ইরওয়াউল গালীল
*2111* - (قال عمر رضى الله عنه: ` ما بال رجال يطئون ولائدهم ثم يعزلون؟ ! لا تأتينى وليدة يعترف سيدها أنه ألم بها إلا ألحقت به ولدها فاعزلوا بعد ذلك أو اتركوا ` (1) رواه الشافعى فى ` مسنده `.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * صحيح.
أخرجه الشافعى (1618) : أخبرنا مالك عن ابن شهاب عن سالم بن عبد الله عن أبيه أن عمر بن الخطاب رضى الله عنه قال: فذكره.
قلت: وهذا إسناد صحيح على شرط الشيخين.
২১১১। (উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: "কী হয়েছে সেইসব পুরুষদের, যারা তাদের দাসীদের সাথে সহবাস করে, অতঃপর 'আযল (বীর্যপাত বাইরে) করে?! আমার কাছে এমন কোনো দাসী আসবে না যার মনিব স্বীকার করে যে সে তার সাথে মিলিত হয়েছে, কিন্তু আমি তার সন্তানকে তার (মনিবের) সাথে যুক্ত করে দেবো না। অতএব, এরপর তোমরা 'আযল করো অথবা তা ছেড়ে দাও।" (১) এটি শাফিঈ তাঁর 'মুসনাদ'-এ বর্ণনা করেছেন।
শাইখ নাসিরুদ্দিন আল-আলবানী কর্তৃক তাহক্বীক্ব (পর্যালোচনা): *সহীহ*।
এটি শাফিঈ (১৬১৮) বর্ণনা করেছেন: আমাদেরকে খবর দিয়েছেন মালিক, তিনি ইবনু শিহাব থেকে, তিনি সালিম ইবনু আব্দুল্লাহ থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে যে, উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করলেন।
আমি (আলবানী) বলি: আর এই ইসনাদটি (সনদ) শাইখাইন (বুখারী ও মুসলিম)-এর শর্তানুযায়ী সহীহ।