মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ
4081 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجُعْفِيُّ قَثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ الْعُمَرِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، وَالْحَسَنِ، ابْنِي مُحَمَّدٍ، عَنْ -[29]- أَبِيهِمَا، أَنَّ عَلِيًّا، قَالَ لِابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: أَمَا عَلِمْتَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ « نَهَى عَنِ الْمُتْعَةِ، وَعَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ الْأَهْلِيَّةِ؟»
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: আপনি কি জানেন না যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মুত’আ (সাময়িক বিবাহ) এবং গৃহপালিত গাধার গোশত খেতে নিষেধ করেছেন?
4082 - حَدَّثَنَا هِلَالُ بْنِ الْعَلَاءِ، وَأَبُو أُمَيَّةَ، قَالَا: ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ، قَثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ رَاشِدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيٍّ، « نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ نِكَاحِ الْمُتْعَةِ» ، فَقُلْتُ لِلزُّهْرِيِّ: لَوْ أَنَّ الْحَسَنَ هُوَ حَدَّثَنِي بِهِ لَمْ أَشُكَّ
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মুত’আ (সাময়িক) বিবাহ করতে নিষেধ করেছেন।
(বর্ণনাকারী বলেন,) আমি যুহরিকে বললাম: যদি হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) আমাকে এই হাদীস বর্ণনা করতেন, তবুও আমি কোনো সন্দেহ করতাম না।
4083 - حَدَّثَنَا أَبُو الْجُمَاهِرِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحَضْرَمِيُّ، قَثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَيَّاشٍ، قَثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ، ح وَحَثَنَا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، قَثَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ، وَسُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ الْحَسَنِ، وَعَبْدِ اللَّهِ، ابْنِي مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِيهِمَا، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: لَقَدْ « نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ مُتْعَةِ النِّسَاءِ عَامَ خَيْبَرَ، وَعَنْ أَكْلِ لُحُومِ الْحُمُرِ الْإِنْسِيَّةِ»
حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، قَالَ: أنبا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدٍ الْعُمَرِيُّ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ عَنِ " الْمُتْعَةِ، قَالَ: حَرَامٌ، فَقَالَ: إِنَّ فُلَانًا يَقُولُ فِيهَا، فَقَالَ: وَاللَّهِ لَقَدْ عَلِمَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَرَّمَهَا يَوْمَ خَيْبَرَ وَمَا كُنَّا مُسَافِحِينَ "
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, খায়বার যুদ্ধের বছর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মহিলাদের মুত‘আ (সাময়িক বিবাহ) করতে এবং গৃহপালিত গাধার গোশত খেতে নিষেধ করেছেন।
(অন্য সূত্রে) আব্দুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, এক ব্যক্তি তাঁর (ইবনু উমরের) কাছে ’মুত‘আ’ (সাময়িক বিবাহ) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করল। তিনি বললেন, এটা হারাম। লোকটি বলল, অমুক ব্যক্তি তো এ বিষয়ে অন্য কিছু বলে (অর্থাৎ বৈধ বলে)। তখন ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, আল্লাহর কসম! সে অবশ্যই জানত যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খায়বারের দিন তা হারাম করেছেন। আর আমরা তো ব্যভিচারী ছিলাম না।
