হাদীস বিএন


মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ





মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (3601)


3601 - حَدَّثَنَا أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ، نَا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ، نَا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلَّامٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي قَتَادَةَ أَنَّ أَبَاهُ أَخْبَرَهُ، أَنَّهُ غَزَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَزْوَةَ الْحُدَيْبِيَةِ، قَالَ: فَأَهِلُّوا بِعُمْرَةٍ غَيْرِي، قَالَ: فَاصْطَدْتُ حِمَارَ وَحْشٍ، فَأَطْعَمْتُ أَصْحَابِي وَهُمْ مُحْرِمُونَ، ثُمَّ أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَنْبَأْتُهُ أَنَّ عِنْدَنَا مِنْ لَحْمِهِ فَاضِلَةً، فَقَالَ: «كُلُوهُ» وَهُمْ مُحْرِمُونَ




আবু কাতাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে হুদায়বিয়ার যুদ্ধে (গাযওয়াহ) শরীক হয়েছিলেন। তিনি বলেন: আমি ছাড়া বাকি সবাই উমরার ইহরাম বেঁধেছিলেন। তিনি আরও বলেন: এরপর আমি একটি বন্য গাধা শিকার করলাম এবং আমার সেই সাথীদের তা থেকে খাওয়ালাম, যারা ইহরাম অবস্থায় ছিল। অতঃপর আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে আসলাম এবং তাঁকে জানালাম যে, আমাদের কাছে সেই মাংসের কিছু অবশিষ্ট আছে। তখন তিনি বললেন, “তোমরা তা খাও।” অথচ তারা তখন ইহরাম অবস্থায় ছিল।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (3602)


3602 - حَدَّثَنَا أَبُو أُمَيَّةَ، نَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، نَا شَيْبَانُ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي أَصَبْتُ حِمَارًا وَحْشِيًّا وَعِنْدِي مِنْهُ فَاضِلَةٌ، فَقَالَ لِلْقَوْمِ: «كُلُوا» وَهُمْ مُحْرِمُونَ




আবু কাতাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি একটি বন্য গাধা শিকার করেছি এবং এর কিছু অংশ আমার কাছে অতিরিক্ত রয়ে গেছে।" অতঃপর তিনি (নবী ﷺ) লোকদের বললেন, "তোমরা খাও।" অথচ তারা তখন ইহরাম অবস্থায় ছিলেন।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (3603)


3603 - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الْحَرَّانِيُّ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ عَثْمَةَ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ يَعْنِي ابْنَ أَبِي كَثِيرٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: كُنْتُ يَوْمًا جَالِسًا مَعَ رَهْطٍ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مَنْزِلٍ لَنَا بِطَرِيقِ مَكَّةَ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَازِلٌ أَمَامَنَا، وَالْقَوْمُ مُحْرِمُونَ، وَأَنَا غَيْرُ مُحْرِمٍ، فَأَبْصَرَ الْقَوْمُ حِمَارًا وَحْشِيًّا وَأَنَا مَشْغُولٌ أَخْصِفُ نَعْلِي لَمْ أُبْصِرْهُ، فَأَحَبُّوا أَنْ لَوْ أَبْصَرْتُهُ فَقُمْتُ إِلَى الْفَرَسِ فَأَسْرَجْتُ، ثُمَّ قُمْتُ وَنَسِيتُ الرُّمْحَ وَالسَّوْطَ، فَقُلْتُ لِأَصْحَابِي: نَاوِلُونِي الرُّمْحَ وَالسَّوْطَ، فَقَالُوا: لَا وَاللَّهِ لَا نُعِينُكَ عَلَيْهِ بِشَيْءٍ، فَغَضِبْتُ فَنَزَلَتْ فَأَخَذْتُهُمَا، ثُمَّ رَكِبْتُ فَشَدَدْتُ عَلَيْهِ فَقَتَلْتُهُ، ثُمَّ جِئْتُ بِهِ أَجُرُّهُ وَقَدْ مَاتَ، فَوَقَفُوا عَلَيْهِ يَأْكُلُونَهُ، ثُمَّ إِنَّهُمْ شَكُّوْا فِيمَا صَنَعُوا فَرُحْنَا وَخَبَأْتُ الْعَضُدَ مَعِي، فَأَدْرَكَنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَأَلْنَاهُ فَقَالَ: « مَعَكَ مِنْهُ شَيْءٌ؟» فَقُلْتُ: نَعَمْ، فَنَاوَلْتُهُ الْعَضُدَ فَأَكَلَهَا وَهُوَ -[404]- مُحْرِمٌ حَتَّى تَعَرَّقَهَا،




