صحيح موارد الظمآن
Sahih Mawariduz Zam`an
সহীহ মাওয়ারিদুয-যাম-আন
2128 - عن أَبي إِدريس الخولاني، أنّه [قال] : دخلتُ مسجدَ دمشق؛ فإِذا فتى برّاق الثنايا، وإِذا الناس معه؛ إِذا اختلفوا في شيءٍ أَسندوه إِليه، وصدروا عن رأيه، فسألتُ عنه؟ فقيل لي: هذا معاذُ بن جبلٍ، فلما كان الغد هَجَّرْتُ، فوجدته قد سبقني بالتهجير، ووجدته يصلي [قال:]، فانتظرته حتّى قضى صلاته، ثمَّ جئته من قِبَلِ وجهه، فسلّمتُ عليه [و] قلت: واللهِ إنّي لأُحبّكُ للهِ! فقال: آلله؟ فقلت: آلله! فأَخذَ بحبوةِ ردائي، فجبذني إِليه وقال: أَبشر؛ فإِنّي سمعتُ رسولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يقول: `قال الله [تبارك و] تعالى: وَجَبَتْ محبّتي للمتحابّين فيّ، والمتزاورين فيّ، والمتجالسين فيَّ`.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - `المشكاة` (5011)، `التعليق الرغيب` (4/ 47).
অনুবাদঃ আবু ইদরীস আল-খাওলানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন, আমি দামেস্কের মসজিদে প্রবেশ করলাম। সেখানে আমি এক যুবককে দেখতে পেলাম, যার সামনের দাঁতগুলো উজ্জ্বল (হাসলে দ্যুতি ছড়াতো)। আর তার কাছে বহু লোক ছিল; যখন তারা কোনো বিষয়ে মতানৈক্য করত, তখন তারা ব্যাপারটি তার দিকে সোপর্দ করত এবং তার মতানুযায়ী সিদ্ধান্ত গ্রহণ করত। তখন আমি তার সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম। আমাকে বলা হলো: ইনি মুআয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।
পরের দিন আমি খুব ভোরে (মসজিদে) গেলাম, কিন্তু দেখলাম তিনি আমার আগেই সেখানে উপস্থিত হয়েছেন। আমি তাকে সালাত আদায় করতে দেখলাম। আমি অপেক্ষা করলাম যতক্ষণ না তিনি সালাত শেষ করলেন। তারপর আমি তার সামনের দিক থেকে এসে তাকে সালাম দিলাম এবং বললাম: আল্লাহর কসম, আমি অবশ্যই আপনাকে আল্লাহর ওয়াস্তে ভালোবাসি!
তিনি বললেন: আল্লাহর শপথ? আমি বললাম: আল্লাহর শপথ! তখন তিনি আমার চাদরের বাঁধন ধরে আমাকে তাঁর দিকে টেনে নিলেন এবং বললেন: সুসংবাদ গ্রহণ করো! কারণ, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বলতে শুনেছি, আল্লাহ তাআলা বলেছেন: ‘যারা আমার জন্য পরস্পরকে ভালোবাসে, যারা আমার জন্য পরস্পর দেখা-সাক্ষাৎ করে এবং যারা আমার জন্য মজলিসে বসে, তাদের জন্য আমার ভালোবাসা ওয়াজিব হয়ে যায়।’