আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী
617 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، نا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرَوَيْهِ، نا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، نا أَبُو الْيَمَانِ، أنا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ أَبِي سُفْيَانَ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ: بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَشْرَةً، مِنْهُمْ خُبَيْبٌ الْأَنْصَارِيُّ، فَأَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عِيَاضٍ أَنَّ ابْنَةَ الْحَارِثِ أَخْبَرَتْهُ أَنَّهُمْ حِينَ اجْتَمَعُوا ـ تَعْنِي لِقَتْلِهِ ـ اسْتَعَارَ مِنْهَا مُوسَى يَسْتَحِدُّ بِهَا، فَلَمَّا خَرَجُوا مِنَ الْحَرَمِ لِيَقْتُلُوهُ -[46]- قَالَ خُبَيْبٌ:
وَلَسْتُ أُبَالِي حِينَ أُقْتَلُ مُسْلِمًا
عَلَى أَيِّ شِقٍّ كَانَ فِي اللَّهِ مَصْرَعِي
وَذَلِكَ فِي ذَاتِ الْإِلَهِ وَإِنْ يَشَأْ
يُبَارِكْ عَلَى أَوْصَالِ شِلْوٍ مُمَزَّعٍ
فَقَتَلَهُ ابْنُ الْحَارِثِ، فَأَخْبَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَصْحَابَهُ خَبَرَهُمْ يَوْمَ أُصِيبُوا". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي الْيَمَانِ وَكَذَلِكَ قَالَهُ مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ مُدْرِجًا فِي الْإِسْنَادِ الْأَوَّلِ وَذَلِكَ فِي ذَاتِ الْإِلَهِ
আবূ হুরাইরাহ (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দশজন লোককে প্রেরণ করেন। তাঁদের মধ্যে খুবাইব আল-আনসারীও ছিলেন। অতঃপর উবাইদুল্লাহ ইবনু ইয়াদ আমাকে জানিয়েছেন যে, হারিসের কন্যা তাঁকে খবর দিয়েছেন, যখন তারা (খুবাইবকে) হত্যার জন্য একত্রিত হলো, তখন খুবাইব তার (হারিসের কন্যার) কাছ থেকে ক্ষৌরকার্য করার জন্য একটি ক্ষুর চেয়ে নিলেন।
এরপর যখন তারা তাঁকে হত্যা করার জন্য হারামের এলাকা থেকে বের হলো, তখন খুবাইব (তাঁর কবিতায়) বললেন:
আমি মুসলিম হিসেবে যখন নিহত হই, তখন পরোয়া করি না,
আল্লাহর পথে আমার পতন যে কোনো পার্শ্বেই হোক।
আর এটা আল্লাহরই জন্য; যদি তিনি চান,
তবে ছিন্ন-ভিন্ন অঙ্গ-প্রত্যঙ্গের ওপর বরকত দান করতে পারেন।
এরপর হারিসের পুত্র তাঁকে হত্যা করে ফেলল। যেদিন তাদের এই বিপদ ঘটেছিল, সেদিনই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর সাহাবীগণকে তাদের এই খবর জানিয়েছিলেন।