আবু ক্বাতাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একদিন আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের একদল সাহাবীর সাথে মক্কার পথে আমাদের এক আস্তানায় বসে ছিলাম। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের সামনে অবস্থান করছিলেন। সবাই ইহরাম অবস্থায় ছিলেন, আর আমি ইহরাম অবস্থায় ছিলাম না।

তখন লোকজন একটি বন্য গাধা দেখতে পেলেন, কিন্তু আমি আমার জুতা সেলাই করতে ব্যস্ত থাকায় তা দেখতে পাইনি। তারা চাইলেন যেন আমি সেটিকে দেখি। আমি ঘোড়ার কাছে গিয়ে তাতে জিন লাগালাম। এরপর আমি উঠে দাঁড়ালাম কিন্তু বর্শা ও চাবুক ভুলে গেলাম। আমি আমার সঙ্গীদের বললাম: আমাকে বর্শা ও চাবুক দাও। তারা বললেন: আল্লাহর কসম! আমরা এ ব্যাপারে আপনাকে কোনোভাবেই সাহায্য করব না। তখন আমি রেগে গেলাম, ঘোড়া থেকে নেমে গিয়ে সেগুলো নিয়ে নিলাম। এরপর আরোহণ করে সেটির ওপর আক্রমণ করে তাকে হত্যা করলাম।

এরপর সেটিকে টেনে নিয়ে আসলাম, ইতোমধ্যে সেটি মারা গিয়েছিল। তারা সেটির কাছে দাঁড়িয়ে তা খেতে লাগলেন। এরপর তারা তাদের কাজের ব্যাপারে সন্দেহ পোষণ করলেন। আমরা চলে এলাম, আর আমি গাধাটির বাহুর গোশত আমার সাথে লুকিয়ে রাখলাম।

অতঃপর আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে পৌঁছলাম এবং তাঁকে (বিষয়টি) জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন: "তোমাদের কাছে এর কিছু আছে কি?" আমি বললাম: হ্যাঁ। তখন আমি তাঁকে সেই বাহুর গোশত দিলাম, আর তিনি মুহরিম হওয়া সত্ত্বেও তা এমনভাবে খেলেন যে, শুধু হাড় পর্যন্ত রইল।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (3604)


3604 - حَدَّثَنَا عَبَّاسٌ الدُّورِيُّ، نَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، نَا فُلَيْحٌ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، بِنَحْوِهِ




আবূ হাযিম (রাহ.) থেকে অনুরূপ একটি বর্ণনা করা হয়েছে।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (3605)


3605 - حَدَّثَنَا أَبُو أُمَيَّةَ سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، نَا شُعْبَةُ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَوْهَبٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ كَانَ يَسِيرُ مَعَ قَوْمٍ وَهُمْ مُحْرِمُونَ وَلَيْسَ هُوَ بِمُحْرِمٍ، فَرَكَضَ فَرَسُهُ عَلَى حِمَارٍ فَصَرَعَهُ، فَأَكَلُوا مِنْ لَحْمِهِ، فَسَأَلُوا النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ: « أَشَرْتُمْ أَوْ صِدْتُمْ أَوْ قَتَلْتُمْ؟» ، قَالُوا: لَا، قَالَ: «فَكُلُوا»




আবু কাতাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি একদল লোকের সাথে পথ চলছিলেন যারা ইহরাম অবস্থায় ছিলেন, কিন্তু তিনি নিজে ইহরাম অবস্থায় ছিলেন না। তখন তাঁর ঘোড়া একটি বন্য গাধার উপর দ্রুত আঘাত করে সেটিকে ভূপাতিত করে ফেলল। তারা সেই গোশত খেল। এরপর তারা এই বিষয়ে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করলেন। তিনি জিজ্ঞাসা করলেন: "তোমরা কি এটিকে (শিকারের জন্য) ইঙ্গিত করেছিলে, নাকি তোমরা শিকার করেছিলে, নাকি হত্যা করেছিলে?" তাঁরা বললেন: "না।" তিনি বললেন: "তাহলে তোমরা খাও।"









