সিলসিলাতুল আহাদীসিস সহীহাহ
3610 - (بينا أنا أسير في الجنة؛ إذ عُرضَ لي نهرٌ حافتاه قباب اللؤلؤ، قلت للملك: ما هذا [يا جبريل] ؟! قال: هذا الكوثر الذي أعطاكه الله، قال: ثم ضرب بيده إلى طينه (¬1) ، فاستخرج مسكاً، ثم رُفعت لي سِدرةُ المنتهى، فرأيت عندها نوراً عظيماً) .
رواه البخاري (6581) - والزيا دة منه - ، وأبو داود (4748) ، والترمذي (3360) -
¬_________
(¬1) وقع في طبعة الدعاس لـ `الترمذي `: `طينة`!
واللفظ له - ، وأحمد (3/103 و115 ~ 116 و191 و207 و231 ~ 232 و232 و 263 و 289) ، وابن حبان (6474) ، والآجري في `الشريعة ` (395 ~ 396) ، والطبري في `تفسيره ` (30/209) من طرق عن قتادة قال: حدثنا أنس أن النبي - صلى الله عليه وسلم - قال: ... فذكره.
وتابع قتادة عليه: حميد الطويل:
رواه النسائي في `الكبرى` (11706) ، وابن أبي شيبة (11/13437/147) ، وأحمد (3/103 و115) ، وهناد بن السري في `الزهد` (134) ، وابن حبان (6472) ، والحاكم (1/ 80) ، والآجري في ` الشريعة ` (396) ، والطبري في `تفسيره ` (30/209) ، وأبو نعيم في `صفة الجنة` (327) ، والبغوي في `شرح السنة` (4343) ، وفي `تفسيره ` (8/558) من طريقين عنه به مرفوعاً بلفظ: `دخلت الجنة ... `. وقال الحاكم:
`هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يخرجاه `.
وعزاه السيوطي في `الجامع الصغير` (
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমি জান্নাতে ভ্রমণ করছিলাম, হঠাৎ আমার সামনে একটি নহর (নদী) এল, যার দু’ধারে ছিল মুক্তার তৈরি গম্বুজ। আমি (সঙ্গে থাকা) ফেরেশতাকে বললাম, "এটি কী (হে জিবরীল)?!" তিনি বললেন, "এটি হলো সেই কাওসার, যা আল্লাহ আপনাকে দান করেছেন।" অতঃপর তিনি (জিবরীল) নিজ হাত দিয়ে এর মাটির (কাদার) উপর আঘাত করলেন এবং তা থেকে মিশক (সুগন্ধি কস্তুরী) বের করে আনলেন। এরপর আমার কাছে সিদরাতুল মুনতাহাকে তুলে ধরা হলো, তখন আমি এর কাছে এক মহা জ্যোতি দেখতে পেলাম।
