مسند أبي يعلى
Musnad Abi Ya’la
মুসনাদ আবী ইয়া`লা
13 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ: سَمِعْتُ عُثْمَانَ بْنَ الْمُغِيرَةِ الثَّقَفِيَّ، قَالَ: سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ رَبِيعَةَ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي فَزَارَةَ يُقَالُ لَهُ أَسْمَاءُ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ: كُنْتُ إِذَا سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَيْئًا نَفَعَنِي اللَّهُ بِمَا شَاءَ أَنْ يَنْفَعَنِي مِنْهُ، فَحَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ، وَصَدَقَ أَبُو بَكْرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَا مِنْ عَبْدٍ، قَالَ شُعْبَةُ: أَحْسَبُهُ قَالَ: مُسْلِمٍ يُذْنِبُ ذَنْبًا، ثُمَّ يَتَوَضَّأُ، ثُمَّ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ يَسْتَغْفِرُ اللَّهَ لِذَلِكَ الذَّنْبِ، إِلَّا غَفَرَ لَهُ ". قَالَ شُعْبَةُ: وَقَرَأَ إِحْدَى هَاتَيْنِ الْآيَتَيْنِ: {مَنْ يَعْمَلْ سُوءًا يُجْزَ بِهِ} [النساء: 123]، {وَالَّذِينَ إِذَا فَعَلُوا فَاحِشَةً أَوْ ظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ} [آل عمران: 135]
-[25]-،
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
13 - حسن
অনুবাদঃ আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: আমি যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছ থেকে কোনো কিছু শুনতাম, তখন আল্লাহ্ তা’আলা এর মাধ্যমে আমাকে যা উপকার করা চাইতেন, তা করতেন। অতঃপর আবু বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে একটি হাদীস বর্ণনা করলেন— আর আবু বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সত্যই বলেছেন — তিনি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন যে, তিনি (নবী) বলেছেন:
“এমন কোনো বান্দা (শু’বাহ বলেন, আমার ধারণা তিনি ‘মুসলিম’ বলেছেন) নেই, যে কোনো পাপ করার পর উত্তমরূপে উযু করে, অতঃপর দু’রাকাত সালাত (নামায) আদায় করে, তারপর সেই পাপের জন্য আল্লাহর কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করে; তবে আল্লাহ্ অবশ্যই তাকে ক্ষমা করে দেন।”
শু’বাহ বলেন, (বর্ণনাকারী) এই দুটি আয়াতের মধ্যে একটি তিলাওয়াত করলেন: “যে মন্দ কাজ করবে, সে তার প্রতিদান পাবে।” (সূরা নিসা: ১২৩), এবং “আর তারা যখন কোনো অশ্লীল কাজ করে ফেলে কিংবা নিজেদের প্রতি যুলম করে...” (সূরা আলে ইমরান: ১৩৫)।