আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী
1077 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، أنا أَحْمَدُ بْنُ كَامِلٍ الْقَاضِي، نا مُحَمَّدُ بْنُ سَعْدٍ الْعَوْفِيُّ، حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ: حَدَّثَنِي عَمِّي قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أَبِيهِ عَطِيَّةَ بْنِ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فِي قَوْلِهِ: { وَذَا النُّونِ إِذْ ذَهَبَ مُغَاضِبًا} [الأنبياء: 87] يَقُولُ: غَضِبَ عَلَى قَوْمِهِ {فَظَنَّ أَنْ لَنْ نَقْدِرَ عَلَيْهِ} [الأنبياء: 87] يَقُولُ: ظَنَّ أَنْ لَنْ نَقْضِيَ عَلَيْهِ عُقُوبَةً وَلَا بَلَاءً فِيمَا صَنَعَ بِقَوْمِهِ فِي غَضَبِهِ عَلَيْهِمْ وَفِرَارِهِ، قَالَ: وَعُقُوبَتُهُ أَخْذُ النُّونِ إِيَّاهُ. قَالَ الشَّيْخُ: وَمَا رُوِّينَا عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ يَدُلُّ عَلَى أَنَّ الْمُرَادَ بِقَوْلِهِ: {أَنْ لَنْ نَقْدِرَ عَلَيْهِ} [الأنبياء: 87] أَيْ: لَنْ نُقَدِّرَ عَلَيْهِ بِضَمِّ النُّونِ وَتَشْدِيدِ الدَّالِ مِنَ التَّقْدِيرِ لَا مِنَ الْقُدْرَةِ
ইবনে আব্বাস (রাঃ) আল্লাহর বাণী: {আর মাছওয়ালার কথা স্মরণ করো, যখন সে ক্রোধভরে চলে গিয়েছিল...} (সূরা আম্বিয়া: ৮৭) সম্পর্কে বলেন: তিনি (ইউনুস আ.) তাঁর কওমের ওপর রাগান্বিত হয়েছিলেন।
{তখন সে মনে করেছিল যে, আমি তার জন্য সঙ্কট নির্ধারণ করব না।} (সূরা আম্বিয়া: ৮৭)। তিনি (ইবনে আব্বাস) বলেন: সে ধারণা করেছিল যে, তার জাতির প্রতি রাগান্বিত হওয়া এবং তাদের থেকে পলায়ন করার কারণে যা সে করেছিল, তার জন্য আমি তার ওপর কোনো শাস্তি বা বিপদ নির্ধারিত করব না।
তিনি বলেন: আর তার শাস্তি ছিল মাছের তাকে ধরে ফেলা (গিলে ফেলা)।
শাইখ (বর্ণনাকারী) বলেন: ইবনে আব্বাস (রাঃ) থেকে যা আমরা বর্ণনা করেছি, তা প্রমাণ করে যে আল্লাহর বাণী {আঁল লান নাক্বদিরা আলাইহি}-এর উদ্দেশ্য হলো: 'লান নুক্বাদ্দিরা আলাইহি' (অর্থাৎ, আমরা তার জন্য কোনো কিছু নির্ধারণ করব না)। এটি হলো নূন-এর ওপর পেশ এবং দাল-এর ওপর তাশদীদসহ 'তাকদীর' (নির্ধারণ করা) শব্দ থেকে, 'কুদরত' (ক্ষমতা) শব্দ থেকে নয়।