হাদীস বিএন


মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ





মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (4121)


4121 - حثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ الصَّبَّاحِ قَالَا: ثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: « لَا يَبِيعُ حَاضِرٌ لِبَادٍ، وَلَا تَنَاجَشُوا وَلَا يَبِيعُ الرَّجُلُ عَلَى -[39]- بَيْعِ أَخِيهِ، وَلَا يَخْطُبُ عَلَى خِطْبَتِهِ، وَلَا تَسْأَلِ الْمَرْأَةُ طَلَاقَ أُخْتِهَا لِتَكْفِئَ مَا فِي إِنَائِهَا»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

কোনো শহরবাসী যেন কোনো গ্রামবাসীর (পণ্য বা মাল) বিক্রি না করে, আর তোমরা ‘নাজাশ’ (কৃত্রিম দর বৃদ্ধি) করো না, আর কোনো ব্যক্তি যেন তার (মুসলিম) ভাইয়ের বিক্রয়চুক্তির উপর (দাম বাড়িয়ে) বিক্রি না করে, আর তার প্রস্তাবিত বিবাহের উপর প্রস্তাব না দেয়। আর কোনো নারী যেন তার (মুসলিম) বোনের তালাক কামনা না করে শুধু এজন্য যে, সে তার পাত্রের (যা কিছু আছে তা) উপুড় করে দেবে (অর্থাৎ, তার স্থান দখল করে নেবে)।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (4122)


4122 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الصَّاغَانِيُّ، وَأَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ الْجَوْهَرِيُّ، قَالَا: ثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ عَدِيٍّ، ثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: « نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ تُنْكَحَ الْمَرْأَةُ عَلَى عَمَّتِهَا، أَوْ عَلَى خَالَتِهَا» زَادَ أَحَدُهُمَا، «وَأَنْ تَسْأَلَ الْمَرْأَةُ طَلَاقَ أُخْتِهَا لِتَكْفِئَ مَا فِي صَحْفَتَهَا، فَإِنَّ اللَّهَ رَازِقُهَا» ،




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নিষেধ করেছেন যে, কোনো নারীকে তার ফুফুর সাথে অথবা তার খালার সাথে (একই সময়ে) বিবাহ বন্ধনে আবদ্ধ করা হবে।

(বর্ণনাকারীদের মধ্যে) তাঁদের একজনের অতিরিক্ত সংযোজন হলো: আর কোনো নারী যেন তার (মুসলিম) বোনের তালাক কামনা না করে, যেন সে (তালাকপ্রাপ্তার) পাত্রের সম্পদ নিজের পাত্রে ঢেলে নিতে পারে। কারণ আল্লাহ্‌ই তার রিযিকদাতা।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (4123)


4123 - حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ خُرَّزَاذَ، ثَنَا مِنْجَابُ بْنُ الْحَارِثِ، ثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِهِ بِتَمَامِهِ
بَابُ حَظْرِ الْمُسْلِمِ أَنْ يَخْطُبُ عَلَى خِطْبَةِ الْمُسْلِمِ حَتَّى يَتْرُكَ، أَوْ يَأْذَنَ لَهُ الْخَاطِبُ، وَحَظْرِ الْخِطْبَةِ لِلْمُحْرِمِ 10




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে এর পূর্ণ অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।

[এই পরিচ্ছেদটি হলো] কোনো মুসলিমের জন্য অন্য মুসলিমের দেওয়া বিবাহের প্রস্তাবের উপর প্রস্তাব দেওয়া নিষিদ্ধ হওয়া প্রসঙ্গে—যতক্ষণ না প্রথম প্রস্তাবকারী সেই প্রস্তাব ছেড়ে দেয় অথবা (দ্বিতীয় প্রস্তাবকারীকে) অনুমতি দেয়। আর ইহরাম অবস্থায় থাকা ব্যক্তির জন্য বিবাহের প্রস্তাব নিষিদ্ধ।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (4124)


4124 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، قَثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ بْنِ سَعِيدٍ، قَثَنَا شُعْبَةُ بْنُ الْحَجَّاجِ، عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « لَا يَخْطُبُ الرَّجُلُ عَلَى خِطْبَةِ أَخِيهِ، وَلَا يَسْتَامُ عَلَى سَوْمِ أَخِيهِ» ،