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (3606)


3606 - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الْحَرَّانِيُّ، نَا أَبُو عُمَرَ الْحَوْضِيُّ، وَأَبُو الْوَلِيدِ، وَاللَّفْظُ لِأَبِي عُمَرَ، قَالَا: نَا شُعْبَةُ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَوْهَبٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ، إِنَّهُمْ بَيْنَمَا هُمْ يَسِيرُونَ وَهُمْ مُحْرِمُونَ إِذْ رَكِبَ أَبُوهُ فَرَسًا فَصَرَعَ حِمَارًا وَلَمْ يَكُنْ مُحْرِمًا، فَأَكَلُوا مِنْ لَحْمِهِ، فَأَتَوِا النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرُوا ذَلِكَ لَهُ، فَقَالَ: « أَشَرْتُمْ أَوْ قَتَلْتُمْ أَوْ صِدْتُمْ؟» ، قَالُوا: لَا، قَالَ: «كُلُوا»




আবু কাতাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তারা যখন ইহরাম অবস্থায় পথ চলছিলেন, এমন সময় তাঁর পিতা (আবু কাতাদা) একটি ঘোড়ায় আরোহণ করলেন এবং একটি বন্য গাধা শিকার করে ভূপাতিত করলেন, অথচ তিনি (আবু কাতাদা) ইহরাম অবস্থায় ছিলেন না। অতঃপর তারা (অন্য সাহাবীগণ, যারা ইহরাম অবস্থায় ছিলেন) সেটির গোশত খেলেন।

এরপর তাঁরা নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট আসলেন এবং তাঁকে বিষয়টি জানালেন। তিনি জিজ্ঞাসা করলেন: "তোমরা কি (শিকারটিকে) ইশারা করে দেখিয়ে দিয়েছিলে, অথবা হত্যা করেছিলে, অথবা শিকার করেছিলে?" তাঁরা বললেন: "না।" তিনি বললেন: "তোমরা খাও।"









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (3607)


3607 - حَدَّثَنَا أَبُو الْمُثَنَّى، نُا مُسَدَّدٌ، نُا أَبُو الْأَحْوَصِ، نَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ رُفَيْعٍ،، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، أَنَّ أَبَا قَتَادَةَ كَانَ فِي نَفَرٍ مُحْرِمِينَ وَكَانَ حِلًّا، فَأَبْصَرَ الْقَوْمُ حِمَارًا فَلَمْ يُؤْذِنُوهَ حَتَّى أَبْصَرَهُ أَبُو قَتَادَةَ فَاخْتَلَسَ مِنْ بَعْضِهِمْ سَوْطًا، ثُمَّ قَعَدَ عَلَى ظَهْرِ فَرَسٍ فَحَمَلَ عَلَى الْحِمَارِ فَصَرَعَهُ، ثُمَّ أَتَاهُمْ فَأَكَلُوا وَحَمَلُوا، فَلَقَوْا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرُوهُ بِالَّذِي صَنَعَ أَبُو قَتَادَةَ، فَقَالَ: « أَشَارَ إِنْسَانٌ مِنْكُمْ بِشَيْءٍ أَوْ أَمَرْتُمْ بِشَيْءٍ؟» قَالُوا: لَا، قَالَ: «فَكُلُوا»




আব্দুল্লাহ ইবনু আবী ক্বাতাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁর পিতা আবু ক্বাতাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এমন এক দলের সাথে ছিলেন যারা ইহরামের অবস্থায় ছিল, আর তিনি নিজে ইহরাম মুক্ত (হালাল) ছিলেন। দলটি একটি বন্য গাধা দেখতে পেল, কিন্তু তারা আবু ক্বাতাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে সে বিষয়ে কোনো ইঙ্গিত দেয়নি, যতক্ষণ না তিনি নিজে সেটি দেখতে পেলেন।

তখন তিনি তাদের একজনের কাছ থেকে দ্রুত একটি চাবুক নিলেন, এরপর ঘোড়ার পিঠে আরোহণ করলেন এবং গাধাটির উপর আক্রমণ করে সেটিকে ভূপাতিত (শিকার) করলেন। অতঃপর তিনি তাদের কাছে আসলেন এবং তারা (সকলেই) খেলেন এবং কিছু সাথে করে নিলেন।

এরপর তাঁরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে সাক্ষাৎ করলেন এবং আবু ক্বাতাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যা করেছেন, তা তাঁকে জানালেন। তিনি (নবী ﷺ) জিজ্ঞেস করলেন: "তোমাদের মধ্যে কি কেউ (শিকারের বিষয়ে) কোনো ইশারা করেছিল, অথবা তোমরা কি তাকে কোনো নির্দেশ দিয়েছিলে?"

