হাদীস বিএন


সহীহ মাওয়ারিদুয-যাম-আন





সহীহ মাওয়ারিদুয-যাম-আন (1913)


1913 - عن مضارب بن حزن، قال : بينا أَنا أَسيرُ من الليل؛ إِذا رجل يكبّر، فأَلحقته بعيري، فقلت: من هذا المكبّر؟! قال: أَبو هريرة، قلت: ما هذا التكبير؟! قال: شكرًا، قلت: على مه؟! قال: على أنّي كنتُ أَجيرًا لِبُسْرةَ بنت غزوان؛ بعُقبة رِجلي ، وطعام بطني، فكان القومُ إِذا ركبوا سقت لهم، وإِذا نزلوا خدمتهم، فزوَّجنيها الله، فهي امرأتي اليوم، فإِذا ركبَ القوم ركبتُ، وإِذا نزلوا خُدِمتُ.


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح لغيره - `التعليقات الحسان` (9/ 141)، `تيسير الانتفاع/ مضارب`.




মুদারিব ইবনু হিযন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক রাতে আমি পথ চলছিলাম। হঠাৎ আমি একজনকে তাকবীর (আল্লাহু আকবার) বলতে শুনলাম। আমি আমার উটকে দ্রুত চালিয়ে তার কাছে পৌঁছালাম এবং জিজ্ঞেস করলাম, "এই তাকবীর পাঠকারী ব্যক্তি কে?"

তিনি বললেন, "আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।" আমি বললাম, "এই তাকবীর কিসের জন্য?" তিনি বললেন, "(আল্লাহর) শুকরিয়া স্বরূপ।" আমি বললাম, "কিসের উপর (শুকরিয়া)?"

তিনি বললেন, "এই জন্য যে, আমি একসময় বুসরা বিনত গাযওয়ানের বেতনভুক্ত কর্মচারী ছিলাম। আমার মজুরি ছিল আমার পায়ের জুতো ও পেটের খাবার। যখন কাফেলার লোকেরা আরোহন করত, আমি তাদের জন্য (পশু) হাঁকাতাম এবং যখন তারা অবতরণ করত, আমি তাদের সেবা করতাম। এরপর আল্লাহ্ আমাকে তার সাথে বিবাহ বন্ধনে আবদ্ধ করে দিলেন। আজ সে আমার স্ত্রী। এখন যখন কাফেলার লোকেরা আরোহন করে, আমিও আরোহন করি। আর যখন তারা অবতরণ করে, তখন আমার খেদমত করা হয়।"