4084 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ، قَثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، قَثَنَا مَنْصُورُ بْنُ دِينَارٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى ابْنِ عُمَرَ، فَسَأَلَهُ عَنْ مُتْعَةِ النِّسَاءِ، فَقَالَ: هِيَ حَرَامٌ، فَقَالَ الرَّجُلُ: فَإِنَّ فُلَانًا يَزْعُمُ، قَالَ: إِنَّهَا حَلَالٌ، فَقَالَ: لَقَدْ عَلِمَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " نَهَى عَنْ مُتْعَةِ النِّسَاءِ يَوْمَ خَيْبَرَ وَقَالَ: «هِيَ حَرَامٌ» ، وَمَا كُنَّا مُسَافِحِينَ
সালিম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেন, এক ব্যক্তি ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এসে তাঁকে মুত’আ বিবাহ (সাময়িক বিবাহ) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করল। তিনি (ইবনু উমার) বললেন, এটি হারাম। লোকটি বলল, অমুক ব্যক্তি তো মনে করে যে এটি হালাল। তিনি (ইবনু উমার) বললেন, সে অবশ্যই জানে যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খাইবার যুদ্ধের দিন মুত’আ বিবাহ নিষেধ করেছেন এবং বলেছেন, "এটি হারাম।" আর আমরা তো ব্যভিচারী ছিলাম না।
4085 - حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ عَمْرٍو، قَثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ مُتْعَةِ النِّسَاءِ، قَالَ: " لَا نَعْلَمُهَا إِلَّا السَّفَّاحَ -[30]-، قَالَ أَبُو عَوَانَةَ: سَمِعْتُ أَهْلَ الْعِلْمِ يَقُولُونَ: مَعْنَى حَدِيثِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ أَنَّهُ قَالَ: نَهَى النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ أَكَلِ لُحُومِ الْحُمُرِ الْأَهْلِيَّةِ يَوْمَ خَيْبَرَ، وَنَهَى عَنْ مُتْعَةِ النِّسَاءِ أَيَّامَ الْفَتْحِ
بَابُ ذِكْرِ الْخَبَرِ الْمُبَيِّنِ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَرَّمَ نِكَاحَ الْمُتْعَةِ بِتَحْرِيمِ اللَّهِ، وَأَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَبَاحَ لَهُمْ أَنْ يُؤَجِّلُوا أَجَلًا مُسَمًّى فِي الِاسْتِمْتَاعِ، وَأَنَّهُ لَمَّا حَرَّمَهَا نَهَاهُمْ أَنْ يَأْخُذُوا مِنْهُنَّ مَا أَعْطُوهُنْ، وَإِنْ لَمْ يَنْقَضِ أَجَلُهُنَّ
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তাঁকে (ইবনে উমরকে) মুত’আ বিবাহের (সাময়িক বিবাহ) বিষয়ে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। তিনি বলেন: "আমরা এটিকে ব্যভিচার (সফ্ফাহ) ছাড়া অন্য কিছু মনে করি না।"
আবু আওয়ানা বলেন: আমি আলেমদের (জ্ঞানীদের) বলতে শুনেছি যে, আলী ইবনে আবি তালিবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হাদীসের অর্থ হলো: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খায়বারের দিন গৃহপালিত গাধার মাংস খেতে নিষেধ করেছেন এবং মক্কা বিজয়ের দিনগুলোতে মুত’আ (সাময়িক) বিবাহ করতে নিষেধ করেছেন।
**অধ্যায়:** সেই হাদীস বর্ণনার আলোচনা, যা স্পষ্ট করে যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আল্লাহর পক্ষ থেকে নিষেধাজ্ঞার মাধ্যমে নিকাহুল মুত’আ হারাম করেছেন। এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের জন্য নির্দিষ্ট সময়ের জন্য উপভোগ করাকে বৈধ করেছিলেন, কিন্তু যখন তিনি এটিকে হারাম করে দিলেন, তখন তাদের নিষেধ করলেন যেন তারা নারীদেরকে যা প্রদান করেছে, তা ফিরিয়ে না নেয়, যদিও তাদের নির্দিষ্ট সময় পূর্ণ না হয়।
