মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ
7881 - حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ سَيْفٍ الْحَرَّانِيُّ، قَالَ: ثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، بِإِسْنَادِهِ « إِنِّي كُنْتُ نَهَيْتُكُمْ عَنْ ثَلَاثٍ، عَنْ زِيَارَةِ الْقُبُورِ، فَزُورُوهَا، فَإِنَّ مُحَمَّدًا صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَدْ أُمِرَ بِزِيَارَةِ قَبْرِ أُمِّهِ، وَنَهَيْتُكُمْ عَنْ إِمْسَاكِ لُحُومِ الْأَضَاحِيِّ، فَوْقَ ثَلَاثٍ فَكُلُوا، وَأَطْعِمُوا، وَادَّخِرُوا، وَنَهَيْتُكُمْ عَنِ الظُّرُوفِ، فَإِنَّ ظَرْفًا لَا يُحِلُّ شَيْئًا، وَلَا يُحَرِّمُهُ، فَانْتَبِذُوا فِيمَا بَدَا لَكُمْ، وَكُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ»
বুরায়দা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন): "নিশ্চয়ই আমি তোমাদেরকে তিনটি বিষয় থেকে নিষেধ করেছিলাম:
১. কবরের যিয়ারত করা থেকে, (এখন) তোমরা তা যিয়ারত করো। কেননা মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে তাঁর মাতার কবর যিয়ারত করার আদেশ করা হয়েছে।
২. আর আমি তোমাদেরকে কুরবানীর গোশত তিন দিনের বেশি সময় ধরে সংরক্ষণ করতে নিষেধ করেছিলাম। অতএব, তোমরা এখন খাও, অন্যদের খাওয়াও এবং সঞ্চয় করে রাখো।
৩. আর আমি তোমাদেরকে (নির্দিষ্ট কিছু) পাত্রে (নাবীয) তৈরি করতে নিষেধ করেছিলাম। কেননা কোনো পাত্রই কিছুকে হালাল বা হারাম করে না। সুতরাং তোমরা তোমাদের পছন্দমতো পাত্রে নাবীয তৈরি করো। তবে সকল প্রকার নেশা উদ্রেককারী বস্তুই হারাম।"
7882 - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الْحَرَّانِيُّ، وَأَبُو أُمَيَّةَ، قَالَا: ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ، قَثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، قَثَنَا زُبَيْدٌ، عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ، وَنَحْنُ قَرِيبٌ مِنْ أَلْفِ رَاكِبٍ، فَصَلَّى بِنَا -[84]- رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيْنَا بِوَجْهِهِ، وَعَيْنَاهُ تَذْرِفَانِ، فَقَامَ إِلَيْهِ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَفَدَّاهُ بِالْأَبِ، وَالْأُمِّ يَقُولُ: مَا لَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟، فَقَالَ: " إِنِّي اسْتَأْذَنْتُ رَبِّي فِي الِاسْتِغْفَارِ لِأُمِّي، فَلَمْ يَأْذَنْ لِي، فَدَمَعَتْ عَيْنَايَ رَحْمَةً لَهَا مِنَ النَّارِ، وَإِنِّي كُنْتُ نَهَيْتُكُمْ عَنْ ثَلَاثٍ: عَنْ زِيَارَةِ الْقُبُورِ، فَزُورُوهَا، وَلْتَزِدْكُمْ زِيَارَتُهَا خَيْرًا، وَإِنِّي كُنْتُ نَهَيْتُكُمْ عَنْ لُحُومِ الْأَضَاحِيِّ بَعْدَ ثَلَاثٍ، فَكُلُوا، وَأَمْسِكُوا مَا شِئْتُمْ، وَإِنِّي كُنْتُ نَهَيْتُكُمْ عَنِ الْأَشْرِبَةِ، فِي الْأَوْعِيَةِ، فَاشْرَبُوا فِي أَيِّ وِعَاءٍ شِئْتُمْ، وَلَا تَشْرَبُوا مُسْكِرًا "
বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেন, আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে এক সফরে ছিলাম। আমরা প্রায় এক হাজার আরোহী ছিলাম। অতঃপর তিনি আমাদেরকে নিয়ে দু’রাকাআত সালাত (নামায) আদায় করলেন। তারপর তিনি আমাদের দিকে মুখ ফিরালেন, তখন তাঁর উভয় চোখ থেকে অশ্রু ঝরছিল। তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উঠে দাঁড়ালেন এবং নিজের পিতা-মাতা উৎসর্গ করে (ফিদাক) বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনার কী হয়েছে?"
