আল-মাদখাল ইলাস-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
334 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، أبنا أَبُو الْحَسَنِ الطَّرَائِفِيُّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ: {وَمَا كَانَ الْمُؤْمِنُونَ لِينْفِرُوا كَافَّةً} [التوبة: 122] يَعْنِي: مَا كَانَ الْمُؤْمِنُونَ لِينْفِرُوا جَمِيعًا , وَيَتْرُكُوا النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَحْدَهُ , {فَلَوْلَا نَفَرَ مِنْ كُلِّ فِرْقَةٍ مِنْهُمْ طَائِفَةٌ} [التوبة: 122] . يَعْنِي عُصْبَةٌ , يَعْنِي السَّرَايَا , فَلَا يَسِيرُوا إِلَّا بِإِذْنِهِ , فَإِذَا رَجَعَتِ السَّرَايَا , وَقَدْ نَزَلَ بَعْدَهُمْ قُرْآنٌ يُعَلَّمُهُ الْقَاعِدُونَ مِنَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالُوا: إِنَّ اللَّهَ قَدْ أَنْزَلَ عَلَى نَبِيِّكُمْ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعْدَكُمْ قُرْآنًا , وَقَدْ تَعَلَّمْنَاهُ فَيمْكُثُ السَّرَايَا يَتَعَلَّمُونَ مَا أَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ عَلَى نَبِيِّهِمْ بَعْدَهُمْ , وَيبْعَثُ سَرَايَا أُخَرَ، فَذَلِكَ قَوْلُهُ عَزَّ وَجَلَّ {لِيتَفَقَّهُوا فِي -[245]- الدِّينِ} [التوبة: 122] يَقُولُ: يَتَعَلَّمُوا مَا أَنْزَلَ اللَّهُ عَلَى نَبِيِّهِ وَيُعَلِّمُونَ السَّرَايَا إِذَا رَجَعَتْ إِلَيْهِمْ {لَعَلَّهُمْ يَحْذَرُونَ} [التوبة: 122]
ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) আল্লাহর বাণী: {আর মুমিনদের সকলেরই একসঙ্গে বেরিয়ে পড়া উচিত নয়} [সূরা আত-তাওবাহ: ১২২] -এর ব্যাখ্যায় বলেন: অর্থাৎ, মুমিনদের সকলের একসঙ্গে বের হওয়া এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে একা রেখে যাওয়া উচিত নয়।
{বরং তাদের প্রত্যেক গোত্রের একটি অংশ কেন বের হলো না?} [সূরা আত-তাওবাহ: ১২২]। অর্থাৎ, একটি দল বা ক্ষুদ্র সামরিক বাহিনী (সারায়া)। তারা তাঁর অনুমতি ছাড়া যেন অভিযানে না যায়।
যখন এই ক্ষুদ্র সামরিক বাহিনীগুলো (সারায়া) ফিরে আসতো, তখন তাদের অনুপস্থিতিতে যে কুরআন নাযিল হয়েছিল, যারা মদিনায় অবস্থান করেছিল, তারা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট থেকে তা শিখে নিত। তখন অবস্থানকারীরা বলত, "তোমাদের অনুপস্থিতিতে আল্লাহ তোমাদের নবীর ওপর কুরআন নাযিল করেছেন, আর আমরা তা শিখেছি।"
অতঃপর সেই সারায়া সেখানে অবস্থান করত এবং তাদের অনুপস্থিতিতে আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা তাঁর নবীর ওপর যা নাযিল করেছেন, তা শিখত। এরপর অন্য সারায়া পাঠানো হতো।
এটাই আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার বাণী: {যেন তারা দীনের জ্ঞান অর্জন করতে পারে} [সূরা আত-তাওবাহ: ১২২]। তিনি বলেন: তারা আল্লাহর নবীর ওপর যা নাযিল করেছেন, তা শিখবে এবং যখন অন্য সারায়া তাদের নিকট ফিরে আসবে তখন তাদেরকে তা শিক্ষা দেবে। {যাতে তারা সতর্ক হতে পারে} [সূরা আত-তাওবাহ: ১২২]।