4086 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الصَّغَانِيُّ، قَثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ سَبْرَةَ الْجُهَنِيِّ، أَنَّ أَبَاهُ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُمْ خَرَجُوا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَجَّةَ الْوَدَاعِ، حَتَّى نَزَلُوا عُسْفَانَ، وَأَنَّهُ قَامَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي مُدْلِجٍ يُقَالُ لَهُ سُرَاقَةُ بْنُ مَالِكِ بْنِ جُعْشُمٍ، أَوْ مَالِكُ بْنُ سُرَاقَةَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، اقْضِ لَنَا قَضَاءَ قَوْمٍ، وَذَكَرَ الْحَدِيثَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «اسْتَمْتِعُوا مِنْ هَذِهِ النِّسَاءِ» ، وَالِاسْتِمْتَاعُ عِنْدَنَا التَّزْوِيجُ، فَعَرَضْنَا ذَلِكَ عَلَى النِّسَاءِ، فَأَبَيْنِ إِلَّا أَنْ يَضْرِبْنَ بَيْنَنَا، وَبَيْنَهُنَّ أَجَلًا، فَذَكَرْنَا ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: «افْعَلُوا» ، فَخَرَجْتُ أَنَا وَابْنُ عَمٍّ لِي مَعِي بُرْدٌ، وَمَعَهُ بُرْدٌ أَجْوَدُ مِنْ بُرْدِي، وَأَنَا أَشَبُّ مِنْهُ، فَأَتَيْنَا امْرَأَةً، فَأَعْجَبَهَا بُرْدُهُ، وَأَعْجَبَهَا شَبَابِي، وَصَارَ شَأْنُهَا إِلَى أَنْ قَالَتْ: بُرْدٌ كَبُرْدٍ، وَكَانِ الْأَجَلُ بَيْنِي وَبَيْنَهَا عَشْرًا، فَبِتُّ عِنْدَهَا لَيْلَةً، ثُمَّ أَصْبَحْتُ، فَخَرَجْتُ فَإِذَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَائِمٌ بَيْنَ الرُّكْنِ وَالْبَابِ وَهُوَ يَقُولُ: « أَيُّهَا النَّاسُ إِنِّي كُنْتُ أَذِنْتُ لَكُمْ فِي الِاسْتِمْتَاعِ مِنْ هَذِهِ النِّسَاءِ، أَلَا وَإِنَّ اللَّهَ قَدْ حَرَّمَ ذَلِكَ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ، فَمَنْ كَانَ عِنْدَهُ مِنْهُنَّ شَيْءٌ، فَلْيُخَلِّ سَبِيلَهَا، وَلَا تَأْخُذُوا مِمَّا آتَيْتُمُوهُنَّ شَيْئًا»
সাবরাহ আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তাঁর পিতা তাঁকে জানিয়েছেন যে, তাঁরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে বিদায় হজ্জে (Hajjatul Wada’) রওনা হয়েছিলেন, অবশেষে তাঁরা ’উসফান নামক স্থানে অবতরণ করলেন।
বনু মুদলিজ গোত্রের সুরাক্বাহ ইবনু মালিক ইবনু জু’শুম (অথবা মালিক ইবনু সুরাক্বাহ) নামক এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট দাঁড়িয়ে আরয করলো: "হে আল্লাহর রাসূল! আমাদের জন্য একটি সম্প্রদায়ের মতো ফয়সালা করে দিন।" (এরপর তিনি হাদীসের বাকি অংশ উল্লেখ করেন)।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "তোমরা এই মহিলাদের মাধ্যমে ইস্তিমতা’ (উপভোগ) করো।" (রাবী বলেন) আমাদের নিকট ’ইস্তিমতা’ মানে হলো বিয়ে।
আমরা মহিলাদের কাছে বিষয়টি পেশ করলাম। তারা শুধু এই শর্তে রাজি হলো যে, আমাদের এবং তাদের মাঝে একটি নির্দিষ্ট সময়সীমা নির্ধারণ করে দিতে হবে। আমরা বিষয়টি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে জানালাম। তিনি বললেন: "তোমরা তা করো।"
তখন আমি এবং আমার এক চাচাতো ভাই বের হলাম। আমার সাথে একটি চাদর ছিল এবং তার সাথেও একটি চাদর ছিল, যা আমার চাদরের চেয়ে উত্তম ছিল। আর আমি তার চেয়ে যুবক ছিলাম। আমরা এক মহিলার কাছে গেলাম। মহিলাটি তার (চাচাতো ভাইয়ের) চাদর পছন্দ করলো, আর আমার যৌবন পছন্দ করলো। শেষ পর্যন্ত তার সিদ্ধান্ত এমন হলো যে, সে বলল: "চাদর চাদরের মতোই (অর্থাৎ আমার চাদর গ্রহণ করবে)।" আমার এবং তার মাঝে দশ দিনের জন্য সময়সীমা নির্ধারিত ছিল। আমি তার কাছে এক রাত কাটালাম। এরপর যখন সকাল হলো, আমি সেখান থেকে বের হলাম।
হঠাৎ দেখি, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম রুকন ও দরজার (অর্থাৎ কা’বার রুকনে ইয়ামানি ও কা’বার দরজার) মাঝখানে দাঁড়িয়ে আছেন এবং তিনি বলছেন: "হে লোক সকল! আমি তোমাদেরকে এই মহিলাদের দ্বারা ইস্তিমতা’ (মুতা বিবাহ) করার অনুমতি দিয়েছিলাম। সাবধান! আল্লাহ তা’আলা ক্বিয়ামত দিবস পর্যন্ত তা হারাম করে দিয়েছেন। সুতরাং যাদের কাছে তাদের মধ্যে থেকে কেউ রয়েছে, সে যেন তার রাস্তা ছেড়ে দেয় (অর্থাৎ তাকে বিচ্ছিন্ন করে দেয়), আর তোমরা তাদেরকে যা দিয়েছ, তা থেকে কিছুই ফেরত নিও না।"