তিনি (নবী ﷺ) বললেন, "আমি আমার রবের নিকট আমার মায়ের জন্য ক্ষমা প্রার্থনার অনুমতি চেয়েছিলাম, কিন্তু তিনি আমাকে অনুমতি দেননি। তাই জাহান্নামের আগুন থেকে তাঁর (মায়ের) প্রতি দয়াপরবশ হয়ে আমার চোখ অশ্রুসিক্ত হয়েছে। আর আমি তোমাদেরকে তিনটি বিষয় থেকে নিষেধ করেছিলাম:
১. কবর যিয়ারত করা থেকে, এখন তোমরা তা যিয়ারত করো। নিশ্চয়ই তোমাদের এই যিয়ারত কল্যাণ বৃদ্ধি করবে।
২. আমি তোমাদেরকে তিন দিন পর কুরবানীর গোশত খেতে নিষেধ করেছিলাম। এখন তোমরা খাও এবং যতটুকু ইচ্ছা (সংরক্ষণ করে) রাখো।
৩. আর আমি তোমাদেরকে (নির্দিষ্ট) পাত্রে পানীয় গ্রহণ করতে নিষেধ করেছিলাম। এখন তোমরা যে কোনো পাত্রে ইচ্ছা পান করো, তবে কোনো নেশা সৃষ্টিকারী বস্তু পান করো না।"
7883 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ الطَّائِيُّ، قَالَ: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ ضِرَارٍ يَعْنِي ابْنَ مُرَّةَ أَبَا سِنَانٍ، عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « نَهَيْتُكُمْ عَنْ زِيَارَةِ الْقُبُورِ، فَزُورُوهَا، وَنَهَيْتُكُمْ عَنْ لُحُومِ الْأَضَاحِيِّ، فَوْقَ ثَلَاثٍ، فَأَمْسِكُوا مَا بَدَا لَكُمْ، وَنَهَيْتُكُمْ عَنِ النَّبِيذِ، إِلَّا فِي السِّقَاءِ، فَاشْرَبُوا، وَلَا تَشْرَبُوا مُسْكِرًا»
বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"আমি তোমাদেরকে কবর যিয়ারত করতে নিষেধ করেছিলাম, (এখন) তোমরা তা যিয়ারত করো। আমি তোমাদেরকে তিন দিনের অতিরিক্ত কুরবানীর গোশত (সংরক্ষণ করতে) নিষেধ করেছিলাম, (এখন) তোমরা যতদিন ইচ্ছা সংরক্ষণ করো। আর আমি তোমাদেরকে চামড়ার মশক (সিক্বা) ব্যতীত অন্য পাত্রে নাবীয (খেজুর ভিজিয়ে তৈরি পানীয়) তৈরি করতে নিষেধ করেছিলাম, (এখন তোমরা পান করো) তবে কোনো নেশা সৃষ্টিকারী পানীয় পান করবে না।"
7884 - حَدَّثَنَا أَبُو شَيْبَةَ بْنُ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، وَسَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ الْمَرْوَزِيُّ، قَالَا: ثَنَا أَبُو الْجَوَّابِ، قَالَ: حثنا عَمَّارُ بْنُ رُزَيْقٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الزُّبَيْدِ بْنِ عَدِيٍّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِنِّي كُنْتُ نَهَيْتُكُمْ، عَنْ لُحُومِ الْأَضَاحِيِّ، بَعْدَ ثَلَاثٍ أَنْ تَأْكُلُوهَا، وَعَنْ زِيَارَةِ الْقُبُورِ، وَعَنِ النَّبِيذِ، إِلَّا فِي سِقَاءٍ، فَكُلُوا مِنْ لُحُومِ الْأَضَاحِيِّ، مَا بَدَا لَكُمْ، وَتَزَوَّدُوا، وَادَّخِرُوا، وَمَنْ أَرَادَ زِيَارَةَ الْقُبُورِ فَزُورُوهَا، فَإِنَّهَا تَذْكُرُ الْآخِرَةَ، وَاجْتَنِبُوا كُلَّ مُسْكِرٍ» ، حَدِيثُهُمَا وَاحِدٌ، إِلَّا أَنَّ أَبَا شَيْبَةَ قَالَ: «اتَّقُوا كُلَّ مُسْكِرٍ»
বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"আমি তোমাদেরকে তিন দিনের পর কুরবানির গোশত খেতে নিষেধ করেছিলাম, কবর যিয়ারত করতে নিষেধ করেছিলাম এবং চামড়ার পাত্র ব্যতীত অন্য পাত্রে তৈরি নবীয (পানীয়) ব্যবহার করতে নিষেধ করেছিলাম।
(এখন এ সকল নিষেধাজ্ঞা রহিত করা হলো)। সুতরাং তোমরা কুরবানির গোশত যতটুকু ইচ্ছা খাও, পাথেয় হিসেবে রাখো এবং সঞ্চয় করে রাখো। আর যে ব্যক্তি কবর যিয়ারত করতে চায়, সে যেন তা যিয়ারত করে, কারণ এটি আখিরাতের কথা স্মরণ করিয়ে দেয়। আর তোমরা সকল প্রকার নেশা সৃষ্টিকারী বস্তু থেকে দূরে থাকো।"
7885 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ السِّجْزِيُّ، بِمَكَّةَ قَالَ: ثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: أَنْبَأَ مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « لَا فَرَعَ، وَلَا عَتِيرَةَ» ،