তারা বললেন, "না।" তিনি বললেন: "তাহলে তোমরা খাও।"









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (3608)


3608 - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الْحَرَّانِيُّ، نَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ح -[405]- وَحَدَّثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي، نَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، قَالَا: نَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَوْهَبٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَاجًّا وَخَرَجْنَا مَعَهُ، فَصَرَفَ طَائِفَةً مِنْهُمْ وَفِيهِمْ أَبُو قَتَادَةَ فَقَالَ لَهُمْ: «خُذُوا سَاحِلَ الْبَحْرِ حَتَّى تَلْقَوْنِي» فَأَخَذُوا سَاحِلَ الْبَحْرِ، فَلَمَّا انْصَرَفُوا نَحْوَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَحْرَمُوا كُلُّهُمْ إِلَّا أَبَا قَتَادَةَ لَمْ يُحْرِمْ، قَالَ: فَرَأَيْنَا حُمْرَ وَحْشٍ فَحَمَلَ عَلَيْهَا أَبُو قَتَادَةَ فَعَقَرَ مِنْهَا أَتَانًا، فَنَزَلُوا فَأَكَلُوا مِنْ لَحْمِهَا، فَقَالُوا: نَأْكُلُ مِنْ لَحْمِ صَيْدٍ وَنَحْنُ مُحْرِمُونَ، فَحَمَلُوا مَا بَقِيَ مِنْ لَحْمِهَا فَأَتَوِا النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا كُنَّا أَحْرَمْنَا وَقَدْ كَانَ أَبُو قَتَادَةَ لَمْ يُحْرِمْ، فَرَأَيْنَا حُمُرًا فَحَمَلَ عَلَيْهَا أَبُو قَتَادَةَ، فَعَقَرَ مِنْهَا أَتَانًا فَأَكَلْنَا مِنْ لَحْمِهَا وَحَمَلْنَا مَا بَقِيَ، فَقَالَ: « هَلْ مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ أَمَرَهُ أَنْ يَحْمِلَ عَلَيْهَا أَوْ أَشَارَ إِلَيْهَا؟» ، قَالُوا: لَا، قَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «كُلُوا مَا بَقِيَ مِنْ لَحْمِهَا» وَاللَّفْظُ لِسُلَيْمَانَ




আবু কাতাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হজ্জের উদ্দেশ্যে বের হলেন এবং আমরাও তাঁর সাথে বের হলাম। তিনি আমাদের একটি দলকে (অন্য পথে) ঘুরিয়ে দিলেন, আর তাদের মধ্যে আবু কাতাদাও ছিলেন। তিনি তাঁদেরকে বললেন, "তোমরা সমুদ্রের উপকূলবর্তী পথ ধরে যাও, যতক্ষণ না তোমরা আমার সাথে মিলিত হও।"

অতঃপর তাঁরা সমুদ্র উপকূল ধরে চললেন। যখন তাঁরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের দিকে ফিরে আসছিলেন, তখন আবু কাতাদা ছাড়া তাঁদের সবাই ইহরাম বাঁধলেন। আবু কাতাদা ইহরাম বাঁধেননি। তিনি বলেন: আমরা বন্য গাধা দেখতে পেলাম। তখন আবু কাতাদা সেগুলোর উপর আক্রমণ করলেন এবং সেগুলোর মধ্য থেকে একটি মাদী গাধাকে আঘাত করে ভূপাতিত করলেন। তাঁরা নেমে সেই গোশত খেলেন।

তখন তাঁরা বললেন, "আমরা তো ইহরাম অবস্থায় রয়েছি, আর আমরা শিকারের গোশত খাচ্ছি!" এরপর তাঁরা অবশিষ্ট গোশত বহন করে নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে আসলেন এবং বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আমরা ইহরাম বেঁধেছিলাম, কিন্তু আবু কাতাদা ইহরাম বাঁধেননি। আমরা কিছু বন্য গাধা দেখতে পেলাম। তখন আবু কাতাদা সেগুলোর উপর আক্রমণ করে একটি মাদী গাধাকে আঘাত করলেন। আমরা তার গোশত খেলাম এবং অবশিষ্ট অংশ সাথে নিয়ে আসলাম।"

