الحديث


السنن الصغير للبيهقي
Al-Sunan Al-Saghir lil-Bayhaqi
আল-সুনান আস-সগীর লিল-বায়হাক্বী





السنن الصغير للبيهقي (229)


229 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّاغَانِيُّ، نا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا الْأَعْمَشُ، عَنْ شَقِيقٍ، قَالَ: كُنْتُ جَالِسًا مَعَ عَبْدِ اللَّهِ وَأَبِي مُوسَى فَقَالَ: أَبُو مُوسَى: يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ، الرَّجُلُ يُجْنِبُ فَلَا يَجِدُ الْمَاءَ لَا يُصَلِّي؟ قَالَ: لَا. قَالَ: أَلَمْ تَسْمَعْ قَوْلَ عَمَّارٍ لِعُمَرَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَنِي أَنَا وَأَنْتُ فَأَجْنَبْتُ فَتَمَعَّكْتُ بِالصَّعِيدِ فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرَنَاهُ فَقَالَ: «إِنَّمَا كَانَ يَكْفِيكَ هَكَذَا» وَمَسَحَ وَجْهَهُ وَكَفَّيْهِ وَاحِدَةً فَقَالَ: إِنِّي لَمْ أَرْ عُمَرَ قَنَعَ بِذَلِكَ. قَالَ: قُلْتُ: فَكَيْفَ تَصْنَعُونَ بِهَذِهِ الْآيَةِ {فَتَيَمَّمُوا صَعِيدًا طَيِّبًا} [النساء: 43]. قَالَ: إِنَّا لَوْ رَخَّصْنَا لَهُمْ فِي هَذَا كَانَ أَحَدُهُمْ إِذَا وَجَدَ الْمَاءَ الْبَارِدَ تَمَسَّحَ بِالصَّعِيدِ " -[93]- قَالَ الْأَعْمَشُ: فَقُلْتُ لِشَقِيقٍ: فَمَا كَرِهَهُ إِلَّا لِهَذَا




অনুবাদঃ শقيق (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আব্দুল্লাহ (ইবনে মাসউদ) এবং আবু মূসা (আল-আশআরী) (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে বসেছিলাম।
তখন আবু মূসা বললেন, "হে আবু আব্দুর রহমান! যদি কোনো ব্যক্তি জুনুবী (নাপাক) হয় এবং পানি না পায়, সে কি নামায পড়বে না?"
তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ) বললেন, "না।"
আবু মূসা বললেন, "আপনি কি আম্মার (ইবনে ইয়াসির)-এর সেই বক্তব্য শোনেননি, যা তিনি উমর (ইবনুল খাত্তাব)-এর কাছে করেছিলেন? [তা হলো:] রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে এবং আপনাকে এক অভিযানে পাঠিয়েছিলেন। আমি জুনুবী হয়েছিলাম এবং আমি মাটির মধ্যে গড়াগড়ি করেছিলাম (গোসলের নিয়তে)। এরপর আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে তাঁকে জানালাম। তিনি বললেন, ‘তোমার জন্য তো শুধু এটুকু করাই যথেষ্ট ছিল।’— এই বলে তিনি একবার তাঁর চেহারা ও দুই হাত মাসেহ করলেন।"
(জবাবে আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ) বললেন, "আমি দেখিনি যে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেই কথায় সন্তুষ্ট হয়েছিলেন।"
শাকীক বলেন, আমি (আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদকে) বললাম, "তাহলে আপনারা এই আয়াত সম্পর্কে কী করবেন? ’অতএব, তোমরা পবিত্র মাটি দ্বারা তায়াম্মুম করো’ [সূরা নিসা: ৪৩]।"
তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ) বললেন, "আমরা যদি এক্ষেত্রে তাদের জন্য শিথিলতা দিতাম, তাহলে তাদের কেউ কেউ যখন ঠাণ্ডা পানি পেত, তখন সে (গোসলের কষ্ট এড়াতে) মাটি দ্বারা তায়াম্মুম করত।"
আল-আ’মাশ (অন্য বর্ণনাকারী) বলেন, আমি শقيقকে বললাম, "তিনি কি শুধু এই কারণেই এটাকে অপছন্দ করতেন?"