হাদীস বিএন


মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ





মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (3241)


3241 - حَدَّثَنَا الصَّاغَانِيُّ، نَا أَبُو النَّضْرِ، نَا اللَّيْثُ، عَنْ نَافِعٍ،، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « رَحِمَ اللَّهُ الْمُحَلِّقِينَ» مَرَّةً، أَوْ مَرَّتَيْنِ، ثُمَّ قَالَ: «وَالْمُقَصِّرِينَ» كِلَاهُمَا صَحِيْحَانِ، رَوَاهُمَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، عَنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ،




আব্দুল্লাহ ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “আল্লাহ তাআলা মুণ্ডনকারীদের (যারা মাথার চুল সম্পূর্ণ কামিয়ে ফেলে) প্রতি রহম করুন।” তিনি এই কথাটি একবার বা দুইবার বললেন। অতঃপর তিনি বললেন: “এবং যারা চুল ছোট করে কাটে তাদের প্রতিও (রহম করুন)।”









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (3242)


3242 - وَحَدَّثَنَا أَبُو الْمُثَنَّى عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَسْمَاءَ، نَا جُوَيْرِيَةُ، عَنْ نَافِعٍ، بِمِثْلِهِ




আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, অনুরূপ বর্ণনা (পূর্ববর্তী হাদিসের মতোই) রয়েছে।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (3243)


3243 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ، نَا ابْنُ فُضَيْلٍ، ح وَحَدَّثَنَا الصَّاغَانِيُّ، نَا مُعَلَّى بْنُ مَنْصُورٍ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ الْقَعْقَاعِ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ،، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِلْمُحَلِّقِينَ» قَالُوا: وَالْمُقَصِّرِينَ، قَالَ: «اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِلْمُحَلِّقِينَ» قَالُوا: وَالْمُقَصِّرِينَ، قَالَ: «اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِلْمُحَلِّقِينَ» قَالُوا: وَالْمُقَصِّرِينَ، قَالَ فِي الثَّالِثَةِ أَوِ الرَّابِعَةِ: «وَالْمُقَصِّرِينَ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: “হে আল্লাহ! আপনি মাথা মুণ্ডনকারীদেরকে ক্ষমা করে দিন।”
সাহাবীগণ আরজ করলেন, “আর যারা চুল ছাঁটে (তাদেরকে)?”
তিনি বললেন, “হে আল্লাহ! আপনি মাথা মুণ্ডনকারীদেরকে ক্ষমা করে দিন।”
তারা আবারও বললেন, “আর যারা চুল ছাঁটে (তাদেরকে)?”
তিনি বললেন, “হে আল্লাহ! আপনি মাথা মুণ্ডনকারীদেরকে ক্ষমা করে দিন।”
সাহাবীগণ (পুনরায়) আরজ করলেন, “আর যারা চুল ছাঁটে (তাদেরকে)?”
তিনি তৃতীয়বারে অথবা চতুর্থবারে বললেন, “আর যারা চুল ছাঁটে (তাদেরকেও)।”









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (3244)


3244 - حَدَّثَنَا أَبُو أُمَيَّةَ، نَا أُمَيَّةُ بْنُ بِسْطَامٍ، نَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ رَوْحِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ،، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « رَحِمَ اللَّهُ الْمُحَلِّقِينَ» قَالُوا: وَالْمُقَصِّرِينَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ: «رَحِمَ اللَّهُ الْمُحَلِّقِينَ» قَالُوا: وَالْمُقَصِّرِينَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ: «وَالْمُقَصِّرِينَ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আল্লাহ তাআলা মাথা মুণ্ডনকারীদের (চুল কামিয়ে ফেলা ব্যক্তিদের) প্রতি রহম করুন।"

সাহাবাগণ বললেন: "এবং যারা চুল ছোট করে (কাটে), হে আল্লাহর রাসূল?"

