মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল
511 - حَدَّثَنَا بَهْزٌ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، حَدَّثَنَا حُصَيْنٌ، عَنْ عَمْرِو بْنِ جَاوَانَ ، قَالَ: قَالَ الْأَحْنَفُ: انْطَلَقْنَا حُجَّاجًا، فَمَرَرْنَا بِالْمَدِينَةِ، فَبَيْنَمَا نَحْنُ فِي مَنْزِلِنَا، إِذْ جَاءَنَا آتٍ، فَقَالَ: النَّاسُ مِنْ فَزَعٍ فِي الْمَسْجِدِ. فَانْطَلَقْتُ أَنَا وَصَاحِبِي، فَإِذَا النَّاسُ مُجْتَمِعُونَ عَلَى نَفَرٍ فِي الْمَسْجِدِ، قَالَ: فَتَخَلَّلْتُهُمْ حَتَّى قُمْتُ عَلَيْهِمْ، فَإِذَا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ وَالزُّبَيْرُ وَطَلْحَةُ وَسَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ، قَالَ: فَلَمْ يَكُنْ ذَلِكَ بِأَسْرَعَ مِنْ أَنْ جَاءَ عُثْمَانُ يَمْشِي، فَقَالَ: أَهَاهُنَا عَلِيٌّ؟ قَالُوا: نَعَمْ. قَالَ: أَهَاهُنَا الزُّبَيْرُ؟ قَالُوا: نَعَمْ. قَالَ: أَهَاهُنَا طَلْحَةُ؟ قَالُوا: نَعَمْ. قَالَ: أَهَاهُنَا سَعْدٌ؟ قَالُوا: نَعَمْ. قَالَ: أَنْشُدُكُمْ بِاللهِ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ، أَتَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ يَبْتَاعُ مِرْبَدَ بَنِي فُلانٍ غَفَرَ اللهُ لَهُ ". فَابْتَعْتُهُ، فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقُلْتُ: إِنِّي قَدِ ابْتَعْتُهُ. فَقَالَ: " اجْعَلْهُ فِي مَسْجِدِنَا وَأَجْرُهُ لَكَ "؟ قَالُوا: نَعَمْ. قَالَ: أَنْشُدُكُمْ بِاللهِ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ، أَتَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ يَبْتَاعُ بِئْرَ رُومَةَ؟ " فَابْتَعْتُهَا بِكَذَا وَكَذَا، فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُلْتُ: إِنِّي قَدِ ابْتَعْتُهَا، يَعْنِي بِئْرَ رُومَةَ، فَقَالَ: " اجْعَلْهَا سِقَايَةً لِلْمُسْلِمِينَ وَأَجْرُهَا لَكَ "؟ قَالُوا: نَعَمْ. قَالَ: أَنْشُدُكُمْ بِاللهِ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ، أَتَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَظَرَ فِي وُجُوهِ الْقَوْمِ يَوْمَ جَيْشِ الْعُسْرَةِ، فَقَالَ: " مَنْ يُجَهِّزُ هَؤُلاءِ غَفَرَ اللهُ لَهُ " فَجَهَّزْتُهُمْ، حَتَّى مَا يَفْقِدُونَ خِطَامًا وَلا عِقَالًا؟ قَالُوا: اللهُمَّ نَعَمْ. قَالَ: اللهُمَّ اشْهَدْ، اللهُمَّ اشْهَدْ، اللهُمَّ اشْهَدْ. ثُمَّ انْصَرَفَ .
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف ]
আল-আহনাফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা হজ্জ পালন করতে বের হলাম এবং মদীনা অতিক্রম করলাম। আমরা যখন আমাদের অবস্থানস্থলে ছিলাম, তখন এক ব্যক্তি আমাদের কাছে এসে খবর দিল যে, মসজিদের লোকজন অত্যন্ত ভীত-সন্ত্রস্ত অবস্থায় রয়েছে। তখন আমি ও আমার এক সঙ্গী মসজিদের দিকে রওনা হলাম। গিয়ে দেখলাম মসজিদে একদল লোকের চারপাশে প্রচুর মানুষ ভিড় করে আছে। আমি মানুষের ভিড় ঠেলে তাদের সামনে গিয়ে দাঁড়ালাম। দেখলাম সেখানে আলী বিন আবি তালিব, যুবায়ের, তালহা এবং সাদ বিন আবি ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রয়েছেন।
কিছুক্ষণ পরই উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হেঁটে আসলেন। তিনি জিজ্ঞেস করলেন, "এখানে কি আলী আছেন?" তারা বললেন, "হ্যাঁ।" তিনি বললেন, "এখানে কি যুবায়ের আছেন?" তারা বললেন, "হ্যাঁ।" তিনি বললেন, "এখানে কি তালহা আছেন?" তারা বললেন, "হ্যাঁ।" তিনি বললেন, "এখানে কি সাদ আছেন?" তারা বললেন, "হ্যাঁ।"
এরপর তিনি (উসমান) বললেন, "আমি তোমাদেরকে সেই আল্লাহর কসম দিয়ে বলছি যিনি ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, তোমরা কি জানো যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছিলেন: 'যে ব্যক্তি অমুক গোত্রের মিরবাদ (খেজুর শুকানোর আঙিনা) ক্রয় করবে, আল্লাহ তাকে ক্ষমা করবেন'? এরপর আমি সেটি ক্রয় করেছিলাম এবং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে বলেছিলাম যে, আমি তা ক্রয় করেছি। তখন তিনি বলেছিলেন: 'এটি আমাদের মসজিদের (সম্প্রসারণের) অন্তর্ভুক্ত করে দাও, আর এর সওয়াব তোমার হবে'।" তারা বললেন, "হ্যাঁ।"
তিনি পুনরায় বললেন, "আমি তোমাদেরকে সেই আল্লাহর কসম দিয়ে বলছি যিনি ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, তোমরা কি জানো যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছিলেন: 'রূমাহ কূপটি কে ক্রয় করবে?' তখন আমি তা অমুক অমুক মূল্যে ক্রয় করেছিলাম। এরপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে বলেছিলাম যে, আমি সেটি অর্থাৎ রূমাহ কূপ ক্রয় করেছি। তখন তিনি বলেছিলেন: 'এটি মুসলমানদের পানীয় জলের জন্য উৎসর্গ করে দাও, আর এর সওয়াব তোমার হবে'।" তারা বললেন, "হ্যাঁ।"
তিনি আবারও বললেন, "আমি তোমাদেরকে সেই আল্লাহর কসম দিয়ে বলছি যিনি ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, তোমরা কি জানো যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জায়শুল উসরাহ (তাবুক যুদ্ধের কঠিন সময়) এর দিন সমবেত লোকদের চেহারার দিকে তাকিয়ে বলেছিলেন: 'যে ব্যক্তি এই বাহিনীর রসদ ও সরঞ্জামের ব্যবস্থা করবে, আল্লাহ তাকে ক্ষমা করবেন'? তখন আমি তাদের সরঞ্জামের ব্যবস্থা করেছিলাম, এমনকি তারা একটি লাগাম বা উটের পায়ের রশিও অপূর্ণ পায়নি (অর্থাৎ সবকিছুরই ব্যবস্থা হয়েছিল)।" তারা বললেন, "হে আল্লাহ! হ্যাঁ।"
তখন উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "হে আল্লাহ! আপনি সাক্ষী থাকুন। হে আল্লাহ! আপনি সাক্ষী থাকুন। হে আল্লাহ! আপনি সাক্ষী থাকুন।" এরপর তিনি ফিরে গেলেন।
