হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (729)


729 - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْمَاجِشُونُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْفَضْلِ، وَالْمَاجِشُونُ، عَنْ الْأَعْرَجِ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ رَافِعٍ، عَنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا كَبَّرَ اسْتَفْتَحَ ثُمَّ قَالَ: " وَجَّهْتُ وَجْهِي لِلَّذِي فَطَرَ السَّمَاوَاتِ، وَالْأَرْضَ حَنِيفًا مُسْلِمًا، وَمَا أَنَا مِنَ الْمُشْرِكِينَ، إِنَّ صَلاتِي وَنُسُكِي وَمَحْيَايَ وَمَمَاتِي لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ، لَا شَرِيكَ لَهُ، وَبِذَلِكَ أُمِرْتُ وَأَنَا مِنَ الْمُسْلِمِينَ - وقَالَ أَبُو النَّضْرِ: وَأَنَا أَوَّلُ الْمُسْلِمِينَ - اللهُمَّ لَا إِلَهَ إِلا أَنْتَ، أَنْتَ رَبِّي وَأَنَا عَبْدُكَ، ظَلَمْتُ نَفْسِي، وَاعْتَرَفْتُ بِذَنْبِي، فَاغْفِرْ لِي ذُنُوبِي جَمِيعًا، لَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلا أَنْتَ، وَاهْدِنِي لِأَحْسَنِ الْأَخْلاقِ، لَا يَهْدِي لِأَحْسَنِهَا إِلا أَنْتَ، وَاصْرِفْ عَنِّي سَيِّئَهَا، لَا يَصْرِفُ عَنِّي سَيِّئَهَا إِلا أَنْتَ، تَبَارَكْتَ وَتَعَالَيْتَ، أَسْتَغْفِرُكَ وَأَتُوبُ إِلَيْكَ " وَكَانَ إِذَا رَكَعَ قَالَ: " اللهُمَّ لَكَ رَكَعْتُ، وَبِكَ آمَنْتُ، وَلَكَ أَسْلَمْتُ، خَشَعَ لَكَ سَمْعِي وَبَصَرِي وَمُخِّي وَعِظَامِي وَعَصَبِي " وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرَّكْعَةِ قَالَ: " سَمِعَ اللهُ لِمَنْ حَمِدَهُ، رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ، مِلْءَ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا، وَمِلْءَ مَا شِئْتَ مِنْ شَيْءٍ بَعْدُ " وَإِذَا سَجَدَ قَالَ: " اللهُمَّ لَكَ سَجَدْتُ، وَبِكَ آمَنْتُ، وَلَكَ أَسْلَمْتُ، سَجَدَ وَجْهِي لِلَّذِي خَلَقَهُ فَصَوَّرَهُ فَأَحْسَنَ صُوَرَهُ، فَشَقَّ سَمْعَهُ وَبَصَرَهُ، فَتَبَارَكَ اللهُ أَحْسَنُ الْخَالِقِينَ " فَإِذَا سَلَّمَ مِنَ الصَّلاةِ قَالَ: " اللهُمَّ اغْفِرْ لِي مَا قَدَّمْتُ وَمَا أَخَّرْتُ، وَمَا أَسْرَرْتُ وَمَا أَعْلَنْتُ، وَمَا أَسْرَفْتُ، وَمَا أَنْتَ أَعْلَمُ بِهِ مِنِّي، أَنْتَ الْمُقَدِّمُ وَأَنْتَ الْمُؤَخِّرُ، لَا إِلَهَ إِلا أَنْتَ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح ، رجاله ثقات رجال الصحيح]




আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, রাসুলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন (সালাতের শুরুতে) তাকবীর বলতেন, তখন তিনি দোয়ার মাধ্যমে সালাত শুরু করতেন এবং বলতেন: "আমি একনিষ্ঠভাবে তাঁর দিকে মুখ ফিরাচ্ছি যিনি আসমান ও জমিন সৃষ্টি করেছেন এবং আমি মুশরিকদের অন্তর্ভুক্ত নই। নিশ্চয়ই আমার সালাত, আমার কুরবানি, আমার জীবন ও আমার মরণ নিখিল বিশ্বের প্রতিপালক আল্লাহরই জন্য। তাঁর কোনো শরিক নেই। আমি এরই জন্য আদিষ্ট হয়েছি এবং আমি মুসলিমদের অন্তর্ভুক্ত।" (আবু আন-নাজর বলেন: "এবং আমি মুসলিমদের মধ্যে প্রথম")। "হে আল্লাহ! আপনি ছাড়া কোনো উপাস্য নেই, আপনি আমার প্রতিপালক আর আমি আপনার বান্দা। আমি নিজের ওপর জুলুম করেছি এবং আমার গুনাহ স্বীকার করছি। অতএব আপনি আমার সকল গুনাহ ক্ষমা করে দিন, কেননা আপনি ছাড়া গুনাহ ক্ষমা করার আর কেউ নেই। আমাকে সর্বোত্তম চরিত্রের দিকে পরিচালিত করুন, আপনি ছাড়া আর কেউ সর্বোত্তম চরিত্রের দিকে পথ দেখাতে পারে না। আর আমার থেকে মন্দ চরিত্র দূর করে দিন, আপনি ছাড়া আর কেউ মন্দ চরিত্র দূর করতে পারে না। আপনি বরকতময় ও সুউচ্চ। আমি আপনার নিকট ক্ষমা প্রার্থনা করছি এবং আপনার কাছে তওবা করছি।"

তিনি যখন রুকু করতেন তখন বলতেন: "হে আল্লাহ! আপনার জন্যই আমি রুকু করেছি, আপনার প্রতিই ঈমান এনেছি এবং আপনার কাছেই আত্মসমর্পণ করেছি। আমার কান, আমার চোখ, আমার মগজ, আমার হাড় ও আমার স্নায়ু আপনার সামনে বিনীত হয়েছে।"

তিনি যখন রুকু থেকে মাথা উঠাতেন তখন বলতেন: "আল্লাহ ঐ ব্যক্তির কথা শোনেন যে তাঁর প্রশংসা করে। হে আমাদের প্রতিপালক! আপনার জন্যই সমস্ত প্রশংসা; আকাশমণ্ডল ও পৃথিবী পূর্ণ করে এবং এ দুয়ের মধ্যবর্তী স্থান পূর্ণ করে, আর এরপর আপনি যা চান তা পূর্ণ করে।"

তিনি যখন সিজদা করতেন তখন বলতেন: "হে আল্লাহ! আপনার জন্যই আমি সিজদা করেছি, আপনার প্রতিই ঈমান এনেছি এবং আপনার কাছেই আত্মসমর্পণ করেছি। আমার চেহারা তাঁর জন্য সিজদাবনত হয়েছে যিনি একে সৃষ্টি করেছেন এবং এর অবয়ব দান করেছেন ও সুন্দর রূপ দিয়েছেন, আর এতে শ্রবণ ও দর্শনের শক্তি দান করেছেন। সর্বোত্তম স্রষ্টা আল্লাহ কতই না বরকতময়।"

অতঃপর তিনি যখন সালাতের শেষে সালাম ফিরাতেন তখন বলতেন: "হে আল্লাহ! আপনি আমার পূর্বের ও পরের, গোপন ও প্রকাশ্য এবং আমার সীমালঙ্ঘনজনিত সকল অপরাধ ক্ষমা করে দিন, আর সে সকল গুনাহও যা আপনি আমার চেয়ে বেশি জানেন। আপনিই অগ্রগামী করেন এবং আপনিই পশ্চাৎগামী করেন, আপনি ছাড়া প্রকৃত কোনো উপাস্য নেই।"