তিনি বললেন: "আল্লাহ তাআলা মাথা মুণ্ডনকারীদের প্রতি রহম করুন।"

তারা আবার বললেন: "এবং যারা চুল ছোট করে, হে আল্লাহর রাসূল?"

তিনি বললেন: "এবং যারা চুল ছোট করে (তাদের প্রতিও আল্লাহ রহম করুন)।"









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (3245)


3245 - حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي رَجَاءٍ، نَا وَكِيعٌ، نَا شُعْبَةُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ حُصَيْنٍ، عَنْ -[312]- جَدَّتِهِ قَالَتْ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « يَرْحَمُ اللَّهُ الْمُحَلِّقِينَ، يَرْحَمُ اللَّهُ الْمُحَلِّقِينَ» قِيلَ فِي الثَّالِثَةِ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَالْمُقَصِّرِينَ قَالَ: «وَالْمُقَصِّرِينَ»




ইয়াহইয়া ইবনু হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দাদী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:

“আল্লাহ্‌ তাআলা মাথা মুণ্ডনকারীদের (যারা সম্পূর্ণ চুল কামিয়ে ফেলে) উপর রহমত বর্ষণ করুন! আল্লাহ্‌ তাআলা মাথা মুণ্ডনকারীদের উপর রহমত বর্ষণ করুন!”

তৃতীয়বার (যখন তিনি এই দোয়া করলেন), তখন জিজ্ঞাসা করা হলো: “ইয়া রাসূলাল্লাহ! আর যারা চুল ছোট করে (কাটে, তাদের উপর)?”

তিনি বললেন: “আর যারা চুল ছোট করে (তাদের উপরও)।”









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (3246)


3246 - حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، نَا أَبُو دَاوُدَ، نَا شُعْبَةُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ حُصَيْنٍ، عَنْ جَدَّتِهِ «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَعَا لِلْمُحَلِّقِينَ ثَلَاثًا، وَلِلْمُقَصِّرِينَ مَرَّةً»




ইয়াহইয়া ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দাদী থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যারা (হজ বা উমরার সময়) মাথা মুণ্ডনকারী, তাদের জন্য তিনবার দু’আ করেছেন এবং যারা চুল ছোট বা কর্তনকারী, তাদের জন্য একবার দু’আ করেছেন।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (3247)


3247 - حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُسَامَةَ الْكَلْبِيُّ، نَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، نَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ،، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ: « رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالْحَلَّاقُ يَحْلِقُهُ وَقَدْ أَطَافَ بِهِ أَصْحَابُهُ مَا تَقَعُ شَعْرَةٌ إِلَّا فِي يَدِ رَجُلٍ»




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখলাম, যখন নাপিত তাঁর চুল মুণ্ডন করছিলেন। তাঁর সাহাবীগণ তাঁকে ঘিরে রেখেছিলেন। [সাহাবীদের ভালোবাসার কারণে] এমন অবস্থা ছিল যে, একটি চুলও মাটিতে পড়ছিল না; বরং তা কোনো না কোনো ব্যক্তির হাতে পড়ছিল।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (3248)


3248 - نَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ، وَعَمَّارُ بْنُ رَجَاءٍ، قَالَ: نَا حَبَّانُ بْنُ هِلَالٍ، أَنَا أَبَانُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، أَنَّ أَبَا سَلَمَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَهُ أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ حَدَّثَهُ أَنَّ أَبَاهُ «شَهِدَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عِنْدَ الْمَنْحَرِ فَقَسَمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَ أَصْحَابِهِ ضَحَايَا فَلَمْ يُصِبْ وَلَا أَصْحَابُهُ شَيْئًا، فَحَلَقَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأْسَهُ فِي ثَوْبِهِ، فَأَعْطَاهُ إِيَّاهُ، وَقَلَّمَ أَظْفَارَهُ، فَأَعْطَاهَا صَاحِبَهُ» فَإِنَّهُ عِنْدَنَا لَمَخْضُوبٌ بِالْحِنَّاءِ وَالْكَتَمِ
بَابُ بَيَانِ إِجَازَةِ حَجِّ مَنْ قَدَّمَ الذَّبْحَ قَبْلَ رَمْيِ الْجَمْرَةِ أَوْ حَلَقَ قَبْلَ الذَّبْحِ، وَالدَّلِيلِ عَلَى أَنَّ ذَلِكَ لِلْجَاهِلِ وَالنَّاسِي




