আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম
3306 - حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الصَّرْصَرِيُّ ثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا الْحَجَّاجُ الصَّوَّافُ ح وَثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ ثَنَا أَبُو شُعَيْبٍ الْحَرَّانِيُّ ثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَالم الْمَقْدِسِيُّ ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ دُحَيْمٌ ثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنِي الأَوْزَاعِيُّ ح وَثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ ثَنَا أَبُو يَعْلَى ثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ ثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثَنَا شَيْبَانُ ح وَثنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ أَنْبَأَ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنْبَأَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ ح
وَثنا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِمْرَانَ ثَنَا الْحُلْوَانِيُّ ثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ ح وَثنا أَبُو يَعْقُوبَ يُوسُفُ النَّجِيرَمِيُّ ثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ غَيْلانَ ثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ ثَنَا وَكِيعٌ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْمَبَارَكِ كُلُّهُمْ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ (لَا تُنْكَحُ الْيَتِيمَةُ حَتَّى تُسْتَأْمَرَ وَلا تُنْكَحُ الثَّيِّبُ حَتَّى تُسْتَأْذَنَ قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَكَيْفَ إِذْنُهَا قَالَ تَسْكُتُ)
لَفْظُ حَدِيثِ الْحَجَّاجِ رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي خَيْثَمَةَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عُلَيَّةَ عَنِ الْحَجَّاجِ وَعَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُوسَى عَنْ عِيسَى بْنُ يُونُسَ عَنِ الأَوْزَاعِيِّ وَعَنْ أَبِي خَيْثَمَةَ عَنْ حَسَنٍ وَعَنْ شَيْبَانَ وَعَنْ عَمْرٍو النَّاقِدِ وَمُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيِّ عَنْ يَحْيَى بْنِ حَسَّانَ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ سَلَّامٍ كُلُّهُمْ عَنْ يَحْيَى
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
"ইয়াতীম কুমারী মেয়েকে তার সম্মতি না চাওয়া পর্যন্ত বিবাহ দেওয়া যাবে না এবং পূর্বে বিবাহিতা নারীকেও (থাইয়িব) তার অনুমতি না নেওয়া পর্যন্ত বিবাহ দেওয়া যাবে না।"
জিজ্ঞাসা করা হলো, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! পূর্বে বিবাহিতা নারীর অনুমতি কেমন হবে?"
তিনি বললেন, "তার নীরবতা অবলম্বনই (তার অনুমতি)।"