হাদীস বিএন


আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী





আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (690)


690 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْدَلَانِيُّ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، قَالَا: ثنا بِشْرُ بْنُ الْحَكَمِ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، حَدَّثَنَا مُطَرِّفٌ، وَابْنُ أَبْجَرَ أَنَّهُمَا سَمِعَا الشَّعْبِيَّ، يَقُولُ: سَمِعْتُ الْمُغِيرَةِ بْنَ شُعْبَةَ، يُخْبِرُ النَّاسَ عَلَى الْمِنْبَرِ قَالَ سُفْيَانُ: رَفَعَهُ أَحَدُهُمَا، أُرَاهُ قَالَ: ابْنُ أَبْجَرَ ـ قَالَ: " سَأَلَ مُوسَى رَبَّهُ عَزَّ وَجَلَّ مَا أَدْنَى أَهْلِ الْجَنَّةِ مَنْزِلَةً؟ قَالَ: هُوَ رَجُلٌ يَجِيءُ بَعْدَ مَا دَخَلَ أَهْلُ الْجَنَّةِ الْجَنَّةَ، فَيُقَالُ لَهُ: ادْخُلِ الْجَنَّةَ، فَيَقُولُ: أَيْ رَبِّي، وَكَيْفَ أَدْخَلُ وَقَدْ نَزَلَ النَّاسُ مَنَازِلَهُمْ، وَقَدْ أَخَذُوا أَخَاذَاتِهِمْ، فَيُقَالُ لَهُ: أَتَرْضَى أَنْ يَكُونَ لَكَ مِثْلُ مَا كَانَ يَكُونُ لِمَلِكٍ مِنْ مُلُوكِ الدُّنْيَا؟ فَيَقُولُ: رَضِيتُ رَبِّ فَيُقَالُ: لَكَ مِثْلُ هَذَا وَمِثْلُهُ وَمِثْلُهُ وَمِثْلُهُ، حَتَّى عَقَدَ خَمْسًا، فَيَقُولُ: رَضِيتُ، فَيَقُولُ: لَكَ هَذَا وَعَشْرَةُ أَمْثَالِهِ، فَيَقُولُ: رَبِّ رَضِيتُ، -[124]- فَيُقَالُ: لَكَ هَذَا وَمَا اشْتَهَتْ نَفْسُكَ وَلَذَّتْ عَيْنُكَ، قَالَ: يَا رَبِّ أَخْبِرْنِي بِأَعْلَاهُمْ مَنْزِلَةً، قَالَ: أُولَئِكَ الَّذِينَ أَرَدْتُ وَسَوْفَ أُخْبِرُكَ، غَرَسْتُ كَرَامَتَهُمْ بِيَدِي وَخَتَمْتُ عَلَيْهَا، فَلَمْ تَرَ عَيْنٌ وَلَمْ تَسْمَعْ أُذُنٌ، وَلَمْ يَخْطُرْ عَلَى قَلْبٍ، وَمِصْدَاقُهُ فِي كِتَابِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ: فَلَا تَعْلَمُ نَفْسٌ مَا أُخْفِيَ لَهُمْ مِنْ قُرَّةِ أَعْيُنٍ جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ بِشْرِ بْنِ الْحَكَمِ




মুগীরা ইবনে শু'বাহ (রাঃ) থেকে বর্ণিত।

তিনি বলেন: মূসা (আঃ) তাঁর রব আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল্লাকে জিজ্ঞাসা করলেন, জান্নাতিদের মধ্যে সর্বনিম্ম মর্যাদার অধিকারী কে হবে?

তিনি (আল্লাহ) বললেন: সে এমন একজন ব্যক্তি, যে জান্নাতের অধিবাসীরা জান্নাতে প্রবেশ করার পরে আসবে। তখন তাকে বলা হবে: জান্নাতে প্রবেশ করো। সে বলবে: হে আমার রব! আমি কীভাবে প্রবেশ করব, যখন লোকেরা তাদের স্থানগুলো গ্রহণ করে নিয়েছে এবং তাদের প্রাপ্য অংশ বুঝে নিয়েছে?

তখন তাকে বলা হবে: তুমি কি এতে সন্তুষ্ট হবে যে, দুনিয়ার রাজাদের মধ্যে কোনো এক রাজার যেমন ছিল, তোমারও ঠিক তেমন হবে?

সে বলবে: হে আমার রব! আমি সন্তুষ্ট হলাম। তখন বলা হবে: তোমার জন্য এর অনুরূপ, এবং এর অনুরূপ, এবং এর অনুরূপ, এবং এর অনুরূপ — এভাবে (বর্ণনাকারী) পাঁচটি গুনে দেখালেন। সে বলবে: আমি সন্তুষ্ট হলাম।

তখন বলা হবে: তোমার জন্য এটি এবং এর দশ গুণ (বেশি)। সে বলবে: হে আমার রব! আমি সন্তুষ্ট হলাম।

তখন বলা হবে: তোমার জন্য এটি এবং যা তোমার মন কামনা করে এবং চোখ জুড়িয়ে দেয় (তা-ও)।

(মূসা) বললেন: হে আমার রব! আমাকে তাদের সম্পর্কে জানান, যারা সর্বোচ্চ মর্যাদার অধিকারী।

তিনি (আল্লাহ) বললেন: এরাই হলো তারা, যাদেরকে আমি চেয়েছি (বা উদ্দেশ্য করেছি)। আমি তোমাকে জানাব: আমি নিজ হাতে তাদের জন্য সম্মান রোপণ করেছি এবং তাতে মোহর এঁটে দিয়েছি। কোনো চোখ দেখেনি, কোনো কান শোনেনি, এবং মানুষের হৃদয়েও তার কল্পনা আসেনি।

আর এর সত্যতা আল্লাহর কিতাবে রয়েছে: "সুতরাং কোনো আত্মা জানে না, তাদের জন্য কী লুকিয়ে রাখা হয়েছে — চোখ জুড়ানো আনন্দস্বরূপ — তাদের কর্মের ফলস্বরূপ।" (সূরা সাজদাহ, ৩২:১৭)।