মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল
1581 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، وَهَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، قَالَ هَاشِمٌ فِي حَدِيثِهِ: قَالَ: حَدَّثَنِي صَالِحُ بْنُ كَيْسَانَ وَقَالَ يَزِيدُ عَنْ صَالِحٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: دَخَلَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَعِنْدَهُ نِسْوَةٌ مِنْ قُرَيْشٍ يَسْأَلْنَهُ، وَيَسْتَكْثِرْنَ رَافِعَاتٍ أَصْوَاتَهُنَّ، فَلَمَّا سَمِعْنَ صَوْتَ عُمَرَ، انْقَمَعْنَ وَسَكَتْنَ، فَضَحِكَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ عُمَرُ: يَا عَدُوَّاتِ أَنْفُسِهِنَّ تَهَبْنَنِي وَلا تَهَبْنَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ فَقُلْنَ: إِنَّكَ أَفَظُّ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَغْلَظُ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ: صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يَا عُمَرُ، مَا لَقِيَكَ الشَّيْطَانُ سَالِكًا فَجًّا، إِلا سَلَكَ فَجًّا غَيْرَ فَجِّكَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
সা‘দ ইবনে আবি ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একবার উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ঘরে প্রবেশের অনুমতি চাইলেন । সেই সময় নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে কুরাইশের কয়েকজন মহিলা বসে কথা বলছিলেন । তাঁরা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে বেশি কিছু দাবি করছিলেন এবং তাঁদের আওয়াজ উঁচু হয়ে যাচ্ছিল । কিন্তু যখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ভেতরে আসার অনুমতি চাইলেন, তখন তাঁরা সবাই তাড়াতাড়ি নিজেদের ওড়না সামলে নিলেন এবং চুপ হয়ে গেলেন । নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মুচকি হাসতে লাগলেন । উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "ওহে নিজেদের প্রাণের শত্রু মহিলারা! তোমরা আমাকে ভয় করো, অথচ নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে ভয় করো না?" তাঁরা বললেন: "হ্যাঁ! কারণ আপনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর চেয়ে বেশি কঠিন ও রূঢ় স্বভাবের।" নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "উমর! শয়তান যখন তোমাকে কোনো রাস্তা দিয়ে যেতে দেখে, তখন সে সেই রাস্তা ছেড়ে অন্য রাস্তা ধরে নেয়।" ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]