খালক্বু আফআলিল ইবাদ লিল বুখারী
وَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِأَشْجَعِ عَبْدِ الْقَيْسِ: «إِنَّ فِيكَ خُلُقَيْنِ يُحِبُّهُمَا اللَّهُ، الْحِلْمُ وَالْحَيَاءُ» ، قَالَ: جَبْلًا جُبِلْتُ عَلَيْهِ أَوْ خُلُقًا مِنِّي؟ قَالَ: «بَلْ جَبْلًا جُبِلْتَ عَلَيْهِ» قَالَ: الْحَمْدُ لِلِّهِ الَّذِي جَبَلَنِي عَلَى خُلُقَيْنِ أَحَبَّهُمَا اللَّهُ حَدَّثَنَا بِهِ أَبُو مَعْمَرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا يُونُسُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَشَجِّ عَبْدِ الْقَيْسِ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَهُ ذَلِكَ وَزَادَ، قُلْتُ: قَدِيمًا كَانَ أَوْ حَدِيثًا؟ قَالَ: «قَدِيمًا» -[59]-، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ زُرَارَةَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ يُونُسَ، زَعَمَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرَةَ قَالَ: قَالَ أَشَجُّ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِهَذَا قُلْتُ: الْحَمْدُ لِلِّهِ الَّذِي جَبَلَنِي عَلَى خُلُقَيْنِ يُحِبُّهُمَا، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ يُونُسَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، عَنِ الْأَشَجِّ، قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ
আশাজ্জে আব্দুল কায়স (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে বললেন: "নিশ্চয় তোমার মধ্যে এমন দুটি স্বভাব রয়েছে যা আল্লাহ ভালোবাসেন: ধৈর্য (সহনশীলতা) ও বিনয় (লজ্জা)।" তিনি (আশাজ্জ) জিজ্ঞাসা করলেন: এটি কি এমন প্রকৃতি যার উপর আমাকে সৃষ্টি করা হয়েছে, নাকি আমার নিজস্ব কোনো স্বভাব? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "বরং এটি এমন প্রকৃতি যার উপর তোমাকে সৃষ্টি করা হয়েছে।" তিনি বললেন: সমস্ত প্রশংসা সেই আল্লাহর, যিনি আমাকে এমন দুটি স্বভাবের উপর সৃষ্টি করেছেন যা আল্লাহ পছন্দ করেন। (এতে আরও যোগ করা হয়েছে, আমি বললাম: এটি কি আদিগত ছিল নাকি নতুন? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "আদিগত ছিল।")