الحديث


السنن الكبرى للبيهقي
Al-Sunan Al-Kubra lil-Bayhaqi
আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





السنن الكبرى للبيهقي (39)


39 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا النُّفَيْلِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها، قَالَتْ: " قَدْ كَانَ يَكُونُ لِإِحْدَانَا الدِّرْعُ تَحِيضُ فِيهِ تُصِيبُهَا الْجَنَابَةُ، ثُمَّ تَرَى فِيهِ قَطْرَةً مِنْ دَمٍ فَتَقْصَعُهُ بِرِيقِهَا، وَهَذَا فِي الدَّمِ الْيَسِيرِ الَّذِي يَكُونُ مَعْفُوًّا عَنْهُ، فَأَمَّا الْكَثِيرُ مِنْهُ فَصَحِيحٌ عَنْهَا أَنَّهَا كَانَتْ تَغْسِلُهُ، وَذَلِكَ يَرِدُ فِي مَوْضِعِهِ إِنْ شَاءَ اللهُ تَعَالَى "، ثُمَّ قَدْ رُوِيَ عَنْ سَلْمَانَ الْفَارِسِيِّ




অনুবাদঃ আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমাদের কারো কারো এমন জামা বা পোশাক থাকতো, যা পরিধান করা অবস্থায় সে ঋতুমতী হতো অথবা সে অপবিত্র অবস্থায় থাকতো (যার ফলে গোসল আবশ্যক হতো)। এরপর সে যখন তাতে এক ফোঁটা রক্ত দেখতে পেত, তখন সে তার লালা (থুথু) দিয়ে তা ঘষে দিত (বা মুছে দিত)।

আর এটি হলো সামান্য রক্তের ক্ষেত্রে, যা ক্ষমাযোগ্য (মাফযোগ্য)। কিন্তু রক্তের বেশি পরিমাণের ক্ষেত্রে তাঁর থেকে সহীহভাবে বর্ণিত আছে যে তিনি তা ধুয়ে ফেলতেন। আর ইনশাআল্লাহু তা‘আলা (আল্লাহ তা‘আলা চাইলে) তা যথাস্থানে (অন্য বর্ণনায়) আলোচিত হবে।

এরপর সালমান আল-ফারসী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও বর্ণিত আছে...




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[39] صحيح