আব্দুল্লাহ ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি (তাঁর পিতা) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে কুরবানগাহের (মিনার) কাছে উপস্থিত দেখতে পেলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর সাহাবিদের মাঝে কুরবানির পশু বণ্টন করলেন, কিন্তু তিনি নিজে বা তাঁর সাহাবিরা কিছুই পেলেন না। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর মাথা মুণ্ডন করলেন এবং তাঁর চুলগুলো নিজের কাপড়ের মধ্যে রাখলেন, তারপর সেটি তাকে (বর্ণনাকারীকে) প্রদান করলেন। আর তিনি তাঁর নখ কাটলেন এবং তা তাঁর সাথীকে দিয়ে দিলেন।

আর সেই (চুল ও নখগুলো) আমাদের কাছে মেহেদি ও কাতাম (এক প্রকার রং) দ্বারা রঞ্জিত অবস্থায় বিদ্যমান ছিল।

**পরিচ্ছেদ:** সে ব্যক্তির হজের বৈধতা বর্ণনা, যে জামারায় পাথর নিক্ষেপের আগে কুরবানি করেছে অথবা কুরবানি করার আগে মাথা মুণ্ডন করেছে; এবং এর প্রমাণ যে এই বিধান অজ্ঞ ও বিস্মৃত ব্যক্তির জন্য প্রযোজ্য।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (3249)


3249 - حَدَّثَنَا يُونُسُ، نَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ،، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلٌ فَقَالَ: حَلَقْتُ قَبْلَ أَنْ أَذْبَحَ، فَقَالَ: « اذْبَحْ وَلَا حَرَجَ» وَقَالَ آخَرُ: ذَبَحْتُ قَبْلَ أَنْ أَرْمِيَ، قَالَ: «ارْمِ وَلَا حَرَجَ»
-[313]-




আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে জিজ্ঞাসা করল এবং বলল: "আমি কুরবানি করার আগেই মাথা মুণ্ডন করে ফেলেছি।" তিনি বললেন: "এখন কুরবানি করো, এতে কোনো অসুবিধা নেই।"

অপর এক ব্যক্তি বলল: "আমি কংকর নিক্ষেপ করার আগেই কুরবানি করে ফেলেছি।" তিনি বললেন: "এখন কংকর নিক্ষেপ করো, এতে কোনো অসুবিধা নেই।"









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (3250)


3250 - حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى، نَا الْحُمَيْدِيُّ، نَا سُفْيَانُ، نَا الزُّهْرِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ عِيسَى بْنَ طَلْحَةَ، بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ




ঈসা ইবনু তালহা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি [পূর্বের হাদীসের] সনদ অনুসারে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (3251)


3251 - نَا الصَّغَانِيُّ، نَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى، قَالَ: حَدَّثَنِي مَالِكٌ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَيَّوَيْهِ، سَنَةَ ثَلَاثٍ وَخَمْسِينَ، أَنَا مُطَرِّفٌ، وَالْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ،، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ أَنَّهُ قَالَ: وَقَفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهُ وَسَلَّمَ لِلنَّاسِ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ بِمِنًى يَسْئَلُونَهُ فَجَاءَ رَجُلٌ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، لَمْ أَشْعُرْ فَحَلَقْتُ قَبْلَ أَنْ أَذْبَحَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « اذْبَحْ وَلَا حَرَجَ» فَجَاءَ رَجُلٌ آخَرُ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، لَمْ أَشْعُرْ فَنَحَرْتُ قَبْلَ أَنْ أَرْمِيَ، فَقَالَ: «ارْمِ وَلَا حَرَجَ» قَالَ: فَمَا سُئِلَ الرَّسُولُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ شَيْءٍ قُدِّمَ وَلَا أُخِّرَ إِلَّا قَالَ: «افْعَلْ وَلَا حَرَجَ»