4087 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، وَيَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، قَالَا: ثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، قَالَ: أنبا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ الرَّبِيعَ بْنَ سَبْرَةَ، حَدَّثَهُ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، حَتَّى إِذَا كُنَّا بِعُسْفَانَ قَالَ: «اسْتَمْتِعُوا بِهَذِهِ النِّسَاءِ» . قَالَ: فَجِئْتُ أَنَا وَابْنُ عَمِّي إِلَى امْرَأَةٍ بِبُرْدَيْنِ، فَنَظَرَتْ فَإِذَا بُرْدُ ابْنِ عَمِّي خَيْرٌ مِنْ بُرْدِي، وَإِذَا أَنَا أَشَبُّ مِنْهُ قَالَتْ: بُرْدٌ كَبُرْدٍ قَالَ: فَتَزَوَّجْتُهَا، فَاسْتَمْتَعْتُ مِنْهَا عَلَى ذَلِكَ الْبَرْدِ أَيَّامًا، حَتَّى إِذَا كَانَ يَوْمُ التَّرْوِيَةِ، قَامُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنِ الْحَجَرِ وَالرُّكْنِ فَقَالَ: « أَلَا إِنِّي كُنْتُ أَمَرْتُكُمْ بِهَذِهِ الْمُتْعَةِ، وَإِنَّ اللَّهَ قَدْ حَرَّمَهَا إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ، فَمَنْ كَانَ اسْتَمْتَعَ مِنَ امْرَأَةٍ، فَلَا يَرْجِعْ إِلَيْهَا، وَإِنْ كَانَ بَقِيَ مِنْ أَجَلِهِ شَيْءٌ، فَلَا يَأْخُذْ مِنْهَا مِمَّا أَعْطَاهَا شَيْئًا» ، قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ يَوْمَئِذٍ: اشْهَدُوا أَنِّي قَدْ رَجَعْتُ عَنْهَا بَعْدَ ثَمَانِيَةَ عَشَرَ حَدِيثًا أَرْوِي فِيهَا لَا بَأْسَ بِهَا،
সাবরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি (আমার পিতা) বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে বের হলাম, এমনকি যখন আমরা উসফান নামক স্থানে পৌঁছলাম, তখন তিনি বললেন: "তোমরা এই নারীদের (সাথে) মুত’আ (সাময়িক বিবাহ) করো।"
তিনি (সাবরাহ) বলেন: তখন আমি এবং আমার চাচাতো ভাই দুটি চাদর (বুরদ) নিয়ে এক মহিলার কাছে গেলাম। মহিলাটি দেখল যে আমার চাচাতো ভাইয়ের চাদর আমার চাদরের চেয়ে ভালো, কিন্তু আমি তার (চাচাতো ভাইয়ের) চেয়ে বয়সে তরুণ। সে বলল: (ঠিক আছে,) চাদর তো চাদরই।
তিনি বলেন: অতঃপর আমি তাকে বিবাহ করলাম এবং সেই চাদরের বিনিময়ে কয়েকদিন তার সাথে মুত’আ উপভোগ করলাম। অবশেষে যখন ’ইয়াওমুত তারবিয়াহ’ (যিলহজ মাসের আট তারিখ) এলো, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হাজরে আসওয়াদ এবং রুকন (ইয়ামানী)-এর মাঝখানে দাঁড়ালেন এবং বললেন: "শুনে রাখো! আমি তোমাদেরকে এই মুত’আ করার অনুমতি দিয়েছিলাম। তবে আল্লাহ তাআলা কিয়ামত দিবস পর্যন্ত তা হারাম করে দিয়েছেন। সুতরাং, যে ব্যক্তি কোনো মহিলার সাথে মুত’আ করেছে, তার মেয়াদ বাকি থাকলেও যেন সে আর তার কাছে ফিরে না যায়। আর তোমরা তাকে যা কিছু প্রদান করেছো, তার থেকে যেন কিছুই ফিরিয়ে না নাও।"
ইবনু জুরাইজ (রাহিমাহুল্লাহ) সেদিন বলেছিলেন: তোমরা সাক্ষী থেকো, আমি এই বিষয়ে আঠারোটি হাদীস বর্ণনা করার পরেও, যার মধ্যে কোনো দোষ ছিল না, আমি এখন তা থেকে প্রত্যাবর্তন করলাম।
4088 - حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دَادَوَيْهِ الصَّنْعَانِيُّ أَبُو إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى أَبِي عَنْ رَبَاحٍ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، نَحْوَهُ وَقَالَ فِيهِ: مَنْ عِنْدَهُ مِنْ هَذِهِ النِّسْوَةِ عَلَى جِهَةِ النِّكَاحِ، فَلْيُفَارِقْهُنَّ، لَمْ نَكْتُبْهُ لِمَعْمَرٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْهُ،
আব্দুল আযীয ইবনে উমর ইবনে আব্দুল আযীয (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত: যে ব্যক্তির নিকট বিবাহের সূত্রে এই নারীরা (যাদের একত্রিত রাখা ইসলামে নিষিদ্ধ) রয়েছে, সে যেন তাদেরকে পরিত্যাগ করে (বা তাদের থেকে বিচ্ছেদ ঘটায়)।