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“‘ফার’-এর কোনো বিধান নেই এবং ‘আতিরাহ’-এরও কোনো বিধান নেই।”
7886 - حَدَّثَنَا الزَّعْفَرَانِيُّ، قَثَنَا عَفَّانُ، قَثَنَا وُهَيْبٌ، عَنْ مَعْمَرٍ، بِمِثْلِهِ، وَزَادَ: «فِي الْإِسْلَامِ»
পূর্ববর্তী বর্ণনার অনুরূপ, তবে তিনি অতিরিক্ত যোগ করেছেন: ’ইসলামে’।
7887 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ سِنَانٍ، قَثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، قَالَ: ثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « لَا فَرَعَ، وَلَا عَتِيرَةَ»
حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، قَالَ: ثَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ: ثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ: حَدَّثْتُ أَبَا إِسْحَاقَ، عَنْ مَعْمَرِ بْنِ رَاشِدٍ، وَسُفْيَانَ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: شُعْبَةُ: قَالَ: أَحَدُهُمَا: قَالَ: رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَا فَرَعَ، وَلَا عَتِيرَةَ»
وَقَالَ: الْآخَرُ « نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَنِ الْفَرَعِ، وَالْعَتِيرَةِ» -[86]-، لَمْ يُخْرِجَاهُ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “কোনো ‘ফার‘ নেই এবং কোনো ‘আতীরাও’ নেই।”
অন্য বর্ণনায় এসেছে: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ‘ফার‘ এবং ‘আতীরা’ থেকে নিষেধ করেছেন।
Null
অনুবাদের জন্য কোনো হাদিসের আরবি টেক্সট প্রদান করা হয়নি।
7889 - حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، قَالَ: ثَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ: ثَنَا زَمْعَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِمِثْلِهِ، قَالَ: ابْنُ الْمُسَيِّبِ، وَالْفَرَعُ، أَوَّلُ شَاةٍ نِتَاجٍ يُنْتَجُ، كَانُوا يَذْبَحُونَهُ لِطَوَاغِيتِهِمْ، « نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْهَا، وَالْعَتِيرَةُ ذَبِيحَةُ مُضَرَ فِي رَجَبٍ، فَنَهَاهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْهَا»
ইবনু মুসাইয়্যিব (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল-ফারা’ হলো কোনো মেষশাবকের প্রথম সন্তান, যা তারা তাদের তাগুত (মিথ্যা উপাস্য)-দের জন্য যবেহ করত। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তা থেকে নিষেধ করেছেন। আর আল-আতীদাহ (বা আতিরাহ) হলো রজব মাসে মুদার গোত্রের লোকেরা যে যবেহ করত। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাদের তা থেকেও নিষেধ করেছেন।
7890 - حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيّ الزَّعْفَرَانِيُّ، قَالَ: ثَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ، قَالَ: ثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ: النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَا فَرَعَ، وَلَا عَتِيرَةَ، فِي الْإِسْلَامِ» ، قَالَ سُفْيَانُ: الْفَرَعُ: أَوَّلُ النِّتَاجِ، وَالْعَتِيرَةُ: فَإِنَّهَا شَاةٌ يَذْبَحُونَهَا فِي رَجَبٍ،
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "ইসলামে ’ফারা’ (فرع) ও ’আতীরা’ (عتيرة) বলে কিছু নেই।"
সুফিয়ান (ইবনু উয়াইনাহ) বলেছেন: ’ফারা’ হলো পশুর প্রথম ফলন (বা প্রথম বাচ্চা), আর ’আতীরা’ হলো এমন একটি বকরি যা তারা রজব মাসে যবেহ করত।
