সিলসিলাতুল আহাদীসিস সহীহাহ
326 - ` إن صاحبكم تغسله الملائكة. يعني حنظلة `.
رواه الحاكم (3 / 204) والبيهقي في ` السنن ` (4 / 15) عن ابن إسحاق حدثني
يحيى بن عباد بن عبد الله عن أبيه عن جده رضي الله عنه قال:
سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول عند قتل حنظلة بن أبي عامر بعد أن
التقى هو وأبو سفيان بن الحارث حين علاه شداد بن الأسود بالسيف فقتله، فقال
رسول الله صلى الله عليه وسلم: فذكره.
فسألوا صاحبته فقالت: إنه خرج لما سمع لهائعة وهو جنب، فقال رسول الله
صلى الله عليه وسلم: لذلك غسلته الملائكة.
وقال: ` صحيح على شرط مسلم ` وسكت عنه الذهبي وإنما هو حسن فقط لأن
ابن إسحاق إنما أخرج له مسلم في المتابعات.
وله شاهد أخرجه ابن عساكر (2 / 296 / 1) عن عبد الوهاب بن عطاء أنبأنا سعيد
بن أبي عروبة عن قتادة عن أنس بن مالك قال:
` افتخر الحيان من الأوس والخزرج فقال الأوس: منا غسيل الملائكة حنظلة
ابن الراهب، ومنا من اهتز له عرش الرحمن، ومنا من حمته الدبر عاصم بن ثابت
بن الأفلح، ومنا من أجيزت شهادته بشهادة رجلين خزيمة بن ثابت، قال:
فقال الخزرجيون: منا أربعة جمعوا القرآن لم يجمعه أحد غيرهم: زيد بن ثابت
وأبو زيد وأبي بن كعب ومعاذ بن جبل `.
وقال ابن عساكر: ` هذا حديث حسن صحيح `.
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেন, আমি হানযালা ইবনু আবি আমিরের শাহাদাতের সময় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি। যখন হানযালা এবং আবু সুফিয়ান ইবনুল হারিসের মধ্যে সাক্ষাৎ ঘটল, তখন শাদ্দাদ ইবনুল আসওয়াদ তাঁকে তরবারি দ্বারা আঘাত করে শহীদ করে দিল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন:
"নিশ্চয়ই তোমাদের সাথীকে ফেরেশতারা গোসল দিয়েছে।" অর্থাৎ হানযালা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে।
অতঃপর সাহাবাগণ তাঁর (হানযালার) স্ত্রীকে জিজ্ঞেস করলেন। স্ত্রী বললেন: যখন তিনি (হানযালা) যুদ্ধের ডাক বা গোলমাল শুনলেন, তখন তিনি জানাবত (অপবিত্র) অবস্থায় ছিলেন, আর তিনি (গোসল সম্পন্ন না করেই যুদ্ধের জন্য) বের হয়ে গেলেন।
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "একারণেই ফেরেশতারা তাঁকে গোসল করিয়েছেন।"
(অন্য এক বর্ণনায় এসেছে): আউস ও খাজরাজ গোত্রের দুটি দল পরস্পর গর্ব প্রকাশ করছিল। আউস গোত্র বলল: আমাদের মধ্যে রয়েছেন ফেরেশতাদের দ্বারা গোসলপ্রাপ্ত হানযালা ইবনুর রাহিব। আমাদের মধ্যে রয়েছেন তিনি, যাঁর (মৃত্যুতে) দয়াময় রহমানের আরশ কেঁপে উঠেছিল। আমাদের মধ্যে রয়েছেন তিনি, যাঁর দেহ মৌমাছি রক্ষা করেছিল— তিনি হলেন আসিম ইবনু সাবিত ইবনুল আফলাহ। এবং আমাদের মধ্যে রয়েছেন তিনি, যাঁর শাহাদাতকে দুইজনের শাহাদাত হিসেবে গণ্য করা হয়েছে— তিনি হলেন খুযাইমা ইবনু সাবিত।
তখন খাজরাজ গোত্রের লোকেরা বলল: আমাদের মধ্যে এমন চারজন রয়েছেন, যারা কুরআন একত্রিত করেছিলেন এবং তাদের ছাড়া অন্য কেউ তা একত্রিত করেনি: তাঁরা হলেন যায়েদ ইবনু সাবিত, আবু যায়েদ, উবাই ইবনু কা’ব এবং মু’আয ইবনু জাবাল।