তিনি (নাবী ﷺ) বললেন, "তোমাদের মধ্যে কি এমন কেউ ছিল, যে তাকে (আবু কাতাদাকে) সেটির উপর আক্রমণ করতে আদেশ করেছিল বা সেটির দিকে ইশারা করেছিল?" তাঁরা বললেন, "না।"

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁদেরকে বললেন, "তোমরা অবশিষ্ট গোশত খাও।"









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (3609)


3609 - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الْحَرَّانِيَّ، نَا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ، نَا سُفْيَانُ، نَا صَالِحُ بْنُ كَيْسَانَ، عَنْ أَبِي مُحَمَّدٍ،، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ قَالَ: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْقَاحَةِ وَمِنَّا الْمُحْرِمُ وَمِنَّا غَيْرُ الْمُحْرِمِ، فَرَأَيْتُ أَصْحَابِي يَتَرَاءَوْنَ شَيْئًا فَنَظَرْتُ فَإِذَا حِمَارُ وَحْشٍ، فَرَكِبْتُ فَرَسِي وَأَخَذْتُ الرُّمْحَ وَأَخَذْتُ السَّوْطَ فَسَقَطَ مِنِّي السَّوْطُ، فَقُلْتُ: نَاوِلُونِي، فَقَالُوا: لَيْسَ نُعِينُكَ عَلَيْهِ بِشَيْءٍ، إِنَّا مُحْرِمُونَ، فَتَنَاوَلْتُهُ بِشَيْءٍ فَأَخَذْتُهُ، ثُمَّ أَتَيْتُ الْحِمَارَ مِنْ وَرَاءِ أَكَمَةٍ فَعَقَرْتُهُ، فَأَتَيْتُ بِهِ أَصْحَابِي، فَقَالَ بَعْضُهُمْ: كُلُوهُ، وَقَالَ بَعْضُهُمْ: لَا تَأْكُلُوهُ، فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ أَمَامَنَا فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ: « كُلُوهُ هُوَ حَلَالٌ» قَالَ سُفْيَانُ: فَقَالَ لَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ: اذْهَبُوا إِلَى صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ فَاسْأَلُوهُ عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ وَعَنْ غَيْرِهِ، وَقَدِمَ عَلَيْنَا
بَابُ ذِكْرِ الْخَبَرِ الدَّالِّ عَلَى كَرَاهِيَةِ أَكْلِ لَحْمِ الصَّيْدِ لِمَنْ صِيدَ مِنْ أَجَلِهِ، وَالْخَبَرِ الْمُعَارِضِ لَهُ الْمُبِيحِ لِلْمُحْرِمِ أَكْلَهُ




আবু কাতাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে ’আল-কাহাহ’ নামক স্থানে ছিলাম। আমাদের মধ্যে কিছু লোক ইহরাম অবস্থায় ছিল, আর কিছু লোক ইহরামবিহীন ছিল।

আমি দেখলাম আমার সঙ্গীরা (সাহাবীগণ) কোনো কিছুর দিকে ইশারা করছে। আমি তাকালাম এবং দেখলাম সেটি একটি বন্য গাধা। তখন আমি আমার ঘোড়ার পিঠে চড়লাম, বর্শা নিলাম এবং চাবুকও নিলাম। (পথিমধ্যে) আমার চাবুকটি পড়ে গেল। আমি বললাম: "এটি আমাকে তুলে দাও।" তারা বলল: "আমরা আপনাকে এই বিষয়ে কোনো সাহায্য করতে পারব না, কারণ আমরা ইহরাম অবস্থায় আছি।" অতঃপর আমি কোনোভাবে নিজেই সেটি তুলে নিলাম।

এরপর আমি একটি টিলার আড়াল থেকে গাধাটির কাছে পৌঁছলাম এবং সেটিকে আঘাত করে মেরে ফেললাম। আমি সেটি নিয়ে আমার সঙ্গীদের কাছে ফিরে আসলাম। তাদের কেউ কেউ বলল: "তোমরা এটি খাও।" আর কেউ কেউ বলল: "তোমরা এটি খেও না।" অতঃপর আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আসলাম, যিনি আমাদের সামনে ছিলেন, এবং তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি বললেন: "তোমরা এটি খাও, এটি হালাল।"









