হাদীস আস সিরাজ
381 - أَخْبَرَنَا السَّرَّاجُ: ثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ بْنِ عَبْدِ الْوَارِثِ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنِي أَبِي عَبْدِ الْوَارِثِ، عَنْ يُونُسَ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلالٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ: ((أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ كَانَ يُصَلِّي فَمَرَّ رَجُلٌ مِنْ آلِ أَبِي مُعَيْطٍ بَيْنَ يَدَيْهِ فَمَنَعَهُ، فَأَبَى إِلا أَنْ يَسْعَى فَمَنَعَهُ، فَأَبَى فَدَفَعَ فِي صدره -ومروان يومئذ على المدينة- فشكا فَذَكَرَ ذَلِكَ مَرْوَانُ لأَبِي سَعِيدٍ، فَقَالَ أَبُو سَعِيدٍ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: إذا مر بين أحدكم فَلْيَمْنَعْهُ- مَرَّتَيْنِ فَإِنْ أَبَى فَلْيُقَاتِلْهُ؛ فَإِنَّمَا هُوَ شَيْطَانٌ. وَإِنِّي كُنْتُ نَهَيْتُهُ فَأَبَى أَنْ ⦗ص: 94⦘ يَنْتَهِيَ)) .
আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি সালাত আদায় করছিলেন। তখন আবূ মুয়াইতের বংশের এক লোক তাঁর সামনে দিয়ে অতিক্রম করল। তিনি তাকে বাধা দিলেন। কিন্তু সে যাওয়া থেকে বিরত হলো না বরং তাড়াহুড়ো করে যেতে চাইল। তিনি তাকে আবার বাধা দিলেন, কিন্তু সে আবারও বিরত হলো না। তখন তিনি লোকটির বুকে ধাক্কা দিলেন। (ঐ দিন মারওয়ান মদীনার শাসক ছিলেন।) লোকটি মারওয়ানের কাছে অভিযোগ করল। মারওয়ান আবূ সাঈদকে বিষয়টি জিজ্ঞেস করলেন। তখন আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যখন তোমাদের কারো সামনে দিয়ে কেউ অতিক্রম করতে চায়, তখন সে যেন তাকে দু'বার বাধা দেয়। যদি সে (বাধা দেওয়ার পরও) বিরত না হয়, তবে সে যেন তার সাথে লড়াই করে (বাধা দিতে জোর প্রয়োগ করে), কারণ সে তো শয়তান।" আর আমি তাকে নিষেধ করেছিলাম, কিন্তু সে বিরত হতে অস্বীকার করেছিল।
382 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ الإسماعيلي في آخرين قالوا: أبنا أبو الحسين الخفاف، أبنا أبو العباس السراج، ثنا زياد بن أيوب، ثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلالٍ، عَنْ عَبْدِ الله بن الصامت، عن أبي ذر قال: ((يَقْطَعُ صَلاةَ الرَّجُلِ إِذَا لَمْ يَكُنْ بَيْنَ يَدَيْهِ مِثْلُ آخِرَةِ الرَّحْلِ: الْمَرْأَةُ وَالْحِمَارُ وَالْكَلْبُ الأَسْوَدُ. قَالَ: قُلْتُ: يَا أَبَا ذَرٍّ، أَرَأَيْتَ الْكَلْبَ الأَسْوَدَ مِنَ الْكَلْبِ الأَحْمَرِ مِنَ الْكَلْبِ الأبيض؟ قال: يا ابن أخ سألت رسول الله صلى الله عليه وسلم كَمَا سَأَلْتَنِي، فَقَالَ: إِنَّ الْكَلْبَ الأَسْوَدَ شَيْطَانٌ)) .
