سلسلة الأحاديث الصحيحة
Silsilatul Ahadisis Sahihah
সিলসিলাতুল আহাদীসিস সহীহাহ
1995 - ` فاطمة بضعة مني، يقبضني ما يقبضها ويبسطني ما يبسطها، وإن الأنساب يوم
القيامة تنقطع غير نسبي وسببي وصهري `.
أخرجه أحمد (4 / 323) ومن طريقه الحاكم (3 / 158) من طريق عبد الله بن
جعفر حدثتنا أم بكر بنت المسور بن مخرمة عن عبيد الله بن أبي رافع عن المسور:
` أنه بعث إليه حسن بن حسين يخطب ابنته، فقال له: قل له: فيلقاني في العتمة
، قال: فلقيه، فحمد الله المسور، وأثنى عليه، ثم قال: أما بعد، أيم
الله، ما من نسب ولا سبب ولا صهر إلي من نسبكم وصهركم، ولكن رسول الله
صلى الله عليه وسلم قال (فذكره) ، وعندك ابنتها ولو زوجتك لقبضها ذلك،
فانطلق عاذرا له `. وقال الحاكم: ` صحيح الإسناد ` ووافقه الذهبي! وهذا
عجب منه، فإن أم بكر هذه لا تعرف، بشهادة الذهبي نفسه، فإنه أوردها في فصل `
النسوة المجهولات `، وقال:
` تفرد عنها ابن أخيها عبد الله بن جعفر `.
لكني وجدت لها متابعا قويا، فقال عبد الله ابن الإمام أحمد (4 / 332) :
حدثنا محمد بن عباد المكي حدثنا أبو سعيد - مولى بني هاشم - حدثنا عبد الله بن
جعفر عن أم بكر وجعفر عن عبيد الله بن أبي رافع به، إلا أنه قال: ` شجنة `
مكان ` بضعة `. والباقي مثله سواء. وهذا إسناد جيد، جعفر هذا هو ابن محمد
بن علي بن الحسين أبو عبد الله الصادق الإمام الفقيه، وهو ثقة من رجال مسلم،
فهو متابع قوي. وبقية رجال الإسناد - باستثناء أم بكر - ثقات رجال مسلم.
ومحمد بن عباد هو ابن الزبرقان المكي. والحديث أخرجه البخاري في ` فضائل
الصحابة ` (11 /
অনুবাদঃ মিসওয়ার ইবনে মাখরামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: ফাতিমা আমার দেহের অংশ (বা আমার কলিজার টুকরা)। যা তাকে কষ্ট দেয়, তা আমাকেও কষ্ট দেয় এবং যা তাকে আনন্দিত করে, তা আমাকেও আনন্দিত করে। আর নিশ্চয়ই কিয়ামতের দিন সকল বংশীয় সম্পর্ক ছিন্ন হয়ে যাবে—তবে আমার বংশীয় সম্পর্ক, আমার (বিবাহের) কারণ এবং আমার বৈবাহিক সম্পর্ক (শ্বশুর-জামাতার সম্পর্ক) ব্যতীত।