সিলসিলাতুল আহাদীসিস সহীহাহ
421 - ` ادعوا الناس، وبشرا ولا تنفرا، ويسرا ولا تعسرا `.
أخرجه مسلم (6 / 100) من طريق زيد بن أبي أنيسة عن سعيد بن أبي بردة حدثنا
أبو بردة عن أبيه قال:
` بعثني رسول الله صلى الله عليه وسلم ومعاذا إلى اليمن فقال `: فذكره.
وزاد قال: ` فقلت يا رسول الله أفتنا في شرابين كنا نصنعهما باليمن البتع،
وهو من العسل ينبذ حتى يشتد، والمزر وهو من الذرة والشعير ينبذ حتى يشتد -
قال: وكان رسول الله صلى الله عليه وسلم قد أعطي جوامع الكلم بخواتمه،
فقال: أنهى عن كل مسكر أسكر عن الصلاة `.
وفي رواية (6 / 99) : ` وعلما ` بدل: ` ولا تعسرا `.
وقد ورد الحديث بلفظ ` كان إذا بعث أحدا ` و ` يسرا ولا تعسرا `.
আবু মূসা আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে এবং মুআয ইবনু জাবালকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন ইয়ামেনে প্রেরণ করলেন, তখন বললেন:
"তোমরা (মানুষকে দীনের প্রতি) আহ্বান করবে, সুসংবাদ দেবে, বিতৃষ্ণ করবে না; সহজ করবে, কঠিন করবে না।"
(বর্ণনাকারী) আরও বলেন: আমি জিজ্ঞেস করলাম, "ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমাদের ইয়ামেনে তৈরি দুটি পানীয় সম্পর্কে ফতোয়া দিন। একটি হলো ’বাত’—যা মধু থেকে তৈরি করা হয় এবং তা তীব্র না হওয়া পর্যন্ত ভিজিয়ে রাখা হয়; আর অপরটি হলো ’মিযর’—যা ভুট্টা ও যব থেকে তৈরি করা হয় এবং তা তীব্র না হওয়া পর্যন্ত ভিজিয়ে রাখা হয়।"
(বর্ণনাকারী) বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে তো তাঁর বাণীসমূহের সারমর্মের সাথে ’জাওয়ামি আল-কালিম’ (সংক্ষিপ্ত অথচ ব্যাপক অর্থবোধক কথা) দান করা হয়েছিল। অতঃপর তিনি বললেন:
"আমি এমন প্রতিটি নেশা সৃষ্টিকারী পানীয় থেকে নিষেধ করছি যা (পানকারীকে) সালাত থেকে অমনোযোগী করে দেয় (অর্থাৎ, যা সালাতের সময় জ্ঞান লোপ করে দেয়)।"
