الحديث


سلسلة الأحاديث الصحيحة
Silsilatul Ahadisis Sahihah
সিলসিলাতুল আহাদীসিস সহীহাহ





سلسلة الأحاديث الصحيحة (275)


275 - ` كان يصلي عند المقام، فمر به أبو جهل بن هشام، فقال: يا محمد ألم أنهك عن
هذا؟ ! وتوعده، فأغلظ له رسول الله صلى الله عليه وسلم وانتهره، فقال: يا
محمد بأي شيء تهددني؟ ! أما والله إني لأكثر
هذا الوادي ناديا، فأنزل الله
* (فليدع ناديه. سندع الزبانية) *. قال ابن عباس: لو دعا ناديه أخذته زبانية
العذاب من ساعته `.
رواه الترمذي (2 / 238) وابن جرير في تفسيره (30 / 164) من طرق عن داود
ابن أبي هند عن عكرمة عن ابن عباس قال: فذكره.
والسياق لابن جرير.
قلت: وإسناده صحيح على شرط مسلم.
وقال الترمذي: ` حديث حسن غريب صحيح `.
قلت: وقد رواه البخاري والطبراني في ` الكبير ` (3 / 141 / 1) وغيره
من طرق أخرى عن عكرمة به نحوه.
وله في ` المعجم ` (3 / 173 / 1) طريق أخرى عن ابن عباس.




অনুবাদঃ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মাকামে ইবরাহীমের নিকট সালাত আদায় করছিলেন। তখন তাঁর পাশ দিয়ে আবু জাহল ইবনে হিশাম যাচ্ছিল। সে বলল: হে মুহাম্মাদ! আমি কি তোমাকে এটা থেকে নিষেধ করিনি?! এবং সে তাঁকে হুমকি দিল।

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে কঠোর ভাষায় জবাব দিলেন এবং ধমক দিলেন।

আবু জাহল বলল: হে মুহাম্মাদ! তুমি আমাকে কী দিয়ে হুমকি দিচ্ছ?! আল্লাহর কসম! এই উপত্যকায় আমার মজলিসের (সমর্থক ও পরামর্শদাতার) সংখ্যা সবচেয়ে বেশি।

তখন আল্লাহ তা‘আলা নাযিল করলেন: "সে তার মজলিসের লোকদের ডাকুক। আমরাও জাহান্নামের প্রহরী ফেরেশতাদের ডাকব।" (সূরা আলাক ৯৬:১৭-১৮)।

ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: যদি সে তার মজলিসের লোকদের ডাকতো, তবে তৎক্ষণাৎ আযাবের প্রহরী ফেরেশতারা তাকে পাকড়াও করতো।