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (3610)


3610 - حَدَّثَنَا عَبَّاسٌ الدُّورِيُّ، وَأَبُو دَاوُدَ الْحَرَّانِيُّ، قَالَا: نَا هَارُونُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْخَزَّازُ، نَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبَى قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ، خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَامَ الْحُدَيْبِيَةِ فَأَحْرَمَ أَصْحَابِي وَلَمْ أُحْرِمْ، فَبَصُرَ أَصْحَابِي بِحِمَارِ وَحْشٍ فَجَعَلَ يَضْحَكُ بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ، فَنَظَرْتُ فَرَأَيْتُهُ فَحَمَلْتُ عَلَيْهِ الْفَرَسَ فَطَعَنْتُهُ فَأَثْبَتُّهُ، فَاسْتَعَنْتُهُمْ فَأَبَوْا أَنْ يُعِينُونِي، فَأَكَلْنَا مِنْهُ، فَلَحِقْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَخَشِينَا أَنْ يَقْطَعَنَا الْعَدُوُّ، فَلَقِيتُ رَجُلًا مِنْ بَنِي غِفَارٍ فِي جَوْفِ اللَّيْلِ، فَقُلْتُ: أَيْنَ تَرَكْتَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: بِتَعْهِنَ وَهُوَ قَائِلٌ السُّقْيَا، فَلَحِقْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ أَصْحَابَكَ أَرْسَلُونِي يَقْرِءُونَ عَلَيْكَ السَّلَامَ وَرَحْمَةَ اللَّهِ، وَإِنَّهُمْ قَدْ خَشَوْا أَنْ يَقْطَعَهُمُ الْعَدُوُّ دُونَكَ فَانْتَظِرْهُمْ فَفَعَلَ، قَالَ أَبُو قَتَادَةَ: فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّا اصْطَدْنَا حِمَارَ وَحْشٍ وَعِنْدَنَا مِنْهُ، فَقَالَ: « كُلُوهُ وَهُمْ مُحْرِمُونَ» وَاللَّفْظُ لِأَبِي دَاوُدَ




আবু কাতাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

আমরা হুদায়বিয়ার বছর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে বের হলাম। আমার সাথীরা ইহরাম বাঁধল, কিন্তু আমি ইহরাম বাঁধিনি। তখন আমার সাথীরা একটি বন্য গাধা দেখতে পেল এবং তারা একে অপরের দিকে তাকিয়ে হাসতে শুরু করল। আমি তাকালাম এবং সেটিকে দেখতে পেলাম। অতঃপর আমি ঘোড়ায় চড়ে সেটির ওপর ঝাঁপিয়ে পড়লাম এবং বর্শা দ্বারা আঘাত করে তাকে কাবু করে ফেললাম। আমি তাদের কাছে (সাহায্যের জন্য) অনুরোধ করলাম, কিন্তু তারা আমাকে সাহায্য করতে অস্বীকার করল। অতঃপর আমরা তা থেকে খেলাম।

এরপর আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে মিলিত হলাম। আমরা আশঙ্কা করছিলাম যে, শত্রু আমাদের বিচ্ছিন্ন করে দিতে পারে। আমি রাতের মাঝামাঝি সময়ে বনু গিফার গোত্রের এক ব্যক্তির সাক্ষাৎ পেলাম। আমি জিজ্ঞাসা করলাম: আপনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে কোথায় রেখে এসেছেন? সে বলল: তিনি ’তাহন’ নামক স্থানে আছেন এবং সুক্বিয়া অভিমুখে যাত্রা করবেন।

আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে পৌঁছালাম এবং বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনার সাথীরা আমাকে আপনার কাছে পাঠিয়েছেন। তারা আপনার প্রতি সালাম ও আল্লাহর রহমত পৌঁছে দিতে বলেছেন। তারা আশঙ্কা করছে যে, শত্রু আপনার কাছে পৌঁছানোর আগেই তাদেরকে বিচ্ছিন্ন করে দেবে। সুতরাং আপনি তাদের জন্য অপেক্ষা করুন। তিনি তা-ই করলেন।