7891 - حَدَّثَنَا عَطِيَّةُ بْنُ بَقِيَّةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، بِمِثْلِهِ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে অনুরূপ (বা পূর্বোক্ত) হাদিস বর্ণিত হয়েছে।
7892 - حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ أَحْمَدَ، قَالَ: ثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قَالَ: أَنْبَأَ سُفْيَانُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، عَنْ جَدِّهِ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِذِي الْحُلَيْفَةِ مِنْ تِهَامَةَ، فَأَصَبْنَا إِبِلًا، وَغَنَمًا، فَعَجِلَ الْقَوْمُ، فَأَغْلَوْا بِهَا الْقُدُورَ، فَانْتَهَى إِلَيْهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَمَرَهُمْ أَنْ يَكْفَؤُهَا، ثُمَّ قَسَمَ الْغَنَائِمَ، فَقَالَ: « الْبَعِيرُ بِعَشَرَةٍ، مِنَ الْغَنَمِ» ،
রাফি ইবনে খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে তিহামার যু’ল হুলাইফাতে ছিলাম। তখন আমরা কিছু উট ও বকরির গণীমত লাভ করলাম। লোকেরা তাড়াহুড়ো করে সেগুলোকে (মাংস রান্না করার জন্য) হাঁড়িতে চড়িয়ে দিল।
অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের নিকট পৌঁছলেন এবং তিনি তাদের সেগুলোকে (পাত্রগুলো) উল্টে ফেলে দেওয়ার নির্দেশ দিলেন। এরপর তিনি গণীমত বণ্টন করলেন এবং বললেন: “একটি উট দশটি বকরির (মূল্যের) সমান।”
7893 - حثنا عَمَّارُ بْنُ رَجَاءٍ، قَالَ: ثَنَا كَثِيرُ بْنُ هِشَامٍ، قَالَ: ثَنَا أَبُو عَوَانَةَ -[87]-، عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ، بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ
সাঈদ ইবনে মাসরূক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে তাঁর সনদ অনুসারে এর অনুরূপ বর্ণনা রয়েছে।
7894 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَوْفٍ الْحِمْصِيُّ، قَالَ: ثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ، ح، وَحَدَّثَنَا الْكَيْسَانِيُّ، قَالَ: ثَنَا بِشْرُ بْنُ بَكْرٍ، قَالَا: ثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو النَّجَاشِيِّ، حَدَّثَنِي رَافِعُ بْنُ خَدِيجٍ، قَالَ: « كُنَّا نُصَلِّي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، صَلَاةَ الْعَصْرِ، ثُمَّ نَنْحَرُ الْجَزُورَ، فَنَقْسِمُ عَشْرَ قِسَمٍ، ثُمَّ نَطْبُخُ، فَنَأْكُلُ لَحْمًا نَضِيجًا قَبْلَ أَنْ تَغِيبَ الشَّمْسُ»
রাফি’ ইবনু খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে আসরের সালাত আদায় করতাম। এরপর আমরা একটি উট নহর (যবেহ) করতাম, অতঃপর সেটিকে দশ ভাগে ভাগ করতাম, তারপর রান্না করতাম এবং সূর্যাস্তের আগেই সেই রান্না করা গোশত খেতাম।
7895 - حَدَّثَنَا الْغَزِّيُّ هُوَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْجَرَّاحِ الْأَزْدِيُّ، قَالَ: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ: ثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنْ زِيَادِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: كُنْتُ مَعَ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، فَرَأَى رَجُلًا، قَدْ أَنَاخَ بَدَنَةً، فَقَالَ: « ابْعَثْهَا قِيَامًا، مُقَيَّدَةً، سُنَّةَ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ»
জুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে ছিলাম। তিনি এক ব্যক্তিকে দেখলেন, যে একটি কুরবানীর উটকে বসিয়ে দিয়েছে। তখন ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে বললেন: এটিকে দাঁড়ানো অবস্থায়, পা বাঁধা রেখে নহর করো। এটাই হলো মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সুন্নাহ।