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “কোনো ব্যক্তি যেন তার (মুসলিম) ভাইয়ের বিবাহের প্রস্তাবের ওপর প্রস্তাব না দেয়, আর সে যেন তার (মুসলিম) ভাইয়ের ক্রয়-বিক্রয়ের দর-দামের ওপর দর-দাম না করে।”









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (4125)


4125 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، قَثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ بْنِ سَعِيدٍ، قَثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِهِ،




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম অনুরূপ (পূর্বোক্ত) একটি বর্ণনা করেছেন।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (4126)


4126 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، قَثَنَا شُعْبَةُ، قَثَنَا الْأَعْمَشُ -[40]-، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ بِمِثْلِهِ غَيْرَ أَنَّهُ قَدَّمَ لَا يَسْتَامُ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম অনুরূপ কথাই বলেছেন, তবে তিনি ‘লা ইয়াস্‌তামু’ (কোনো ব্যক্তি যেন তার অপর ভাইয়ের দর-দামের ওপর দর-দাম না করে) বাক্যটিকে আগে উল্লেখ করেছেন।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (4127)


4127 - حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، قَالَ: أنبا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: « لَا يَخْطُبُ أَحَدُكُمْ عَلَى خِطْبَةِ أَخِيهِ، حَتَّى يَنْكِحَ، أَوْ يَدَعَ» ، قَالَ: وَأَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حِبَّانَ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِذَلِكَ،




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমাদের কেউ যেন তার ভাইয়ের বিবাহের প্রস্তাবের ওপর নতুন করে প্রস্তাব না দেয়, যতক্ষণ না সে (প্রথম প্রস্তাবকারী) বিবাহ সম্পন্ন করে ফেলে, অথবা সে (স্বেচ্ছায়) তার প্রস্তাব প্রত্যাহার করে নেয়।"









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (4128)


4128 - حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، قَثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي ابْنُ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِذَلِكَ،




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে অনুরূপভাবে (পূর্ববর্তী হাদীসের মতোই) বর্ণিত।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (4129)


4129 - حَدَّثَنَا الْبِرْتِيُّ، قَثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ، ثَنَا مُعَلَّى، قَالَا: ثَنَا مُغِيرَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে তাঁর সনদসূত্রে পূর্বোক্ত হাদিসের অনুরূপ বর্ণিত আছে।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (4130)


4130 - حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْمَيْمُونِيُّ، وَعَمَّارُ بْنُ رَجَاءٍ، وَأَبُو دَاوُدَ، قَالُوا: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « لَا يَخْطُبُ أَحَدُكُمْ عَلَى خِطْبَةِ أَخِيهِ، وَلَا يَبِيعُ عَلَى بَيْعِ أَخِيهِ إِلَّا بِإِذْنِهِ»




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: তোমাদের কেউ যেন তার (মুসলিম) ভাইয়ের বিবাহের প্রস্তাবের (বাগদানের) উপর প্রস্তাব না দেয় এবং তার ভাইয়ের বিক্রয়ের উপর বিক্রয় না করে, তবে যদি সে (প্রথম প্রস্তাবকারী বা বিক্রেতা) অনুমতি দেয় (তাহলে ভিন্ন কথা)।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (4131)


4131 - حَدَّثَنَا الصَّغَانِيُّ، ثَنَا أَبُو النَّضْرِ، قَثَنَا اللَّيْثُ، قَالَ: حَدَّثَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « لَا يَبِيعُ بَعْضُكُمْ عَلَى بَيْعِ بَعْضٍ، وَلَا يَخْطُبُ عَلَى خِطْبَةِ بَعْضٍ»




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তোমাদের কেউ যেন অন্যের বিক্রয়ের উপর (দাম তুলে) বিক্রি না করে এবং তোমাদের কেউ যেন অন্যের বিবাহের প্রস্তাবের উপর প্রস্তাব না দেয়।"









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (4132)


4132 - حَدَّثَنَا الصَّغَانِيُّ، ثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، ثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « لَا يَبِيعُ الرَّجُلُ عَلَى بَيْعِ أَخِيهِ، وَلَا يَخْطُبُ عَلَى خِطْبَتِهِ إِلَّا بِإِذْنِهِ» . وَرُبَّمَا قَالَ: «حَتَّى يَأْذَنَ لَهُ»




