الحديث


سنن الكبرى للنسائي
Sunan Al-Kubra lin-Nasa’i
সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ





سنن الكبرى للنسائي (2962)


2962 - أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ بَكْرِ بْنِ مُضَرَ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ: «مَنْ أَدْرَكَهُ الصُّبْحُ، وَهُوَ جُنُبٌ فَلَا يَصُمْ» فَأُخْبِرَ بِذَلِكَ مِنْ قَوْلِ أَبِي هُرَيْرَةَ أَبُو بَكْرٍ بن عَبْدُ الرَّحْمَنِ أَبَاهُ فَأَخْبَرَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ مَرْوَانَ فَقَالَ مَرْوَانُ لِعَبْدِ الرَّحْمَنِ عَزَمْتُ عَلَيْكَ إِلَّا سَأَلْتَ عَائِشَةَ وَأَمَّ سَلَمَةَ عَنْ ذَلِكَ، فَسَأَلَهُمَا فَقَالَتَا: كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصْبِحُ جُنُبًا، ثُمَّ يَصُومُ فَأَخْبَرَ بِذَلِكَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ مَرْوَانَ فَقَالَ: عَزَمْتُ عَلَيْكَ إِلَّا لَقِيتَ أَبَا هُرَيْرَةَ فَأَخْبَرْتَهُ، فَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ لِمَرْوَانَ: أَتَخَوَّفُ أَنْ يَقُولَ يَتَعَقَّبُ كَلَامِي، قَالَ: عَزَمْتُ عَلَيْكَ، فَلَقِيَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بِأَرْضٍ لَهُ قَرِيبٍ مِنَ الْجُحْفَةِ فَأَخْبَرَ أَبَا هُرَيْرَةَ فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: أَخْبَرَنِي بِذَلِكَ الْفَضْلُ بْنُ عَبَّاسٍ




অনুবাদঃ আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি বলতেন: "যে ব্যক্তি জানাবত (গোসল ফরয হওয়া) অবস্থায় ভোর করে, সে যেন রোযা না রাখে।"

আবূ বাকর ইবনু আবদুর রহমান তাঁর পিতা আবদুর রহমানকে আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর এই উক্তি সম্পর্কে অবহিত করলেন। অতঃপর আবদুর রহমান মারওয়ানকে (ঘটনাটি) জানালেন। মারওয়ান আবদুর রহমানকে বললেন: "আমি তোমাকে দৃঢ়ভাবে নির্দেশ দিচ্ছি, তুমি অবশ্যই এ বিষয়ে আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করবে।"

তিনি তাঁদের উভয়কে জিজ্ঞেস করলেন। তাঁরা বললেন: "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জানাবত (নাপাক) অবস্থায় ভোর করতেন, অতঃপর তিনি রোযা রাখতেন।"

আবদুর রহমান মারওয়ানকে এই খবর জানালেন। মারওয়ান বললেন: "আমি তোমাকে দৃঢ়ভাবে নির্দেশ দিচ্ছি যে, তুমি অবশ্যই আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে দেখা করবে এবং তাঁকে এ বিষয়ে অবহিত করবে।"

আবদুর রহমান মারওয়ানকে বললেন: "আমি ভয় পাচ্ছি যে তিনি বলবেন— ’সে আমার কথার ভুল ধরছে/পিছু নিয়েছে’।" মারওয়ান বললেন: "আমি তোমাকে দৃঢ়ভাবে নির্দেশ দিচ্ছি।"

সুতরাং আবদুর রহমান জুহফার নিকটস্থ তাঁর নিজস্ব জমিতে আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে দেখা করলেন এবং তাঁকে (ঘটনাটি) জানালেন। তখন আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "আল-ফযল ইবনু আব্বাস আমাকে এটি জানিয়েছিলেন।"