4089 - حَدَّثَنَا الدَّبَرِيُّ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ الْجُنَيْدِ، قَثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ح وَأَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، قَثَنَا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، بِإِسْنَادِهِمْ بِحَدِيثِهِمْ فِيهِ
আব্দুল আযীয ইবন উমর ইবন আব্দুল আযীয (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে বর্ণিত:
আদ-দাবরী আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি আব্দুর রাযযাক থেকে, তিনি মা’মার থেকে, তিনি আব্দুল আযীয ইবন উমর ইবন আব্দুল আযীয থেকে। (অন্যত্র) ইবনুল জুনাইদ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি ইয়াযীদ ইবন হারূন থেকে, তিনি সুফিয়ান ইবন সাঈদ থেকে, তিনি আব্দুল আযীয ইবন উমর ইবন আব্দুল আযীয থেকে। (অন্যত্র) ইউনুস ইবন আব্দুল আ’লা আমাদের নিকট খবর দিয়েছেন, তিনি আনাস ইবন ইয়ায থেকে, তিনি আব্দুল আযীয ইবন উমর ইবন আব্দুল আযীয থেকে; এই সকল সনদেই তাদের পূর্ববর্তী হাদীসটি (অর্থাৎ যে হাদীসটি এই ইসনাদের পরে আসবে) বর্ণিত হয়েছে।
4090 - حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ عَمْرٍو، قَثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ -[32]- عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ سَبْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَدِمْنَا مَكَّةَ، فَأَبْصَرَتْنِي امْرَأَةٌ أَنَا وَابْنُ عَمِّي، وَعَلَيْهِ بُرْدٌ أَمْثَلُ مِنْ بُرْدِي، فَعَرَضْتُ عَلَيْهَا النِّكَاحَ، فَنَظَرَتْ إِلَيَّ وَإِلَيْهِ، وَأَنَا أَشَبُّ مِنْهُ، وَهُوَ أَسَنُّ مِنِّي وَبُرْدُهُ أَمْثَلُ مِنْ بُرْدِي، فَقَالَتْ: بُرْدٌ كَبُرْدٍ، فَتَزَوَّجْتُهَا، فَدَخَلْتُ الْمَسْجِدَ، وَإِذَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَائِمٌ بَيْنَ الرُّكْنِ وَزَمْزَمَ، وَهُوَ يَقُولُ: « إِنَّا كُنَّا أَحْلَلْنَا هَذِهِ الْمُتْعَةَ، فَمَنْ كَانَ عِنْدَهُ مِنْ هَذِهِ النِّسْوَانِ شَيْءٌ، فَلْيُخَلِّ سَبِيلَهُنَّ، وَلَا تَأْخُذُوا مِمَّا آتَيْتُمُوهُنَّ شَيْئًا، فَإِنَّ اللَّهَ قَدْ حَرَّمَهَا إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ»
সাবুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা মক্কায় আগমন করলাম। আমি এবং আমার চাচাতো ভাই—এক মহিলা আমাদের দুজনকে দেখতে পেল। তার (আমার চাচাতো ভাইয়ের) পরিধানে আমার চাদরের চেয়ে উত্তম একটি চাদর ছিল। আমি তাকে বিবাহের প্রস্তাব দিলাম। সে আমার দিকে এবং তার (আমার চাচাতো ভাইয়ের) দিকে তাকাল। আমি তার চেয়ে যুবক ছিলাম, কিন্তু সে আমার চেয়ে বয়োজ্যেষ্ঠ ছিল এবং তার চাদর আমার চাদরের চেয়ে ভালো ছিল। অতঃপর সে বলল: "চাদরের মতোই চাদর!" (অর্থাৎ, সে আমাকে গ্রহণ করল)। এরপর আমি তাকে বিবাহ করলাম।
এরপর আমি মসজিদে প্রবেশ করলাম। হঠাৎ দেখি, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রুকন (হাজারে আসওয়াদ) এবং যমযমের মাঝখানে দাঁড়িয়ে আছেন এবং তিনি বলছেন: "নিশ্চয়ই আমরা এই মুত’আহ (সাময়িক বিবাহ) হালাল করেছিলাম। সুতরাং তোমাদের মধ্যে যাদের নিকট এই স্ত্রীদের কেউ আছে, তারা যেন তাদেরকে মুক্ত করে দেয় (ছেড়ে দেয়)। আর তোমরা তাদেরকে যা কিছু দিয়েছো, তার কিছুই তোমরা ফেরত নিও না। কারণ আল্লাহ কিয়ামত দিবস পর্যন্ত একে হারাম করে দিয়েছেন।"
