হাদীস বিএন


সিলসিলাতুল আহাদীসিস সহীহাহ





সিলসিলাতুল আহাদীসিস সহীহাহ (482)


482 - ` ارحموا ترحموا واغفروا يغفر الله لكم وويل لأقماع القول وويل للمصرين
الذين يصرون على ما فعلوا وهم يعلمون `.
رواه البخاري في ` الأدب المفرد ` (رقم 380) وأحمد (2 / 165، 219)
وعبد بن حميد في ` المنتخب من المسند ` (42 / 1) عن حريز بن عثمان حدثنا
حبان بن زيد عن عبد الله بن عمرو مرفوعا.
قلت: وهذا إسناد صحيح رجاله كلهم ثقات. وقال المنذري في ` الترغيب `
(3 / 155) : ` رواه أحمد بإسناد جيد `.
وكذلك قال العراقي كما في ` فيض القدير ` للمناوي، وفيه:
` وقال الهيثمي رجال أحمد رجال الصحيح غير حبان بن زيد الشرعبي وثقه ابن حبان
ورواه الطبراني كذلك. انتهى والمصنف رمز لصحته، وفيه ما ترى `.
وأقول: ليس فيه ما ينافي الصحة، فإن الجودة قد تجامعها، وقد تنافيها حينما
يراد بها ما دونها وهو الحسن. وليس هو المتحتم هنا.
وحبان بن زيد وثقه أبو داود أيضا بقوله:
` شيوخ حريز كلهم ثقات `.
ولذلك قال الحافظ في ` التقريب `: ` ثقة من الثالثة، أخطأ من زعم أن له صحبة
`.
(الأقماع) بفتح الهمزة جمع (قمع) بكسر القاف وفتح الميم وتسكن: الإناء
الذي يجعل في رأس الظرف ليملأ بالمائع. شبه استماع الذين يستمعون القول ولا
يعونه ولا يعملون به بالأقماع التي لا تعي شيئا مما يفرغ فيها، فكأنه يمر
عليها مجتازا كما يمر الشراب في القمع.
كذلك قال الزمخشري: من المجاز ` ويل لأقماع القول ` وهم الذين يستمعون ولا
يعون.




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

"তোমরা দয়া করো, তাহলে তোমাদের প্রতি দয়া করা হবে। তোমরা ক্ষমা করো, তাহলে আল্লাহ তোমাদের ক্ষমা করবেন। আর কঠিন শাস্তি (বা ধ্বংস) তাদের জন্য যারা কেবল বাণী গ্রহণকারী (অর্থাৎ যারা শুনে কিন্তু তা অনুধাবন করে না বা আমলে পরিণত করে না)। আর কঠিন শাস্তি (বা ধ্বংস) তাদের জন্য যারা (পাপের ওপর) জিদ ধরে থাকে; যারা জেনেশুনেও তাদের কৃতকর্মের ওপর অটল থাকে।"