আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী
746 - وَذَكَرَ الْأَثَرَ الَّذِي حَدَّثَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْبَرِيُّ، نا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَبَّانِيُّ، نا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْأُمَوِيُّ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، أنا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ قَوْلِهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: {يَوْمَ يُكْشَفُ عَنْ سَاقٍ} [القلم: 42] قَالَ: إِذَا خُفِيَ عَلَيْكُمْ شَيْءٌ مِنَ الْقُرْآنِ، فَابْتَغُوهُ مِنَ الشِّعْرِ، فَإِنَّهُ دِيوَانُ الْعَرَبِ. أَمَا سَمِعْتُمْ قَوْلَ الشَّاعِرِ:
-[184]- اصْبِرْ عَنَاقْ إِنَّهُ شَرٌّ بَاقْ
قَدْ سَنَّ قَوْمُكَ ضَرْبَ الْأَعْنَاقِ
وَقَامَتِ الْحَرْبُ بِنَا عَلَى سَاقْ
قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: هَذَا يَوْمُ كَرْبٍ وَشِدَّةٍ. تَابَعَهُ أَبُو كُرَيْبٍ عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ. وَقَالَ أَبُو سُلَيْمَانَ، وَقَالَ غَيْرُهُ مِنْ أَهْلِ التَّفْسِيرِ وَالتَّأْوِيلِ فِي قَوْلِهِ: {يَوْمَ يُكْشَفُ عَنْ سَاقٍ} [القلم: 42] أَيْ: عَنِ الْأَمْرِ الشَّدِيدِ، وَأَنْشَدُوا:
[البحر الرجز]
قَدْ شَمَّرَتْ عَنْ سَاقِهَا فَشُدُّوا
وَجَدَّتِ الْحَرْبُ بِكُمْ فَجِدُّوا
وَقَالَ بَعْضُ الْأَعْرَابِ، وَكَانَ يَطْرُدُ الطَّيْرَ عَنِ الزَّرْعِ فِي سَنَةٍ جَدْبٍ:
عَجِبْتُ مِنْ نَفْسِي وَمِنْ إِشْفَاقِهَا
وَمَنْ طِرَادِي الطَّيْرَ عَنْ أَرْزَاقِهَا
فِي سَنَةٍ قَدْ كَشَفَتْ عَنْ سَاقِهَا
قَالَ الشَّيْخُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: هَذَا وَمَا رُوِّينَا عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي الْمَعْنَى يَتَقَارَبَانِ، وَقَدْ رُوِيَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ بِهَذَا اللَّفْظِ، وَرُوِيَ بِمَعْنَاهُ
ইবনু আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত:
যে তাঁকে (ইবনু আব্বাসকে) আল্লাহ তাআলার বাণী—{যেদিন পায়ের গোছা উন্মোচিত হবে} (সূরা আল-কালাম: ৪২) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। তিনি বললেন: যখন কুরআনের কোনো অংশ তোমাদের কাছে অস্পষ্ট মনে হয়, তখন তা তোমরা কবিতা থেকে খুঁজে নাও, কারণ তা হলো আরবদের দিওয়ান (সংরক্ষাণাগার/অভিধান)।
তোমরা কি কবির এই উক্তি শোননি:
"ধৈর্য ধরো, আনা'ক! কারণ এই মন্দতা বাকি থাকবে।
তোমার সম্প্রদায় গর্দান কাটার রীতি চালু করেছে।
আর যুদ্ধ আমাদের মধ্যে পুরোমাত্রায় (পায়ের গোছা উন্মোচন করে) শুরু হয়ে গেছে।"
ইবনু আব্বাস (রাঃ) বললেন: এটি দুঃখ ও কষ্টের দিন।
(আবূ কুরাইব এই হাদীসটি ইবনু মুবারকের সূত্রে অনুসরণ করেছেন।)
আবূ সুলাইমান এবং তাফসীর ও তা'বিলের অন্যান্য বিশেষজ্ঞগণ আল্লাহর বাণী—{যেদিন পায়ের গোছা উন্মোচিত হবে}—এর ব্যাখ্যায় বলেছেন: অর্থাৎ কঠিন পরিস্থিতির উন্মোচন। এবং তারা আবৃত্তি করেছেন:
"যুদ্ধ তার পায়ের গোছা উন্মোচন করেছে (পুরো উদ্যমে লেগে গেছে), সুতরাং তোমরা প্রস্তুত হও।
তোমাদের সাথে যুদ্ধ শুরু হয়ে গেছে, সুতরাং তোমরাও পূর্ণ উদ্যমে লেগে যাও।"
জনৈক বেদুঈন যে দুর্ভিক্ষের বছর তার ক্ষেত থেকে পাখি তাড়িয়ে দিচ্ছিল, সে বলেছিল:
"আমি বিস্মিত আমার নিজের উপর এবং আমার ভয়ের উপর,
আর আমার জীবিকা থেকে পাখি তাড়িয়ে দেওয়া দেখে,
এমন এক বছরে যা তার পায়ের গোছা উন্মোচন করেছে (অর্থাৎ ভীষণ রূপ ধারণ করেছে)।"
শাইখ (আল্লাহ তার প্রতি সন্তুষ্ট হোন) বলেছেন: এই ব্যাখ্যা এবং ইবনু আব্বাস থেকে আমাদের নিকট যে অর্থ বর্ণিত হয়েছে, তা প্রায় কাছাকাছি। এই শব্দেই ইবনু আব্বাস থেকে বর্ণনা করা হয়েছে, এবং এর অর্থও বর্ণিত হয়েছে।