আবূ যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যদি নামাযীর সামনে হাওদার পেছনের খুঁটির সমপরিমাণ কোনো সুতরা না থাকে, তাহলে তার নামায বাতিল করে দেয়— নারী, গাধা ও কালো কুকুর। (রাবী বলেন) আমি জিজ্ঞাসা করলাম: হে আবূ যর! কালো কুকুর, লাল কুকুর ও সাদা কুকুরের মধ্যে পার্থক্য কী? তিনি বললেন: হে ভ্রাতুষ্পুত্র! তুমি আমাকে যা জিজ্ঞেস করলে, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে ঠিক তেমনই জিজ্ঞেস করেছিলাম। তিনি তখন বলেছিলেন: নিশ্চয়ই কালো কুকুর হলো শয়তান।
383 - أخبرنا السراج، ثنا إسحاق بن إبراهيم، أبنا وَكِيعٌ، ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ حُمَيْدِ بن هلال، عن عبد الله بن الصامت، عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ: ((سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْكَلْبِ الأَسْوَدِ البهيم، فقال: شيطان)) .
আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে সম্পূর্ণরূপে কালো কুকুর সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি বললেন: "সে শয়তান।"
384 - نا السراج، حدثنا إسحاق بن إبراهيم، أبنا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي الذَّيَّالِ، يَقُولُ: ثَنَا حُمَيْدُ بْنُ هِلالٍ، عَنْ عَبْدِ الله بن الصامت، عن أبي ذر قال: ((يَقْطَعُ الصَّلاةَ الْكَلْبُ الأَسْوَدُ وَالْمَرْأَةُ وَالْحِمَارُ)) ، فَقُلْتُ: يَا أَبَا ذَرٍّ، مَا بَالُ الْكَلْبِ الأَسْوَدِ مِنَ الأَحْمَرِ؟ فَقَالَ: سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَمَا سَأَلْتَنِي، فَقَالَ: هُوَ شيطان)) .
আবূ যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন,) "কালো কুকুর, নারী এবং গাধা সালাতকে নষ্ট করে দেয়।" আমি জিজ্ঞাসা করলাম, "হে আবূ যর, লাল কুকুর থেকে কালো কুকুরের পার্থক্য কী?" তিনি উত্তরে বললেন, "তুমি আমাকে যেমন জিজ্ঞাসা করলে, আমিও তেমনই রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করেছিলাম। তিনি বললেন: 'সে (কালো কুকুর) হলো শয়তান'।"
385 - أخبرنا السراج، وثنا إسحاق، أبنا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، ثَنَا شُعْبَةُ، ثَنَا حُمَيْدُ ابن هِلالٍ، سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الصَّامِتِ يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا ذَرٍّ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ⦗ص: 95⦘ صلى الله عليه وسلم.. فَذَكَرَ مِثْلَهُ، وَقَالَ: ((إِذَا لَمْ يَكُنْ بَيْنَ يَدَيْكَ مِثْلُ آخِرَةِ الرحل)) .
আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন... অতঃপর তিনি তার অনুরূপ বর্ণনা করেন এবং বলেন: "যদি তোমার সামনে হাওদার পেছনের কাঠের অংশের মতো কিছু না থাকে।"
386 - أخبرنا السراج، ثنا إسحاق بن إبراهيم، أبنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ، حَدَّثَنِي أَبِي قال: سمت حُمَيْدَ بْنَ هِلالٍ يُحَدِّثُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: ((يَقْطَعُ الصَّلاةَ الْكَلْبُ الأَسْوَدُ وَالْمَرْأَةُ وَالْحِمَارُ. قَالَ: فَقُلْتُ: يَا أَبَا ذَرٍّ مَا بَالُ الْكَلْبِ الأَسْوَدِ مِنَ الأَبْيَضِ؟ فَقَالَ: سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَمَا سَأَلْتَنِي، فَقَالَ: شَيْطَانٌ)) .
আবু যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "কালো কুকুর, নারী ও গাধা সালাতকে বিচ্ছিন্ন করে দেয় (বা ভঙ্গ করে)।" (বর্ণনাকারী) বলেন: তখন আমি বললাম: হে আবু যার! কালো কুকুরের কী এমন বৈশিষ্ট্য যে তা সাদা কুকুর থেকে ভিন্ন? তিনি (আবু যার) বললেন: তুমি আমাকে যেরূপ জিজ্ঞাসা করেছো, আমিও রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে ঠিক তদ্রূপ জিজ্ঞাসা করেছিলাম। তখন তিনি বললেন: "ওটা শয়তান।"
387 - أخبرنا السراج، أخبرني أبو يحيى، أبنا (أَبُو زَيْدٍ الْهَرَوِيُّ سَعِيدُ بْنُ الرَّبِيعِ) ، ثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بن أنس، قال: سمعت أَنَسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: ((يَقْطَعُ الصَّلاةَ الْحِمَارُ وَالْمَرْأَةُ وَالْكَلْبُ)) .