4091 - حَدَّثَنَا هِلَالُ بْنِ الْعَلَاءِ، قَثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَيَّاشٍ، قَثَنَا مَعْقِلُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ، قَالَ: حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي عَبْلَةَ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ سَبْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ سَبْرَةَ، قَالَ: قَدِمْتُ حَاجًّا، فَخَرَجْتُ أَمْشِي أَنَا وَصَاحِبٌ لِي، وَعَلِيَّ سُحْقٌ، وَعَلَى صَاحِبِي بُرْدٌ أَجْوَدُ مِنْ بُرْدِي، وَأَنَا أَشَبُّ مِنْهُ، فَلَقِيَنَا امْرَأَةً، فَأَعْجَبَنِي حُسْنُهَا أَو جَمَالُهَا، فَقُلْنَا لَهَا: هَلْ لَكِ أَنْ تَزَوَّجِي أَحَدَنَا بِأَحَدِ هَذَيْنِ الْبُرْدَيْنِ؟ قَالَتْ: وَاللَّهِ مَا أُبَالِي، قَالَ: فَأَيُّنَا؟ قَالَتْ بُرْدٌ كَبُرْدٍ، وَأَنْتَ أَعْجَبُ إِلَيَّ، فَقَامَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي تِلْكِ الْعَشِيَّةِ، أَوْ مِنَ الغَدِ، فَأَسْنَدَ ظَهْرَهُ إِلَى الْكَعْبَةِ، ثُمَّ ذَكَرَ مِنْ شَأْنِ الْمُتْعَةِ مَا ذَكَرَ، ثُمَّ قَالَ: «أَلَا إِنَّهَا حَرَامٌ مِنْ يَوْمِكُمْ هَذَا إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ وَمَنْ كَانَ أَعْطَى شَيْئًا، فَلَا يَأْخُذْهُ»
সাবরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি হজ্জ করতে আগমন করলাম। আমি এবং আমার এক সঙ্গী হাঁটতে বের হলাম। আমার পরিধানে ছিল পুরোনো কাপড় (বা চাদর), আর আমার সঙ্গীর পরিধানে আমার চাদরের চেয়েও ভালো একটি চাদর ছিল। আর আমি তার চেয়ে যুবক ছিলাম।
আমরা এক মহিলার দেখা পেলাম। তার রূপ বা সৌন্দর্য আমাকে মুগ্ধ করল। আমরা তাকে বললাম: তুমি কি আমাদের দুজনের মধ্যে একজনকে এই দুটি চাদরের একটির বিনিময়ে বিবাহ করতে রাজি আছো? সে বলল: আল্লাহর কসম! আমার আপত্তি নেই। [সাবরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)] বললেন: তাহলে আমাদের দুজনের মধ্যে কাকে? সে বলল: চাদর তো চাদরই, কিন্তু আপনি আমার কাছে বেশি পছন্দের।
অতঃপর সেই সন্ধ্যায় কিংবা পরের দিন আল্লাহ্র নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দাঁড়ালেন এবং কাবা শরীফের দিকে পিঠ ঠেকিয়ে মুত‘আ (সাময়িক বিবাহ) সম্পর্কে যা বলার ছিল, তা বললেন। এরপর তিনি বললেন: “সাবধান! নিঃসন্দেহে এই (মুত’আ) তোমাদের আজকের দিন থেকে কিয়ামত পর্যন্ত হারাম (নিষিদ্ধ)। আর কেউ যদি (এই বিবাহ বাবদ স্ত্রীকে) কিছু দিয়ে থাকে, তবে সে যেন তা ফিরিয়ে না নেয়।”
4092 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ الرَّمْلِيُّ، قَثَنَا حُسَيْنُ بْنُ أَبِي السَّرِيِّ، قَالَ: قَثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَعْيَنَ، قَثَنَا مَعْقِلٌ، عَنِ ابْنِ أَبِي عَبْلَةَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، قَالَ: حَدَّثَنِي الرَّبِيعُ بْنُ سَبْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنِ الْمُتْعَةِ وَقَالَ: «أَلَا إِنَّهَا حَرَامٌ مِنْ يَوْمِكُمْ هَذَا إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ، وَمَنْ كَانَ أَعْطَى شَيْئًا فَلَا يَأْخُذْهُ» ،
রাবী’ ইবনু সাবরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পিতা থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মুত‘আ (সাময়িক বিবাহ) থেকে নিষেধ করেছেন এবং বলেছেন:
“জেনে রাখো! এটি তোমাদের এই দিন থেকে কিয়ামত পর্যন্ত হারাম (অবৈধ)। আর যে ব্যক্তি কিছু প্রদান করে ফেলেছে, সে যেন তা ফেরত না নেয়।”
4093 - حَدَّثَنَا الْمَعْمَرِيُّ، ثنا سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَعْيَنَ، عَنْ مَعْقِلِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ أَبِي عَبْلَةَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، قَالَ: حَدَّثَنِي الرَّبِيعُ بْنُ سَبْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنِ الْمُتْعَةِ فَذَكَرَ مِثْلَهُ -[33]-،
সাবরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মুত’আ (সাময়িক বিবাহ) থেকে নিষেধ করেছেন। এবং তিনি অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
