হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27211)


27211 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مَالِكٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَإِذَا أَتَاهُ الْإِنْسَانُ يَسْأَلُهُ قَالَ: يَا نَبِيَّ اللهِ، كَيْفَ أَقُولُ حِينَ أَسْأَلُ رَبِّي؟ قَالَ: " قُلْ: اللهُمَّ اغْفِرْ لِي وَارْحَمْنِي وَاهْدِنِي وَارْزُقْنِي "، وَقَبَضَ كَفَّهُ إِلَّا الْإِبْهَامَ وَقَالَ: " هَؤُلَاءِ يَجْمَعْنَ لَكَ خَيْرَ دُنْيَاكَ وَآخِرَتِكَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط مسلم.]





২৭২১১ - ত্বা - রিক্ব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর কাছে যখন কোনো লোক এসে আরজ করতো যে, 'ইয়া রাসূলুল্লাহ! যখন আমি আমার প্রতিপালকের কাছে দো'আ করব, তখন কী বলবো?' তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলতেন: 'এইটা বলবে: আল্লাহুম্মাগফিরলী ওয়ারহামনী ওয়াহদিনী ওয়ারযুক্বনী (হে আল্লাহ! আমাকে ক্ষমা করো, আমার উপর রহম করো, আমাকে হেদায়েত দাও, এবং আমাকে রিযক্ব দাও)'। এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নিজের বুড়ো আঙুল বের করে বাকি চারটি আঙুল বন্ধ করে বললেন: 'এই জিনিসগুলো দুনিয়া ও আখিরাত উভয়ের জন্য ব্যাপক'।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]