আবু কাতাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা একটি বন্য গাধা শিকার করেছি এবং এর গোশত আমাদের কাছে রয়েছে। তিনি বললেন: "তোমরা এটা খাও, অথচ তারা (তোমার সাথীরা) ইহরাম অবস্থায় ছিল।"









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (3611)


3611 - حَدَّثَنَا أَبُو حَاتِمٍ، نَا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ سَلَّامٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي قَتَادَةَ، أَنَّ أَبَاهُ أَخْبَرَهُ، أَنَّهُ غَزَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَزْوَةَ الْحُدَيْبِيَةِ قَالَ: فَأَهَلُّوا بِعُمْرَةٍ غَيْرِي، فَقَالَ: فَاصْطَدْتُ حِمَارَ وَحْشٍ، فَأَطْعَمْتُ أَصْحَابِي وَهُمْ مُحْرِمُونَ، ثُمَّ أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَنْبَأْتُهُ أَنَّ عِنْدَنَا مِنْ لَحْمِهِ، فَقَالَ: « كُلُوهُ» وَهُمْ مُحْرِمُونَ




আবু কাতাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে হুদায়বিয়ার যুদ্ধে অংশ নিয়েছিলেন। তিনি বলেন: আমি ছাড়া অন্য সকলে উমরার ইহরাম বেঁধেছিলেন। তিনি বললেন: তখন আমি একটি বন্য গাধা শিকার করলাম এবং আমার সাথীদেরকে তা খেতে দিলাম, অথচ তারা ইহরাম অবস্থায় ছিলেন। এরপর আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে তাঁকে জানালাম যে, আমাদের কাছে সেই মাংস রয়েছে। তিনি বললেন: "তোমরা এটা খাও।" (এই সময় তারা ইহরাম অবস্থায় ছিলেন)।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (3612)


3612 - حَدَّثَنَا الصَّغَانِيُّ، نَا شَبَابَةُ بْنُ سَوَّارٍ، وَابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، ح وَحَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، نَا أَبُو دَاوُدَ، نَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ كِلَاهُمَا، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ،، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَهُ فِي طَلِيعَةٍ قِبَلَ غَيْقَةَ أَوْ وَدَّانَ، فَرَأَى حِمَارَ وَحْشٍ، قَالَ أَصْحَابُهُ: وَهُمْ مُحْرِمُونَ، وَهُوَ حِلٌّ، فَصَادَ حِمَارًا وَحْشِيًّا، ثُمَّ لَحِقُوا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: « كُلُوا وَأَطْعِمُونِي» رَوَاهُ عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ
بَابُ بَيَانِ الْإِبَاحَةِ لِلْمُحْرِمِ قَتْلَ الْحِدَأَةِ وَالْغُرَابِ وَالْفَأْرَةِ وَالْكَلْبِ الْعَقُورِ وَالْحَيَّةِ




আবু কাতাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে গায়কাহ অথবা ওয়াদ্দান অঞ্চলের দিকে এক অগ্রবর্তী দলে (স্কাউটিং মিশনে) প্রেরণ করেন। তখন তিনি একটি বন্য গাধা দেখতে পান। তাঁর সাথীরা বললেন—যদিও তারা ইহরাম অবস্থায় ছিলেন, কিন্তু তিনি (আবু কাতাদা) ইহরাম মুক্ত ছিলেন। অতঃপর তিনি সেই বন্য গাধাটি শিকার করলেন। এরপর তাঁরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে পৌঁছলেন। তিনি (রাসূল সাঃ) বললেন, "তোমরা খাও এবং আমাকেও খেতে দাও।"









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (3613)


3613 - أَخْبَرَنَا يُونُسُ، أَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي مَالِكٌ، وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ وَغَيْرُ وَاحِدٍ أَنَّ نَافِعًا حَدَّثَهُمْ،، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " خَمْسٌ مِنَ الدَّوَابِّ لَيْسَ عَلَى الْمُحْرِمِ فِي قَتْلِهِنَّ جُنَاحٌ: الْغُرَابُ، وَالْحِدَأَةُ، وَالْفَأْرَةُ، وَالْعَقْرَبُ، وَالْكَلْبُ الْعَقُورُ "




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “পাঁচ প্রকারের প্রাণী রয়েছে, যা হত্যা করলে মুহরিম ব্যক্তির (ইহরাম অবস্থায় থাকা ব্যক্তির) উপর কোনো গুনাহ হয় না: কাক, চিল, ইঁদুর, বিচ্ছু এবং হিংস্র কুকুর।”