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “কোনো ব্যক্তি যেন তার ভাইয়ের বিক্রয়ের ওপর (দামের) বিক্রি পেশ না করে এবং তার বিবাহের প্রস্তাবের ওপর অন্য প্রস্তাব না দেয়, তবে তার অনুমতি সাপেক্ষে (তা ভিন্ন)।”









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (4133)


4133 - حَدَّثَنَا عَمَّارُ بْنُ رَجَاءٍ، ثَنَا رَوْحٌ، أنبا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: « نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَبِيعَ بَعْضُكُمْ عَلَى بَيْعِ بَعْضٍ، وَلَا يَخْطُبَ الرَّجُلُ عَلَى خِطْبَةِ أَخِيهِ، حَتَّى يَتْرُكَ الْخَاطِبُ قَبْلَهُ، أَو يَأْذَنَ لَهُ الْخَاطِبُ» ، وَكَذَا رَوَاهُ صَخْرُ بْنُ جُوَيْرِيَةَ، عَنْ نَافِعٍ «حَتَّى يَتْرُكَ الْخَاطِبُ أَوْ يَأْذَنَ لَهُ»




ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নিষেধ করেছেন যে, তোমাদের কেউ যেন অন্যের (স্থির হওয়া) বেচাকেনার উপর বেচাকেনা না করে। আর কোনো ব্যক্তি যেন তার (মুসলিম) ভাইয়ের বাগদানের (প্রস্তাবের) উপর বাগদান না করে, যতক্ষণ না প্রথম প্রস্তাবকারী (বাগদত্তা) তা ছেড়ে দেয়, অথবা প্রথম প্রস্তাবকারী তাকে অনুমতি দেয়।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (4134)


4134 - حَدَّثَنَا الصَّغَانِيُّ، ثَنَا أَبُو صَالِحٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ شِمَاسَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ، يَقُولُ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « الْمُؤْمِنُ أَخُ الْمُؤْمِنِ، وَلَا يَحِلُّ لِمُؤْمِنٍ أَنْ يَبْتَاعَ عَلَى بَيْعِ أَخِيهِ حَتَّى يَذَرَ، وَلَا يَخْطُبَ عَلَى خِطْبَةِ أَخِيهِ، حَتَّى يَذَرَ» ، قَالَ أَبُو عَوَانَةَ: أَبُو صَالِحٍ فِيهِ لِينٌ، وَلَكِنْ رَوَاهُ ابْنُ وَهْبٍ عَنِ اللَّيْثِ




উকবা ইবনে আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

“মুমিন মুমিনের ভাই। কোনো মুমিনের জন্য এটা বৈধ নয় যে, সে তার ভাইয়ের ক্রয়ের উপর (মূল্যবৃদ্ধি করে) ক্রয় করবে, যতক্ষণ না সে (তার ভাই) সেই ক্রয় ছেড়ে দেয়। আর না সে তার ভাইয়ের বিবাহের প্রস্তাবের উপর প্রস্তাব দেবে, যতক্ষণ না সে (তার ভাই) সেই প্রস্তাব ছেড়ে দেয়।”









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (4135)


4135 - حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ الزَّعْفَرَانِيُّ، ثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الْخَفَّافُ، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ مَطَرٍ، وَيَعْلَى بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ نُبَيْهِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ أَبَانَ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « لَا يُنْكِحِ الْمُحْرِمُ، وَلَا يَنْكَحْ وَلَا يَخْطُبْ»




উসমান ইবনে আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "মুহ্​রিম (ইহরামকারী) ব্যক্তি (কাউকে) বিবাহ দেবে না, নিজেও বিবাহ করবে না এবং বিবাহের প্রস্তাবও দেবে না।"









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (4136)


4136 - حَدَّثَنَا ابْنُ مُهِلٍّ الصَّنْعَانِيُّ، ثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نُبَيْهِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ أَبَانَ، عَنْ عُثْمَانَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « لَا يَتَزَوَّجِ الْمُحْرِمُ، وَلَا يَخْطُبْ عَلَى غَيْرِهِ»




উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"মুহ্​রিম ব্যক্তি (ইহরাম অবস্থায়) বিবাহ করবে না এবং সে যেন অন্য কারো পক্ষ থেকে বিবাহের প্রস্তাবও না দেয়।"









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (4137)


4137 - حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ الزَّعْفَرَانِيُّ، ثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ أَيُّوبَ، بِإِسْنَادِهِ « لَا يَنْكِحِ الْمُحْرِمُ، وَلَا يُنْكِحْ»
بَابُ ذِكْرِ الْأَخْبَارِ الدَّالَّةِ عَلَى الْإِبَاحَةِ لِلرَّجُلِ أَنْ يَخْطُبَ الْمَرْأَةَ الْمَخْطُوبَةَ فِي وَقْتٍ دُونَ وَقْتٍ، وَأَنْ يُخْبِرَ الْمُسْتَشَارُ عُيُوبَ الْخَاطِبِ




উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

মুহরিম (ইহরাম অবস্থায় থাকা ব্যক্তি) নিজে বিবাহ করবে না এবং (অন্য কারো) বিবাহও করাবে না।

[পরিচ্ছেদ:] ঐসব বর্ণনার আলোচনা যা প্রমাণ করে যে, একজন পুরুষের জন্য এমন নারীকে বিবাহের প্রস্তাব দেওয়া নির্দিষ্ট সময়ে বৈধ যার কাছে ইতিপূর্বেই প্রস্তাব দেওয়া হয়েছে, এবং পরামর্শদাতার জন্য প্রস্তাবকারীর দোষ-ত্রুটি সম্পর্কে জানানো বৈধ।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (4138)


4138 - أَخْبَرَنَا يُونُسُ، ثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَنَّ مَالِكًا، أَخْبَرَهُ ح، وَحَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثَنَا الشَّافِعِيُّ، أنبا مَالِكٌ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَيَّوَيْهِ، أنبا مُطَرِّفٌ، وَالْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، ح




প্রদত্ত আরবি পাঠটিতে কেবল বর্ণনাকারীদের সূত্র (ইসনাদ) উল্লেখ করা হয়েছে। হাদিসের মূল বক্তব্য বা মাতান (Matan) অনুপস্থিত থাকায় এর সম্পূর্ণ অনুবাদ দেওয়া সম্ভব হচ্ছে না।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (4139)


4139 - وَحَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ السِّجِسْتَانِيِّ، ثَنَا الْقَعْنَبِيِّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، مَوْلَى الْأَسْوَدِ بْنِ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ، أَنَّ أَبَا عَمْرِو بْنَ حَفْصٍ، طَلَّقَهَا الْبَتَّةَ وَهُوَ غَائِبٌ، فَأَرْسَلَ إِلَيْهَا وَكِيلَهُ بِشَعِيرٍ، فَتَسَخَّطَتْهُ، فَقَالَ: وَاللَّهِ مَا لَكِ عَلَيْنَا مِنْ شَيْءٍ، فَجَاءَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَتْ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ: « لَيْسَ لَكِ عَلَيْهِ نَفَقَةٌ» ، وَأَمَرَهَا أَنْ تَعْتَدَّ فِي بَيْتِ أُمِّ شَرِيكٍ قَالَ: «تِلْكَ امْرَأَةٌ يَغْشَاهَا أَصْحَابِي اعْتَدِّي عِنْدَ ابْنِ أُمِّ مَكْتُومٍ، فَإِنَّهُ رَجُلٌ أَعْمَى تَضَعِينَ ثِيَابَكِ، وَإِذَا حَلَلْتِ فَآذِنِينِي» قَالَتْ: فَلَمَّا حَلَلْتُ ذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ أَنَّ مُعَاوِيَةَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ، وَأَبَا جَهْمٍ خَطَبَانِي، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَمَّا أَبُو جَهْمٍ فَلَا يَضَعُ عَصَاهُ عَنْ عَاتِقِهِ، وَأَمَّا مُعَاوِيَةُ، فَصُعْلُوكٌ لَا مَالَ لَهُ، وَلَكِنِ انْكِحِي أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ» قَالَتْ: فَكَرِهْتُهُ، ثُمَّ قَالَ: «انْكِحِي أُسَامَةَ» ، فَنَكَحْتُ، فَجَعَلَ اللَّهُ فِيهِ خَيْرًا وَاغْتَبَطْتُ بِهِ "




