খালক্বু আফআলিল ইবাদ লিল বুখারী
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، وَسَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ، وَعَلْقَمَةُ بْنُ وَقَّاصٍ، وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ حَدِيثِ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، حِينَ قَالَ لَهَا أَهْلُ الْإِفْكِ مَا قَالُوا، وَكُلٌّ حَدَّثَنِي طَائِفَةً مِنَ الْحَدِيثِ، قَالَتْ: ` فَاضْطَجَعْتُ عَلَى فِرَاشِي وَأَنَا أَعْلَمُ حِينَئِذٍ أَنِّي بَرِيئَةٌ، وَأَنَّ اللَّهَ يُبَرِّئُنِي، وَلَكِنْ وَاللَّهِ مَا كُنْتُ أَظُنُّ أَنَّ اللَّهَ مُنْزِلٌ فِي شَأْنِي وَحْيًا يُتْلَى، وَلَشَأْنِي فِي نَفْسِي كَانَ أَحْقَرَ مِنْ أَنْ يَتَكَلَّمَ اللَّهُ فِيَّ بِأَمْرٍ يُتْلَى، فَأَنْزَلَ اللَّهُ: {إِنَّ الَّذِينَ جَاءُوا بِالْإِفْكِ عُصْبَةٌ مِنْكُمْ} ، الْعَشْرُ الْآيَاتُ كُلُّهَا ` حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، حَدَّثَنِي يُونُسُ مِثْلَهُ، وَرَوَاهُ صَالِحٌ، وَابْنُ إِسْحَاقَ، وَفُلَيْحٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ نَحْوَهُ وَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ: ` وَقَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: {لَئِنِ اجْتَمَعَتِ الْإِنْسُ وَالْجِنُّ عَلَى أَنْ يَأْتُوا بِمِثْلِ هَذَا الْقُرْآنِ لَا يَأْتُونَ بِمِثْلِهِ وَلوْ كَانَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ ظَهِيرًا} [الإسراء: 88] وَلَكِنَّهُ كَلَامُ اللَّهِ تَلَفَّظَ بِهِ الْعِبَادُ وَالْمَلَائِكَةُ `
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন অপবাদকারীরা (আহলে ইফক) তাঁকে যা বলার তা বলল এবং (উপরোক্ত) প্রত্যেকেই আমাকে সেই হাদীসের কিছু অংশ বর্ণনা করেছেন, তখন তিনি (আয়িশা) বললেন: আমি আমার বিছানায় শুয়ে পড়লাম, আর তখন আমি জানতাম যে আমি নির্দোষ এবং আল্লাহ আমাকে নির্দোষ প্রমাণ করবেন। কিন্তু আল্লাহর কসম! আমি ভাবিনি যে আল্লাহ আমার বিষয়ে এমন ওহী নাযিল করবেন যা তিলাওয়াত করা হবে। আর আমার নিজের কাছে আমার অবস্থা এর চেয়েও তুচ্ছ ছিল যে আল্লাহ আমার ব্যাপারে তিলাওয়াতযোগ্য কোনো বিষয় নিয়ে কথা বলবেন। অতঃপর আল্লাহ নাযিল করলেন: "নিশ্চয় যারা এ অপবাদ (ইফক) রটনা করেছে, তারা তোমাদেরই মধ্যকার একটি দল..."— পুরো দশটি আয়াত।
আবদুল্লাহ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, লায়স আমার নিকট বর্ণনা করেছেন, ইউনুসও অনুরূপ বর্ণনা করেছেন। আর সালেহ, ইবনু ইসহাক এবং ফুলাইহ ইবনু শিহাবের সূত্রে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন। আবূ আবদুল্লাহ (ইমাম বুখারী) বলেছেন: আল্লাহ তা‘আলা বলেছেন: "যদি মানব ও জিন জাতি একত্রিত হয় যে তারা এই কুরআনের অনুরূপ কিছু আনয়ন করবে, তবে তারা তার অনুরূপ কিছু আনতে পারবে না, যদিও তারা একে অপরের সাহায্যকারী হয়।" [সূরা ইসরা: ৮৮] কিন্তু এটি আল্লাহর কালাম (বাণী), যা বান্দা ও ফেরেশতারা উচ্চারণ করে থাকে।