আবদুল্লাহ ইবনে আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বিদায় হজ্জের সময় মিনায় মানুষের জন্য দাঁড়িয়েছিলেন, আর তারা তাঁকে বিভিন্ন প্রশ্ন করছিল। তখন এক ব্যক্তি এসে বলল, "হে আল্লাহর রাসূল! আমি জানতে পারিনি (ভুলক্রমে) যবেহ করার আগেই মাথা মুণ্ডন করে ফেলেছি।" রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "এখন যবেহ করো, এতে কোনো সমস্যা নেই।"

এরপর আরেক ব্যক্তি এসে বলল, "হে আল্লাহর রাসূল! আমি জানতে পারিনি (ভুলক্রমে) পাথর নিক্ষেপের আগেই কুরবানি করে ফেলেছি।" তিনি বললেন, "এখন পাথর নিক্ষেপ করো, এতে কোনো সমস্যা নেই।"

বর্ণনাকারী বলেন, সেদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে হজ্জের কোনো কাজ আগে করা বা পরে করা নিয়ে যে বিষয়েই জিজ্ঞেস করা হয়েছিল, তার জবাবে তিনি শুধু এটাই বলেছিলেন, "তা করো, এতে কোনো সমস্যা নেই।"









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (3252)


3252 - حَدَّثَنَا يُونُسُ، نَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، وَيُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، وَغَيْرُهُمَا، أَنَّ ابْنَ شِهَابٍ أَخْبَرَهُمْ أَنَّ عِيسَى بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ أَخْبَرَهُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَفَ، فَذَكَرَ مِثْلَهُ




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (এক স্থানে) দাঁড়ালেন, অতঃপর তিনি এর অনুরূপ বিষয় উল্লেখ করলেন।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (3253)


3253 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ الْفَضْلِ أَبُو يَحْيَى بِبَلْخَ نَا مَكِّيٌّ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو أُمَيَّةَ، نَا عُثْمَانُ بْنُ الْهَيْثَمِ، ح وَحَدَّثَنَا عَمَّارُ بْنُ رَجَاءٍ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، قَالُوا: نَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ شِهَابٍ يَقُولُ: أَخْبَرَنِي عِيسَى بْنُ طَلْحَةَ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ حَدَّثَهُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَمَا هُوَ يَخْطُبُ يَوْمَ النَّحْرِ إِذْ قَامَ إِلَيْهِ رَجُلٌ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، كُنْتُ أَحْسَبُ أَنَّ كَذَا وَكَذَا قَبْلَ كَذَا وَكَذَا، ثُمَّ جَاءَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، كُنْتُ أَحْسَبُ أَنَّ كَذَا وَكَذَا قَبْلَ كَذَا وَكَذَا، لِهَؤُلَاءِ الثَّلَاثَةِ قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « افْعَلْ وَلَا حَرَجَ» لَهُنَّ كُلُّهُنَّ يَوْمَئِذٍ فَمَا سُئِلَ يَوْمَئِذٍ عَنْ شَيْءٍ إِلَّا قَالَ: «افْعَلْ وَلَا حَرَجَ»




আবদুল্লাহ ইবনে আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কুরবানীর দিন (নহরের দিন) ভাষণ দিচ্ছিলেন। এমন সময় এক ব্যক্তি তাঁর কাছে দাঁড়িয়ে বলল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি মনে করেছিলাম যে, অমুক কাজ তমুক কাজের আগে হবে। (অর্থাৎ কাজের ক্রম নিয়ে আমার ভুল হয়েছে।) লোকটি পুনরায় এসে বলল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি মনে করেছিলাম যে, অমুক কাজ তমুক কাজের আগে হবে। (এই তিনটি কাজের ক্ষেত্রে)।

তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তুমি তা করো, এতে কোনো দোষ নেই।" (নহরের দিনের) এই সব ক’টি কাজের ক্ষেত্রেই তিনি এই কথা বললেন। সেইদিন তাঁকে কোনো কিছু সম্পর্কেই জিজ্ঞাসা করা হয়নি, যার উত্তরে তিনি বলেননি: "তুমি তা করো, এতে কোনো দোষ নেই।"









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (3254)


3254 - حَدَّثَنَا أَبُو أُمَيَّةَ، نَا أَبُو نُعَيْمٍ، نَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ -[314]-، بِإِسْنَادِهِ قَالَ: «رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عِنْدَ الْجَمْرَةِ وَهُوَ يُسْأَلُ» فَذَكَرَ مِثْلَهُ حَدِيثَ مَالِكٍ،




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জামারার (কঙ্কর নিক্ষেপের স্থানের) নিকট দেখেছি, যখন তাঁকে (বিভিন্ন বিষয়ে) জিজ্ঞেস করা হচ্ছিল। অতঃপর তিনি (বর্ণনাকারী) মালিকের হাদীসের মতোই অনুরূপ বর্ণনা করেন।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (3255)


3255 - حَدَّثَنَا أَبُو أُمَيَّةَ، نَا أَبُو الْوَلِيدِ، نَا سُلَيْمَانُ بْنُ كَثِيرٍ، ح وَحَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، نَا أَبُو دَاوُدَ، نَا زَمْعَةُ كِلَاهُمَا، عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِإِسْنَادِهِ نَحْوَهُ، رَوَاهُ عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ




[এটি হাদীস সংকলকের একটি সনদ সম্পর্কিত ভাষ্য। মূল হাদীসের বক্তব্য এখানে দেওয়া নেই, বরং সনদের ভিন্নতা উল্লেখ করা হয়েছে।]

আবু উমাইয়া আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি আবুল ওয়ালীদ থেকে, তিনি সুলায়মান ইবনে কাছীর থেকে (বর্ণনা করেছেন)। (অন্যত্র) আর ইউনুস ইবনে হাবীব আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি আবু দাউদ থেকে, তিনি যামআহ থেকে (বর্ণনা করেছেন)। তাঁরা উভয়েই যুহরী থেকে তার সনদসহ পূর্বোক্ত (হাদীসের) অনুরূপ বর্ণনা করেছেন। আর এটি আব্দুর রাজ্জাক মা’মার থেকে, তিনি যুহরী থেকে বর্ণনা করেছেন।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (3256)


3256 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ سَيَّارٍ، وَحَمْدَانُ بْنُ عَلِيٍّ، قَالَا: نَا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ، ح وَحَدَّثَنَا الصَّغَانِيُّ، نَا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ، قَالَا: نَا وُهَيْبٌ، نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ،، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قِيلَ لَهُ فِي الْحَلْقِ وَالرَّمْيِ وَالذَّبْحِ فِي التَّقْدِيمِ وَالتَّأْخِيرِ قَالَ: « لَا حَرَجَ»




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে (হজ্জের সময়) মাথা মুণ্ডন, পাথর নিক্ষেপ ও কুরবানি করার ক্ষেত্রে আগে-পরে করা নিয়ে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। তিনি বললেন: "কোনো অসুবিধা নেই।"









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (3257)


3257 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ، نَا حَبَّانُ بْنُ هِلَالٍ، نَا وُهَيْبٌ، بِإِسْنَادِهِ، قَالَ: مَا سُئِلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ النَّحْرِ عَمَّنْ قَدَّمَ شَيْئًا قَبْلَ شَيْءٍ إِلَّا قَالَ: « لَا حَرَجَ، لَا حَرَجَ»
بَابُ بَيَانِ حَظْرِ الِانْتِفَاعِ بِشَيْءٍ مِنْ لُحُومِ الْهَدْيِ الْوَاجِبِ وَجُلُودِهَا وَجِلَالِهَا وَالْأَكْلِ مِنْهَا، وَدَفْعِ شَيْءٍ مِنْهَا إِلَى الْجَزَّارِ




রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে ইয়াওমুন নাহর (কুরবানীর দিন) কোনো কিছুর আগে অন্য কোনো কিছু (আঞ্জাম দেয়ার) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হলে, তিনি কেবলই বলতেন: "কোনো অসুবিধা নেই, কোনো অসুবিধা নেই।"









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (3258)


3258 - حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، نَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى،، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: أَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ أَقُومَ عَلَى بُدْنِهِ وَأَنْ أَقْسِمَ جُلُودَهَا وَجِلَالَهَا، وَأَمَرَنِي أَنْ لَا أُعْطِيَ الْجَازِرَ مِنْهَا شَيْئًا وَقَالَ: «نَحْنُ نُعْطِيهِ مِنْ عِنْدِنَا»




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে তাঁর কুরবানিকৃত উটগুলির (বুদনসমূহের) দেখাশোনা করতে এবং সেগুলির চামড়া ও গিলাল (ঝোলা বা সাজসজ্জার কাপড়) বণ্টন করে দিতে নির্দেশ দিলেন। তিনি আমাকে আরও নির্দেশ দিলেন যে, আমি যেন কসাইকে এর কোনো অংশ মজুরি হিসেবে না দেই। তিনি বললেন: "আমরা তাকে আমাদের পক্ষ থেকে দেব।"









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (3259)


3259 - حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُنَادِي، نَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ يَعْنِي الْمُؤَدِّبَ، ح وَحَدَّثَنَا الصَّغَانِيُّ، نَا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: نَا زُهَيْرٌ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْجَزَرِيِّ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى،، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: أَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ أَقُومَ عَلَى بُدْنِهِ، وَأَنْ أَتَصَدَّقَ بِلَحْمِهَا وَجُلُودِهَا وَأَجِلَّتِهَا، وَأَنْ لَا أُعْطِيَ أَجْرَ الْجَازِرِ مِنْهَا، قَالَ: «نَحْنُ نُعْطِيهِ مِنْ عِنْدِنَا»




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে আদেশ করলেন যে, আমি যেন তাঁর কুরবানীর উটগুলোর তত্ত্বাবধান করি এবং যেন সেগুলোর গোশত, চামড়া ও সাজসজ্জার বস্ত্ত (আবরণী) সদকা করে দেই। আর আমি যেন কসাইকে এর কোনো অংশ থেকে পারিশ্রমিক না দেই। তিনি (রাসূলুল্লাহ ﷺ) বললেন, "আমরা তাকে আমাদের নিজস্ব অর্থ থেকে পারিশ্রমিক দেব।"









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (3260)


3260 - حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ، نَا الْفِرْيَابِيُّ، نَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، وَعَبْدِ الْكَرِيمِ، ح وَحَدَّثَنَا قُرْبُزَانُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ، نَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ هُوَ ابْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى،، عَنْ عَلِيٍّ كَرَّمَ اللَّهُ وَجْهَهُ قَالَ: « أَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ أَقُومَ عَلَى الْبُدْنِ، وَأَمَرَنِي أَنْ أَقْسِمَ جِلَالَهَا وَجُلُودَهَا، وَأَمَرَنِي فَقَسَمْتُ لُحُومَهَا» هَذَا لَفْظُ الْفِرْيَابِيِّ




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে কোরবানির উটগুলোর (আল-বুদন) তত্ত্বাবধান করার আদেশ করলেন। তিনি আমাকে এগুলোর গিলাফ (আচ্ছাদন) ও চামড়া বণ্টন করে দিতেও আদেশ করলেন। আর তিনি আমাকে আদেশ করলেন, ফলে আমি সেগুলোর মাংসও বণ্টন করে দিলাম।