7896 - حَدَّثَنَا الصَّغَانِيُّ، قَالَ: ثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، قَالَ: ثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنْ زِيَادِ بْنِ جُبَيْرٍ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ، رَأَى رَجُلًا، قَدْ أَنَاخَ بَدَنَتَهُ، وَهُوَ يُرِيدُ أَنْ يَنْحَرَهَا، فَقَالَ: « قِيَامٌ مُقَيَّدَةٌ، سُنَّةَ أَبِي الْقَاسِمِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ» ،
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি এক ব্যক্তিকে দেখলেন যে, সে তার কুরবানীর উটকে বসিয়ে দিয়েছে এবং সেটিকে নহর (উৎসর্গ) করতে চাচ্ছে। তখন তিনি (ইবনু উমার) বললেন: "(উটের সামনের বাম পা) বাঁধা অবস্থায় দাঁড়ানো এটিই আবুল কাসিম (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সুন্নাত।
7897 - حَدَّثَنَا أَبُو قِلَابَةَ، قَالَ: ثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، قَالَ: ثَنَا شُعْبَةُ، بِنَحْوِهِ، قَالَ: أَبُو عَوَانَةَ كَذَا هُوَ عِنْدِي
আবূ কিলাবাহ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: ওয়াহব ইবনু জারীর আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: শু’বাহ (পূর্বে বর্ণিত হাদীসের) অনুরূপ বর্ণনা করেছেন। তিনি (অন্য বর্ণনাকারী) বলেন: আবূ আওয়ানাহ বলেছেন, আমার নিকট এটি এভাবেই সংরক্ষিত আছে।
7898 - حثنا عِيسَى بْنُ أَحْمَدَ الْعَسْقَلَانِيُّ، قَالَ: ثَنَا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، قَالَ: ثَنَا -[88]- عَبْدُ الْمَلِكِ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: « كُنَّا نَتَمَتَّعُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَنَذْبَحُ الْبَقَرَةَ، عَنْ سَبْعَةٍ»
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে তামাত্তু করতাম, আর আমরা সাতজনের পক্ষ থেকে একটি গরু কুরবানি করতাম।"
7899 - أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، قَالَ: أَنْبَأَ ابْنُ وَهْبٍ، أَنَّ مَالِكًا، أَخْبَرَهُ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّهُ قَالَ: « نَحَرْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَامَ الْحُدَيْبِيَةِ الْبَدَنَةَ عَنْ سَبْعَةٍ، وَالْبَقَرَةَ عَنْ سَبْعَةٍ»
بَابُ الْخَبَرِ الدَّالِّ عَلَى أَنَّ الْخَمْرَ، وَشُرْبَهَا فِي الِابْتِدَاءِ كَانَ مُبَاحًا، وَصِفَةُ تَحْرِيمِهَا، وَأَنَّ خُمُورَهُمْ يَوْمَ حُرِّمَتْ كَانَتْ تَمْرًا، وَبُسْرًا، وَهِيَ الْفَضِيخُ
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা হুদায়বিয়ার বছর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে উট সাতজনের পক্ষ থেকে এবং গরু সাতজনের পক্ষ থেকে যবেহ (কুরবানি) করেছিলাম।
7900 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي الرَّبِيعِ الْجُرْجَانِيُّ، قَالَ: ثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، ح، وَحَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُسْلِمٍ، قَالَ: ثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: قَالَ: ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ عَلِيّ بْنِ الْحُسَيْنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: « أَصَبْتُ شَارِفًا، مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فِي الْمَغْنَمِ يَوْمَ بَدْرٍ، وَأَعْطَانِي رَسُولُ اللَّهِ شَارِفًا أُخْرَى، فَأَنَخْتُهُمَا يَوْمًا، عِنْدَ بَابِ رَجُلٍ، مِنَ الْأَنْصَارِ، وَأَنَا أُرِيدُ أَنْ أَحْمِلَ عَلَيْهَا إِذْخِرًا لِأَبِيعَهُ، وَمَعِي صَائِغٌ مِنْ بَنِي قَيْنُقَاعٍ، فَأَسْتَعِينُ بِهِ عَلَى وَلِيمَةِ فَاطِمَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، وَحَمْزَةُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَشْرَبُ فِي ذَلِكَ الْبَيْتِ مَعَهُ قَيْنَةٌ تُغَنِّيهِ» ، فَقَالَتْ: «أَلَا يَا حَمْزُ لِلشُّرُفِ النِّوَاءِ» ، فَثَارَ إِلَيْهِمَا حَمْزَةُ -[90]- بِالسَّيْفِ، فَجَبَّ أَسْنِمَتَهُمَا، وَبَقَرَ خَوَاصِرَهُمَا، ثُمَّ أَخَذَ مِنْ أَكْبَادِهِمَا، قُلْتُ لِابْنِ شِهَابٍ: وَمِنَ السَّنَامِ؟، قَالَ: قَدْ جَبَّ أَسْنِمَتَهُمَا، فَذَهَبَ بِهَا، قَالَ: ابْنُ شِهَابٍ: فَقَالَ عَلِيٌّ: فَنَظَرْتُ إِلَى مَنْظَرٍ أَفْظَعَنِي، فَأَتَيْتُ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَعِنْدَهُ زَيْدُ بْنُ حَارِثَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَأَخْبَرْتُهُ الْخَبَرَ، فَخَرَجَ مَعِي، وَمَعَهُ زَيْدٌ، فَانْطَلَقْتُ مَعَهُ، فَدَخَلَ عَلَى حَمْزَةَ، فَتَغَيَّظَ عَلَيْهِ، فَرَفَعَ حَمْزَةُ بَصَرَهُ، فَقَالَ: «هَلْ أَنْتُمْ، إِلَّا عَبِيدٌ لِآبَائِي، فَرَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُقَهْقِرُ، حَتَّى خَرَجَ عَنْهُمْ» ، رَوَاهُ يَحْيَى بْنُ يَحْيَى عَنِ الْحَجَّاجِ،
আলী ইবনু আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমি বদরের যুদ্ধের গণীমতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে একটি উট পেয়েছিলাম। আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে আরও একটি উট দিলেন।
একদিন আমি একটি আনসারী ব্যক্তির দরজার কাছে সে দুটো উট বসিয়ে রাখলাম। আমি চাইছিলাম সেগুলোর উপর ’ইজখির’ (এক প্রকার সুগন্ধি তৃণ) বোঝাই করে তা বিক্রি করব। আমার সাথে বানু কাইনূকা গোত্রের একজন স্বর্ণকার ছিল। আমি তাকে ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ওয়ালীমার (বিয়ের ভোজ) জন্য সাহায্যকারী হিসেবে নিয়েছিলাম।
আর ঐ ঘরে হামযা ইবনু আব্দুল মুত্তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) পানীয় পান করছিলেন। তাঁর সাথে একজন দাসী ছিল, যে তাঁকে গান শুনাচ্ছিল। সে গাইল: ’হে হামযা, এ দুটো মোটাতাজা উট (তোমার জন্য) নয় কি?’
এতে হামযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তরবারি নিয়ে সে দুটোর দিকে তেড়ে গেলেন। তিনি তাদের কুঁজ কেটে দিলেন এবং তাদের পেট/পাজর চিরে দিলেন। অতঃপর তাদের কলিজা থেকে কিছু অংশ নিলেন।
(বর্ণনাকারী বলেন) আমি ইবনু শিহাবকে জিজ্ঞেস করলাম: ’আর কুঁজ থেকে?’ তিনি বললেন: ’তিনি তাদের কুঁজ কেটে নিয়েছিলেন, এবং তা নিয়ে চলে গিয়েছিলেন।’
ইবনু শিহাব বলেন, আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি এমন দৃশ্য দেখলাম যা আমাকে অত্যন্ত খারাপ লাগল। অতঃপর আমি আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট গেলাম। তাঁর কাছে তখন যায়েদ ইবনু হারিসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উপস্থিত ছিলেন। আমি তাঁকে ঘটনাটি জানালাম।
তখন তিনি (নবী) আমার সাথে বের হলেন, আর যায়েদও তাঁর সাথে ছিলেন। আমি তাঁর সাথে চললাম। তিনি হামযার কাছে প্রবেশ করলেন এবং তাঁর ওপর রাগ প্রকাশ করলেন।
তখন হামযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) চোখ তুলে তাকালেন এবং বললেন: ’তোমরা কি আমার পিতাদের গোলাম ছাড়া আর কিছু নও?’ এতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম পেছনের দিকে সরে যেতে লাগলেন, অবশেষে তিনি তাদের কাছ থেকে বেরিয়ে এলেন।