ




আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন আর-রাবী‘ ইবনু সুলাইমান, তিনি বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আসাদ ইবনু মূসা। (১ম সনদ)। আর আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন আস-সাগানী, তিনি বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবুল নাযর। (২য় সনদ)। আর আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ উমাইয়াহ, তিনি আল-হাসান ইবনু মূসা থেকে, তিনি আল-লাইস থেকে, তিনি ইবনু শিহাব (যুহরী) থেকে— তাঁদের হাদীস অনুযায়ী, যা এই বিষয়ে রয়েছে।