4094 - حَدَّثَنِي أَبُو فَرْوَةَ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، قَثَنَا مَعْقِلٌ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي عَبْلَةَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنِ ابْنِ سَبْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِهِ وَأَتَمَّ مِنْهُ
بَابُ الدَّلِيلِ عَلَى أَنَّ نِكَاحَ الْمُتْعَةِ قَبْلَ تَحْرِيمِهَا رُخْصَةٌ فِي الْغَزْوِ لِلْمُضْطَرِّ
সাবরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে এরই অনুরূপ বর্ণনা করেছেন, যা এর চেয়েও অধিক বিস্তারিত।
(এই অধ্যায়টি সেই দলিলের ব্যাপারে যা প্রমাণ করে যে, মুতআ বিবাহ নিষিদ্ধ হওয়ার পূর্বে অভাবগ্রস্ত ব্যক্তির জন্য যুদ্ধের সময় একটি সুযোগ বা রুখসা ছিল।)
4095 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْجُنَيْدِ الدَّقَّاقُ، قَثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ الْقَاسِمِ، قَثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: كُنَّا نَغْزُو مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَلَيْسَ لَنَا نِسَاءٌ، فَقُلْنَا لَهُ: " أَلَا نَسْتَخْصِي يَا رَسُولَ اللَّهِ؟، فَنَهَانَا عَنْ ذَلِكَ، ثُمَّ رَخَّصَ لَنَا أَنْ نَنْكِحَ إِلَى أَجَلٍ بِالثَّوْبِ، ثُمَّ قَرَأَ هَذِهِ الْآيَةَ {لَا تُحَرِّمُوا طَيِّبَاتِ مَا أَحَلَّ اللَّهِ لَكُمْ وَلَا تَعْتَدُوا إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ الْمُعْتَدِينِ} [المائدة: 87] "
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে যুদ্ধ করতাম, অথচ আমাদের সাথে কোনো স্ত্রী ছিল না। তাই আমরা তাঁকে বললাম: “ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা কি (পুরুষত্বহীন হওয়ার জন্য) খাসী হয়ে যাব?” তখন তিনি আমাদেরকে তা থেকে নিষেধ করলেন। এরপর তিনি আমাদেরকে একটি নির্দিষ্ট সময়ের জন্য কাপড়ের বিনিময়ে বিবাহ করার অনুমতি দিলেন। অতঃপর তিনি এই আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন:
“তোমরা আল্লাহর হালাল করা পবিত্র বস্তুগুলোকে হারাম করো না এবং সীমালঙ্ঘন করো না। নিশ্চয় আল্লাহ সীমালঙ্ঘনকারীদের ভালোবাসেন না।” (সূরা আল-মায়িদাহ: ৮৭)
4096 - حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْغَزِّيُّ، قَثَنَا الْفِرْيَابِيُّ، قَثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ ابْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: كُنَّا نَغْزُو مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَيْسَ مَعَنَا نِسَاءٌ، فَقُلْنَا: " أَلَا نَخْتَصِي، فَنَهَانَا عَنْ ذَلِكَ، وَرَخَّصَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ نَنْكِحَ الْمَرْأَةَ بِالثَّوْبِ إِلَى أَجَلٍ، ثُمَّ قَرَأَ عَبْدُ اللَّهِ {وَلَا تَعْتَدُوا إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ الْمُعْتَدِينَ} [البقرة: 190] "
ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে যুদ্ধে যেতাম, আর আমাদের সাথে কোনো নারী থাকতো না। তখন আমরা বললাম, "আমরা কি খাসি (নিজেদেরকে বন্ধ্যা) হয়ে যাবো না?" তিনি আমাদেরকে তা করতে নিষেধ করলেন। আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদেরকে নির্দিষ্ট সময়ের জন্য কাপড় (বিনিময়ের) মাধ্যমে কোনো নারীকে বিবাহ করার অনুমতি দিলেন। এরপর আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এই আয়াতটি পাঠ করলেন: "আর তোমরা সীমা লংঘন করো না, নিশ্চয় আল্লাহ সীমালংঘনকারীদের ভালোবাসেন না।" (সূরা আল-বাকারা: ১৯০)
