ইরওয়াউল গালীল
*2025* - (حديث أبى قلابة عن أنس قال: ` من السنة إذا تزوج [الرجل] (1) البكر على الثيب أقام عندها سبعا وقسم ، وإذا تزوج الثيب أقام عندها ثلاثا ثم قسم. قال أبو قلابة: لو شئت لقلت: إن أنسا رفعه إلى النبى صلى الله عليه وسلم ` أخرجاه.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * صحيح.
أخرجه البخارى (3/449) ومسلم (4/173) وكذا أبو داود (2124) والترمذى (1/213) وصححه وابن الجارود (724) والبيهقى (7/301) عن أيوب السختيانى وخالد الحذاء عن أبى قلابة به.
واللفظ للبخارى.
وفى رواية للبخارى: ` ولو شئت أن أقول: قال النبى صلى الله عليه وسلم ، ولكن قال: السنة....`.
وفى رواية للبيهقى من طريق سفيان عن أيوب وخالد به إلا أنه قال: ` قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم.....`.
وقد تابعه محمد بن إسحاق عن أيوب وحده به.
ورجاله ثقات ، لكن ابن إسحاق مدلس وقد عنعنه.
২০২৫ - (আবূ কিলাবাহ থেকে আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রে বর্ণিত, তিনি বলেন: 'সুন্নাত হলো, যখন কোনো ব্যক্তি [পুরুষ] (১) কোনো সধবা (থাইয়িব) স্ত্রীর উপরে কুমারী (বিকর) স্ত্রীকে বিবাহ করে, তখন সে তার (কুমারীর) নিকট সাত দিন অবস্থান করবে এবং (তারপর) বন্টন করবে। আর যখন সে সধবাকে বিবাহ করে, তখন সে তার নিকট তিন দিন অবস্থান করবে এবং তারপর বন্টন করবে।' আবূ কিলাবাহ বলেন: 'আমি যদি চাইতাম, তবে বলতাম যে আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এটিকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম পর্যন্ত মারফূ' (উত্থাপিত) করেছেন।' হাদীসটি তাঁরা উভয়ে (বুখারী ও মুসলিম) বর্ণনা করেছেন।
শাইখ নাসিরুদ্দীন আল-আলবানী কর্তৃক তাহক্বীক্ব (পর্যালোচনা): সহীহ।
এটি বর্ণনা করেছেন বুখারী (৩/৪৪৯) ও মুসলিম (৪/১৭৩), অনুরূপভাবে আবূ দাঊদ (২১২৪) এবং তিরমিযী (১/২১৩) এবং তিনি এটিকে সহীহ বলেছেন, এবং ইবনুল জারূদ (৭২৪) ও বাইহাক্বী (৭/৩০১) আইয়ূব আস-সাখতিয়ানী এবং খালিদ আল-হাযযা সূত্রে আবূ কিলাবাহ থেকে এই হাদীসটি।
আর শব্দগুলো বুখারীর।
আর বুখারীর এক বর্ণনায় এসেছে: 'আমি যদি চাইতাম, তবে বলতাম: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, কিন্তু তিনি (আনাস) বলেছেন: সুন্নাত হলো....।'
আর বাইহাক্বীর এক বর্ণনায় সুফিয়ান সূত্রে আইয়ূব ও খালিদ থেকে এই হাদীসটি বর্ণিত হয়েছে, তবে তাতে তিনি (আনাস) বলেছেন: 'তিনি (আনাস) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন.....।'
আর মুহাম্মাদ ইবনু ইসহাক্ব এককভাবে আইয়ূব সূত্রে এই হাদীসটি বর্ণনা করে তাঁর অনুসরণ করেছেন। আর এর বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য (ছিক্বাহ), কিন্তু ইবনু ইসহাক্ব একজন মুদাল্লিস (মিশ্রণকারী) এবং তিনি 'আনআনা' (অস্পষ্টভাবে 'থেকে' বলা) করেছেন।