ফাতেমা বিনতে কাইস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
আবূ আমর ইবনু হাফস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে চূড়ান্ত তালাক দেন, যখন তিনি অনুপস্থিত ছিলেন। এরপর তিনি তার উকিলের মাধ্যমে তার কাছে কিছু যব (খাদ্যশস্য) পাঠালেন। ফাতেমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাতে অসন্তুষ্ট হলেন। উকিল বললেন: আল্লাহর কসম! আমাদের কাছে আপনার জন্য (ভরণ-পোষণ বাবদ) আর কিছুই নেই। তখন তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে আসলেন এবং বিষয়টি তাঁর কাছে বললেন। তিনি (রাসূল সাঃ) বললেন: "তোমার জন্য তার কাছে কোনো ভরণপোষণ (নফাকা) নেই।"

এরপর তিনি (নবী সাঃ) তাকে উম্মু শারীকের বাড়িতে ইদ্দত পালন করার নির্দেশ দিলেন। কিন্তু পরে বললেন: "ঐ মহিলাকে আমার সাহাবীগণ প্রায়শই দেখতে যান (তাঁর কাছে লোকজনের আনাগোনা বেশি)। তুমি বরং ইবনু উম্মু মাকতূমের বাড়িতে ইদ্দত পালন করো। কারণ, তিনি একজন অন্ধ মানুষ; সেখানে তুমি তোমার (বাহ্যিক) পোশাক খুলতে পারবে। আর যখন তোমার ইদ্দত শেষ হবে, তখন আমাকে জানিয়ো।"

তিনি (ফাতেমা) বললেন: যখন আমার ইদ্দত শেষ হলো, আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জানালাম যে, মু‘আবিয়া ইবনু আবূ সুফিয়ান ও আবূ জাহম আমাকে বিবাহের প্রস্তাব দিয়েছেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "আবূ জাহম এমন ব্যক্তি যে তার কাঁধ থেকে লাঠি নামায় না (অর্থাৎ, অধিক ভ্রমণকারী বা স্ত্রীদেরকে প্রহারকারী)। আর মু‘আবিয়া হলো সম্পদহীন দরিদ্র লোক। তুমি বরং উসামা ইবনু যায়দকে বিয়ে করো।" তিনি বললেন: আমি তাঁকে অপছন্দ করলাম (প্রথমে)। এরপর তিনি বললেন: "তুমি উসামাকেই বিয়ে করো।" অতঃপর আমি তাঁকে বিয়ে করলাম। আল্লাহ তাআলা তার মধ্যে বিপুল কল্যাণ দান করলেন এবং আমি তার সঙ্গে সুখে ছিলাম।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (4140)


4140 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُسْلِمٍ، وَأَبُو حُمَيْدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عَمْرٍو مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ، ثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عَطَاءُ بْنُ أَبِي رَبَاحٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَاصِمِ بْنِ ثَابِتٍ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ قَيْسٍ، أُخْتَ الضَّحَّاكِ بْنِ قَيْسٍ أَخْبَرَتْهُ وَكَانَتْ عِنْدَ رَجُلٍ مِنْ بَنِي مَخْزُومٍ فَأَخْبَرَتْهُ أَنَّهُ، طَلَّقَهَا ثَلَاثًا -[43]-، فَخَرَجَ إِلَى بَعْضِ الْمَغَازِي، وَأَمَرَ وَكِيلًا لَهُ أَنْ يُعْطِيَهَا بَعْضَ النَّفَقَةِ، فَاسْتَقْلَلْتُهَا، فَانْطَلَقْتُ إِلَى بَعْضِ نِسَاءِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَدَخَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهِيَ عِنْدَهَا، فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَذِهِ فَاطِمَةُ بِنْتُ قَيْسٍ طَلَّقَهَا فُلَانٌ، فَأَرْسَلَ إِلَيْهَا بِبَعْضِ النَّفَقَةِ، فَرَدَّتْهَا وَزَعَمَتْ أَنَّهُ شَيْءٌ تَطَوَّلَ بِهِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «صَدَقَ» ، وَقَالَ: «انْتَقِلِي إِلَى أُمِّ شَرِيكٍ، فَاعْتَدِّي» ثُمَّ قَالَ: «لَا إِنَّ أُمَّ شَرِيكٍ يُكْثِرُ عُوَّادُهَا، وَلَكِنِ انْتَقِلِي إِلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُمِّ مَكْتُومٍ، فَإِنَّهُ أَعْمَى» ، فَانْتَقَلَتْ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ، فَاعْتَدَّتْ عِنْدَهُ حَتَّى انْقَضَتْ عِدَّتُهَا، ثُمَّ خَطَبَهَا أَبُو جَهْمٍ، وَمُعَاوِيَةُ بْنُ أَبِي سُفْيَانَ فَأَتَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَسْتَأْمِرَهُ فِيهِمَا، فَقَالَ: «أَمَّا أَبُو جَهْمٍ فَلَا يَضَعُ قَسْقَاسَتَهُ الْعَصَا، وَأَمَّا مُعَاوِيَةُ فَرَجُلٌ أَخْلَقُ مِنَ الْمَالِ» ، قَالَ: فَتَزَوَّجَتْ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ بَعْدَ ذَلِكَ، وَاللَّفْظُ لِأَبِي حُمَيْدٍ،




