মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল
102 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْعَلاءُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَعْقُوبَ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ قُرَيْشٍ مِنْ بَنِي سَهْمٍ عَنْ رَجُلٍ مِنْهُمْ يُقَالُ لَهُ: مَاجِدَةُ، قَالَ: عَارَمْتُ غُلامًا بِمَكَّةَ فَعَضَّ أُذُنِي فَقَطَعَ مِنْهَا - أَوْ عَضِضْتُ أُذُنَهُ فَقَطَعْتُ مِنْهَا - فَلَمَّا قَدِمَ عَلَيْنَا أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ حَاجًّا رُفِعْنَا إِلَيْهِ، فَقَالَ: انْطَلِقُوا بِهِمَا إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، فَإِنْ كَانَ الْجَارِحُ بَلَغَ أَنْ يُقْتَصَّ مِنْهُ فَلْيَقْتَصَّ، قَالَ: فَلَمَّا انْتُهِيَ بِنَا إِلَى عُمَرَ نَظَرَ إِلَيْنَا، فَقَالَ: نَعَمْ، قَدْ بَلَغَ هَذَا أَنْ يُقْتَصَّ مِنْهُ، ادْعُوا لِي حَجَّامًا. فَلَمَّا ذَكَرَ الْحَجَّامَ، قَالَ: أَمَا إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " قَدْ أَعْطَيْتُ خَالَتِي غُلامًا، وَأَنَا أَرْجُو أَنْ يُبَارِكَ اللهُ لَهَا فِيهِ، وَقَدْ نَهَيْتُهَا أَنْ تَجْعَلَهُ حَجَّامًا أَوْ قَصَّابًا أَوْ صَائِغًا " .
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ اسناده ضعيف ]
মাজেদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি মক্কায় এক বালকের সাথে ঝগড়া (বা কুস্তি) করলাম। তখন সে আমার কানে কামড় দিয়ে তার কিছু অংশ কেটে ফেলল—অথবা আমি তার কানে কামড় দিয়ে তার কিছু অংশ কেটে ফেললাম। এরপর আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন হজ পালন করতে আমাদের এখানে আসলেন, তখন বিষয়টি তাঁর নিকট পেশ করা হলো। তিনি বললেন: তোমরা এদের দুজনকে উমর ইবনুল খাত্তাবের কাছে নিয়ে যাও। যদি আঘাতকারী কিসাস (প্রতিশোধ) নেওয়ার বয়সে পৌঁছে থাকে, তবে যেন তার থেকে কিসাস গ্রহণ করা হয়। বর্ণনাকারী বলেন: যখন আমাদের উমরের কাছে নিয়ে যাওয়া হলো, তিনি আমাদের দিকে তাকালেন এবং বললেন: হ্যাঁ, সে কিসাস নেওয়ার বয়সে পৌঁছেছে; আমার জন্য একজন হাজ্জাম (রক্তমোক্ষণকারী বা নাপিত) ডাকো। যখন হাজ্জামের কথা উল্লেখ করা হলো, তখন তিনি (উমর) বললেন: তবে আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি, তিনি বলেছেন: "আমি আমার খালাকে একটি বালক (সেবক) দান করেছি এবং আমি আশা করি আল্লাহ তাতে তার জন্য বরকত দেবেন। তবে আমি তাকে তাকে হাজ্জাম, কসাই অথবা স্বর্ণকার হিসেবে নিযুক্ত করতে নিষেধ করেছি।"
