হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1377)


1377 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنِي أَبُو مُحَمَّدٍ سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعِ بْنِ الْجَرَّاحِ بْنِ مَلِيحٍ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو غَيْلانَ الشَّيْبَانِيُّ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ حَصِيرَةَ، عَنْ أَبِي صَادِقٍ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ نَاجِدٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، قَالَ: دَعَانِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: " إِنَّ فِيكَ مِنْ عِيسَى مَثَلًا، أَبْغَضَتْهُ يَهُودُ حَتَّى بَهَتُوا أُمَّهُ، وَأَحَبَّتْهُ النَّصَارَى حَتَّى أَنْزَلُوهُ بِالْمَنْزِلِ الَّذِي لَيْسَ بِهِ " " أَلا وَإِنَّهُ يَهْلِكُ فِيَّ اثْنَانِ، مُحِبٌّ يُقَرِّظُنِي بِمَا لَيْسَ فِيَّ، وَمُبْغِضٌ يَحْمِلُهُ شَنَآنِي عَلَى أَنْ يَبْهَتَنِي، أَلا إِنِّي لَسْتُ بِنَبِيٍّ وَلا يُوحَى إِلَيَّ، وَلَكِنِّي أَعْمَلُ بِكِتَابِ اللهِ وَسُنَّةِ نَبِيِّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا اسْتَطَعْتُ، فَمَا أَمَرْتُكُمْ مِنْ طَاعَةِ اللهِ فَحَقٌّ عَلَيْكُمْ طَاعَتِي فِيمَا أَحْبَبْتُمْ وَكَرِهْتُمْ " •

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]




আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে ডেকে বললেন, 'নিশ্চয়ই তোমার মাঝে ঈসার (আঃ) একটি দৃষ্টান্ত রয়েছে। ইহুদিরা তাঁকে এত ঘৃণা করত যে তারা তাঁর মায়ের ওপর অপবাদ দিয়েছিল। আর খ্রিস্টানরা তাঁকে এত বেশি ভালোবাসত যে তারা তাঁকে এমন এক মর্যাদায় বসিয়েছিল যা তাঁর প্রাপ্য ছিল না।' (আলী রাঃ বলেন) জেনে রেখো, আমার ব্যাপারে দুই প্রকারের লোক ধ্বংস হবে: এক হলো এমন অতি-উৎসাহী প্রেমিক যে আমার মধ্যে নেই এমন গুণের প্রশংসা করবে, আর অন্য হলো এমন বিদ্বেষ পোষণকারী যার শত্রুতা তাকে আমার বিরুদ্ধে অপবাদ দিতে প্ররোচিত করবে। সাবধান! আমি কোনো নবী নই এবং আমার নিকট ওহীও আসে না; তবে আমি সাধ্যানুযায়ী আল্লাহর কিতাব ও তাঁর নবীর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সুন্নাহ অনুযায়ী আমল করি। সুতরাং আল্লাহর আনুগত্যের ব্যাপারে আমি তোমাদের যা আদেশ করি, তোমাদের পছন্দ বা অপছন্দ যাই হোক না কেন—তা মেনে চলা তোমাদের ওপর কর্তব্য।