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (3614)


3614 - حَدَّثَنَا عَلَّانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، نَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، أَنَا اللَّيْثُ، وَمَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مِثْلَهُ،




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম অনুরূপ (কথা) বলেছেন।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (3615)


3615 - حَدَّثَنَا يُونُسُ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، مِثْلَهُ




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে অনুরূপ (পূর্বোক্ত হাদীসের ন্যায়) বর্ণিত হয়েছে।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (3616)


3616 - حَدَّثَنَا عَمَّارُ بْنُ رَجَاءٍ، وَأَبُو أُمَيَّةَ، قَالَا: نَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، أَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ نَافِعٍ،، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " خَمْسٌ يَقْتُلُهُنَّ -[408]- الْمُحْرِمُ: الْفَأْرَةُ، وَالْكَلْبُ الْعَقُورُ، وَالْحِدَأَةُ، وَالْغُرَابُ، وَالْعَقْرَبُ "




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “পাঁচটি প্রাণী রয়েছে, যা ইহরামকারী ব্যক্তি (ইহরাম অবস্থায়) হত্যা করতে পারে: ইঁদুর, হিংস্র কুকুর, চিল, কাক এবং বিচ্ছু।”









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (3617)


3617 - حَدَّثَنَا الصَّغَانِيُّ، وَأَبُو أُمَيَّةَ، قَالَا: حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، نَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ،، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ أَعْرَابِيًّا نَادَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: مَا يَقْتُلُ الْمُحْرِمُ مِنَ الدَّوَابِّ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « الْغُرَابَ، وَالْحِدَأَةَ، وَالْفَأْرَةَ، وَالْكَلْبَ الْعَقُورَ، وَالْعَقْرَبَ» قُلْنَا لِنَافِعٍ: فَالْحَيَّاتُ؟ قَالَ: لَا يُخْتَلَفُ فِيهِنَّ




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, এক বেদুঈন (মরুচারী আরব) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে ডেকে জিজ্ঞেস করল: ইহরাম অবস্থায় (মুহরিম ব্যক্তি) কোন কোন প্রাণী হত্যা করতে পারে?

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: কাক, চিল, ইঁদুর, হিংস্র কুকুর এবং বিচ্ছু।

আমরা (বর্ণনাকারীগণ) নাফি’কে জিজ্ঞেস করলাম: আর সাপ? তিনি বললেন: এগুলোর (হত্যার অনুমতির) ব্যাপারে কোনো মতভেদ নেই।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (3618)


3618 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ سَعِيدٍ الطَّرَسُوسِيُّ، نَا الْقَعْنَبِيُّ، نَا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ،، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " خَمْسٌ مِنَ الدَّوَابِّ لَا جُنَاحَ عَلَى مِنْ قَتَلَهُنَّ وَهُوَ مُحْرِمٌ: الْغُرَابُ، وَالْحِدَأَةُ، وَالْعَقْرَبُ، وَالْفَأْرَةُ، وَالْكَلْبُ الْعَقُورُ "




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “পাঁচ প্রকার প্রাণী আছে, যাদেরকে ইহরাম অবস্থায় হত্যা করলে হত্যাকারীর কোনো গুনাহ হবে না: কাক, চিল (শিকারি পাখি), বিচ্ছু, ইঁদুর এবং হিংস্র কুকুর।”









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (3619)


3619 - حَدَّثَنَا ابْنُ شَبَابَانَ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، نَا هُشَيْمٌ، عَنْ يَحْيَى، وَعُبَيْدِ اللَّهِ، بِإِسْنَادِهِ نَحْوَهُ،




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, পূর্ববর্তী হাদীসের সনদের অনুরূপ বর্ণনা করা হয়েছে।

*(নোট: এই অংশটি শুধুমাত্র পূর্ববর্তী হাদীসের সনদের অনুরূপ হওয়ায় তা নতুন করে উল্লেখ করা হয়নি।)*









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (3620)


3620 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَسْعُودٍ الْمَقْدِسِيُّ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، نَا هُشَيْمٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، وَعُبَيْدِ اللَّهِ، وَابْنِ عَوْنٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، نَحْوَهُ




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে এর অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।