4097 - حَدَّثَنَا الصَّغَانِيُّ، قَالَ: أنبا الْمُعَلَّى بْنُ مَنْصُورٍ، قَثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، قَثَنَا إِسْمَاعِيلُ، بِإِسْنَادِهِ، قَالَ: " كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ، فَشَقَّتْ عَلَيْنَا الْعُزُوبَةُ، فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، لَوْ أَذِنْتَ لَنَا، فَاخْتَصَيْنَا، قَالَ: فَرَخَّصَ فِي أَنْ يَتَزَوَّجَ الرَّجُلُ مِنَّا الْمَرْأَةَ بِالثَّوْبِ إِلَى أَجَلٍ، فَفَعَلْنَا، ثُمَّ تَرَكَ ذَلِكَ "
আব্দুল্লাহ ইবনু মাস’উদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
আমরা নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে এক সফরে ছিলাম। তখন আমাদের ওপর অবিবাহিত জীবন যাপন করা কঠিন হয়ে পড়ল। তাই আমরা বললাম: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি যদি আমাদের অনুমতি দেন, তবে আমরা নিজেদেরকে খাসি (নপুংসক) করে ফেলি।" তখন তিনি নির্দিষ্ট মেয়াদের জন্য কাপড়ের বিনিময়ে (সামান্য মোহরের বিনিময়ে) আমাদের মধ্য থেকে কোনো পুরুষকে নারীকে বিবাহ করার অনুমতি দিলেন। আমরা সেই অনুযায়ী তা করলাম, কিন্তু পরবর্তীতে তিনি এটি বাতিল (বা নিষেধ) করে দেন।
4098 - حَدَّثَنَا الدَّبَرِيُّ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ أَبُو الزُّبَيْرِ: فَسَمِعْتُ جَابِرًا، يَقُولُ: كُنَّا نَسْتَمْتِعُ بِالْقَبْضَةِ مِنَ التَّمْرِ، وَالدَّقِيقِ الْأَيَّامَ عَلَى عَهْدِ -[34]- رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبِي بَكْرٍ، حَتَّى نَهَى عُمَرُ النَّاسَ فِي شَأْنِ عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ "،
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এবং আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর যুগে এক মুষ্টি খেজুর অথবা আটার বিনিময়ে কয়েক দিনের জন্য (মুতা’আর মাধ্যমে) সাময়িকভাবে উপকৃত হতাম (অর্থাৎ মুতা’আ বিবাহ করতাম)। অবশেষে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমর ইবন হুরাইসের ঘটনার প্রেক্ষিতে লোকজনকে তা থেকে নিষেধ করলেন।
4099 - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ السِّجْزِيُّ، قَثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، قَثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: أنبا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ: وَأَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ
আবূয যুবায়র (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর সনদ (সূত্র পরম্পরা) সহকারে অনুরূপভাবে (পূর্বের হাদীসের মতোই) আমাকে অবহিত করেছেন।
4100 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، قَثَنَا وُهَيْبُ بْنُ جَرِيرٍ، قَثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: تَمَتَّعْنَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُتْعَتَيْنِ يَعْنِي مُتْعَةَ الْحَجِّ وَمُتْعَةَ النِّسَاءِ، فَنَهَانَا عُمَرُ، فَلَمْ نَفْعَلْهُ بَعْدُ، حَدَّثَنَا الصَّغَانِيُّ، قَثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ، قَثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَاصِمٍ بِمِثْلِهِ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو الْمُثَنَّى قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ شُعْبَةَ بِإِسْنَادِهِ: « تَمَتَّعْنَا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمُ الْمُتْعَتَيْنِ جَمِيعًا، فَلَمَّا قَامَ عُمَرُ نَهَانَا عَنْهُمَا، فَلَمْ نَعُدْ»
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের যুগে দুই প্রকার মুতআ (উপভোগ) করতাম—অর্থাৎ হজ্জের মুতআ (তামাত্তু) এবং নারীদের মুতআ। এরপর (খলীফা) উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদের তা করতে নিষেধ করলেন। ফলে আমরা এরপর আর তা করিনি।