হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1328)


1328 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِي ظَبْيَانَ الْجَنْبِيِّ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، أُتِيَ بِامْرَأَةٍ قَدْ زَنَتْ، فَأَمَرَ بِرَجْمِهَا، فَذَهَبُوا بِهَا لِيَرْجُمُوهَا، فَلَقِيَهُمْ عَلِيٌّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فَقَالَ: مَا هَذِهِ؟ قَالُوا: زَنَتْ فَأَمَرَ عُمَرُ بِرَجْمِهَا، فَانْتَزَعَهَا عَلِيٌّ مِنْ أَيْدِيهِمْ وَرَدَّهُمْ، فَرَجَعُوا إِلَى عُمَرَ، رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، فَقَالَ: مَا رَدَّكُمْ؟ قَالُوا: رَدَّنَا عَلِيٌّ، رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، قَالَ: مَا فَعَلَ هَذَا عَلِيٌّ إِلا لِشَيْءٍ قَدْ عَلِمَهُ، فَأَرْسَلَ إِلَى عَلِيٍّ فَجَاءَ وَهُوَ شِبْهُ الْمُغْضَبِ، فَقَالَ: مَا لَكَ رَدَدْتَ هَؤُلاءِ؟ قَالَ: أَمَا سَمِعْتَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " رُفِعَ الْقَلَمُ عَنْ ثَلاثَةٍ: عَنِ النَّائِمِ حَتَّى يَسْتَيْقِظَ، وَعَنِ الصَّغِيرِ حَتَّى يَكْبَرَ، وَعَنِ الْمُبْتَلَى حَتَّى يَعْقِلَ " قَالَ: بَلَى، قَالَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: فَإِنَّ هَذِهِ مُبْتَلاةُ بَنِي فُلانٍ فَلَعَلَّهُ أَتَاهَا وَهُوَ بِهَا، فَقَالَ عُمَرُ: لَا أَدْرِي، قَالَ: وَأَنَا لَا أَدْرِي. فَلَمْ يَرْجُمْهَا •

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره]




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, তাঁর নিকট এক ব্যভিচারিণী নারীকে আনা হলো এবং তিনি তাকে রজম (পাথর নিক্ষেপে মৃত্যুদণ্ড) করার নির্দেশ দিলেন। লোকেরা তাকে রজমের উদ্দেশ্যে নিয়ে যাওয়ার সময় পথিমধ্যে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে তাদের দেখা হলো। তিনি জিজ্ঞেস করলেন, "এটি কী (ঘটনা)?" তারা বলল, "সে ব্যভিচার করেছে, তাই উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে রজম করার নির্দেশ দিয়েছেন।" তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নারীটিকে তাদের হাত থেকে ছিনিয়ে নিলেন এবং তাদের ফিরিয়ে দিলেন। তারা উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট ফিরে গেলে তিনি জিজ্ঞেস করলেন, "তোমাদের কিসে ফিরিয়ে আনল?" তারা বলল, "আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদের ফিরিয়ে দিয়েছেন।" তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আলী অবশ্যই কোনো জানা বিষয়ের কারণেই এমনটি করেছেন।" এরপর তিনি আলীর নিকট লোক পাঠালেন। আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এমনভাবে আসলেন যেন তিনি কিছুটা রাগান্বিত। উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জিজ্ঞেস করলেন, "আপনি কেন এদের ফিরিয়ে দিলেন?" আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আপনি কি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শোনেননি যে: 'তিন প্রকার ব্যক্তি থেকে কলম উঠিয়ে নেওয়া হয়েছে— ঘুমন্ত ব্যক্তি যতক্ষণ না জাগ্রত হয়, শিশু যতক্ষণ না বড় (প্রাপ্তবয়স্ক) হয় এবং মানসিক ভারসাম্যহীন ব্যক্তি যতক্ষণ না সুস্থ হয়?'" উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "হ্যাঁ, শুনেছি।" আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "নিশ্চয়ই এই নারী অমুক গোত্রের এক ভারসাম্যহীন নারী; হতে পারে যে তার কাছে এসেছিল (ব্যভিচার করেছিল), সে তার এই অবস্থাতেই তার নিকট এসেছিল।" উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আমি জানি না।" আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আমিও জানি না।" এরপর তিনি (উমর) তাকে আর রজম করলেন না।