ফাতেমা বিনত ক্বাইস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (ফাতেমা বিনত ক্বায়িস, যিনি দাহহাক ইবনে ক্বায়িসের বোন ছিলেন এবং বনু মাখযূম গোত্রের এক ব্যক্তির বিবাহে ছিলেন) খবর দেন যে, সেই লোকটি তাঁকে তিন তালাক দিয়েছে। এরপর সে কোনো এক সামরিক অভিযানে (গাযওয়াহ) বের হয়ে যায় এবং তার উকিলকে আদেশ দেয় যেন সে ফাতেমাকে কিছু খরচ (নাফাকাহ) দেয়।

ফাতেমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমি সেই খরচকে কম মনে করলাম এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কোনো এক স্ত্রীর কাছে গেলাম। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন তাঁর কাছে প্রবেশ করলেন, তখন ফাতেমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর কাছেই ছিলেন। (নবীজীর স্ত্রী) বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! ইনি ফাতেমা বিনত ক্বায়িস। অমুক ব্যক্তি তাকে তালাক দিয়েছে এবং তার জন্য কিছু খরচ পাঠিয়েছে। কিন্তু ফাতেমা তা প্রত্যাখ্যান করেছেন এবং মনে করেন যে এটি তার প্রতি অনুগ্রহ করা হয়েছে মাত্র।"

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "সে (তালাকপ্রাপ্ত স্বামী) সত্য বলেছে।" অতঃপর তিনি বললেন, "তুমি উম্মে শারিকের কাছে চলে যাও এবং সেখানেই তোমার ইদ্দত পালন করো।" কিছুক্ষণ পর তিনি আবার বললেন, "না, উম্মে শারিকের কাছে লোকজনের আনাগোনা বেশি হয়। বরং তুমি আবদুল্লাহ ইবনু উম্মে মাকতূমের কাছে চলে যাও, কারণ তিনি অন্ধ।"

তখন ফাতেমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আবদুল্লাহ ইবনু উম্মে মাকতূমের কাছে চলে গেলেন এবং সেখানেই তাঁর ইদ্দত শেষ হওয়া পর্যন্ত অবস্থান করলেন। এরপর আবূ জাহম এবং মু’আবিয়া ইবনু আবূ সুফিয়ান তাঁকে বিবাহের প্রস্তাব দিলেন। ফাতেমা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এ দুজনের ব্যাপারে পরামর্শ চাইতে আসলেন।

তিনি (নবী ﷺ) বললেন, "আবূ জাহম—সে কাঁধ থেকে লাঠি নামায় না (অর্থাৎ, সে খুব মারমুখী বা সফরকারী ব্যক্তি)। আর মু’আবিয়া—সে তো সম্পদহীন (গরীব) ব্যক্তি।" বর্ণনাকারী বলেন, এরপর ফাতেমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উসামা ইবনু যায়দকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বিবাহ করলেন।