আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম
3126 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلادٍ ثَنَا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ ثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ ثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ أَنَّ عَليّ الأَزْدِيَّ أَخْبَرَهُ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَرَكَةَ الْحَلَبِيُّ ثَنَا يُوسُفُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ مُسْلِمٍ ثَنَا حَجَّاجٌ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي أَبُو الزبير أَن عَليّ الأَزْدِيَّ حَدَّثَهُ أَنَّ ابْنَ عُمَرَ أَخْبَرَهُ (أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا اسْتَوَى عَلَى بَعِيرٍ خَارِجٍ إِلَى سَفَرٍ كَبَّرَ ثَلاثًا ثُمَّ قَالَ سُبْحَانَ الَّذِي سَخَّرَ لَنَا هَذَا وَمَا كُنَّا لَهُ مُقْرِنِينَ وَإِنَّا إِلَى رَبِّنَا لَمُنْقَلِبُونَ اللَّهُمَّ إِنَّا نَسْأَلُكَ فِي سَفَرِنَا هَذَا الْبِرَّ وَالتَّقْوَى وَمِنَ الْعَمَلِ مَا تَرْضَى اللَّهُمَّ هَوِّنْ عَلَيْنَا سَفَرَنَا هَذَا وَاطْوِ عَنَّا بَعْدَهُ اللَّهُمَّ أَنْتَ الصَّاحِبُ فِي السَّفَرِ وَالْخَلِيفَةُ فِي الأَهْلِ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ وَعْثَاءِ السَّفَرِ وَكَآبَةِ الْمَنْظَرِ وَسُوءِ الْمُنْقَلَبِ فِي الْمَالِ وَالأَهْلِ وَإِذَا رَجَعَ قَالَهُنَّ وَزَادَ فِيهِ آيِبُونَ تَائِبُونَ عَابِدُونَ لِرَبِّنَا حَامِدُونَ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ هَارُونَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ حَجَّاجٍ لَفْظُ حَجَّاجٍ وَرَوْحٌ يُقَارِبُهُ فِي اللَّفْظِ
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন কোনো সফরের উদ্দেশে উটের পিঠে আরোহণ করে সোজা হয়ে বসতেন, তখন তিনি তিনবার তাকবীর (আল্লাহু আকবার) বলতেন। অতঃপর তিনি বলতেন:
"পবিত্র সেই সত্তা, যিনি এগুলোকে (যানবাহনকে) আমাদের অধীন করে দিয়েছেন, যদিও আমরা এদেরকে বশীভূত করতে সক্ষম ছিলাম না। আর নিশ্চয়ই আমরা আমাদের রবের কাছে প্রত্যাবর্তনকারী। হে আল্লাহ! আমরা আপনার কাছে আমাদের এই সফরে চাই নেক কাজ ও তাকওয়া (আল্লাহভীতি) এবং এমন আমল, যাতে আপনি সন্তুষ্ট হন। হে আল্লাহ! আপনি আমাদের এই সফরকে সহজ করে দিন এবং এর দূরত্বকে আমাদের জন্য সঙ্কুচিত করে দিন। হে আল্লাহ! আপনিই সফরে আমাদের সঙ্গী এবং পরিবার-পরিজনের (পিছনে) রক্ষণাবেক্ষণকারী। হে আল্লাহ! আমি আপনার কাছে আশ্রয় চাই সফরের কষ্ট, দৃশ্যের হতাশা এবং সম্পদ ও পরিবার-পরিজনের মধ্যে খারাপ প্রত্যাবর্তন (খারাপ পরিণতি) থেকে।"
আর যখন তিনি ফিরে আসতেন, তখন তিনি এগুলোই বলতেন, তবে এর সাথে যোগ করতেন: "আমরা প্রত্যাবর্তনকারী, তাওবাকারী, ইবাদতকারী এবং আমাদের রবের প্রশংসাকারী।"