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: সালাত ভঙ্গ করে গাধা, নারী এবং কুকুর।
388 - أَخْبَرَنَا السَّرَّاجُ، ثَنَا أَبُو يَحْيَى، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثَنَا مُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ، عَنْ حميد بن هلال، عن عبد الله بن الصَّامِتِ قَالَ: ((صَلَّى بِنَا الْحَكَمُ بْنُ عَمْرٍو الْغِفَارِيُّ الْغَدَاةَ فَمَرَّ بَيْنَ يَدَيْهِ حِمَارٌ فَأَعَادُوا الصَّلاةَ، فَقَالَ: إِنَّا كُنَّا نُؤْمَرُ إِذَا مَرَّ بَيْنَ يَدَيْهِ الْحِمَارُ أَنْ نُعِيدَ الصَّلاةَ)) .
আব্দুল্লাহ ইবনুস সামিত থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আল-হাকাম ইবনু আমর আল-গিফারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদের নিয়ে সকালের সালাত আদায় করলেন। তখন একটি গাধা তাঁর সামনে দিয়ে চলে গেল। ফলে তারা সালাত (নামাজ)টি আবার আদায় করলেন। এরপর তিনি বললেন: আমরা আদিষ্ট ছিলাম যে যখন সামনে দিয়ে গাধা অতিক্রম করে, তখন আমরা যেন সালাত পুনরায় আদায় করি।
389 - أخبرنا السراج، ثنا إسحاق بن إبراهيم، أبنا المغيرة بن سلمة المخزومي، ثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الأَصَمِّ، ثَنَا يزيد بن الأصم، عن أبي هريرة، عن النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: ((يَقْطَعُ الصَّلاةَ الْمَرْأَةُ وَالْكَلْبُ وَالْحِمَارُ، وَيَقِي ذَلِكَ مِثْلُ مؤخرة الرحل)) .
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "মহিলা, কুকুর এবং গাধা সালাত (নামাজ) কেটে দেয় (বা ভঙ্গ করে)। আর (নামাজকে) তা থেকে রক্ষা করে পালানের পেছনের কাঠির অনুরূপ কোনো কিছু।"
390 - أخبرنا السراج، ثنا إسحاق بن إبراهيم، أبنا سُفْيَانُ، ح،
⦗ص: 96⦘
৩৯০ - আমাদেরকে খবর দিয়েছেন আস-সাররাজ। তিনি বলেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইসহাক ইবনু ইবরাহীম। তিনি বলেছেন: আমাদেরকে খবর দিয়েছেন সুফিয়ান। (হাওালাহ) [পৃষ্ঠা: ৯৬]
391 - وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ وَالْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ، قَالا: ثَنَا سُفْيَانُ، عن الزهري، عن عروة، عن عائشة قالت: ((كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ صَلاتَهُ وَأَنَا مُعْتَرِضَةٌ (بَيْنَ يَدَيْهِ كَاعْتِرَاضِ الْجَنَازَةِ)) ) .
আয়িশাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রাতের সালাত আদায় করতেন, আর আমি তাঁর সামনে জানাযার (লাশের) মতো আড়াআড়ি শুয়ে থাকতাম।
392 - أخبرنا السراج، ثنا الحسن بن عبد العزيز الجروي، ثنا بشر بن بكر، أبنا الأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ وَعَطَاءُ بْنُ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: ((كَانَ رَسُولُ الله صلى الله عليه وسلم يصلي وأنا معترضة بينه وبين القبلة)) .
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালাত আদায় করতেন, আর আমি তাঁর ও কিবলার মাঝখানে আড়াআড়িভাবে শুয়ে থাকতাম।
393 - أخبرنا السراج، ثنا إسحاق بن إبراهيم، أبنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، ثَنَا مَعْمَرٌ، ح،
৩৯৩ - আমাদেরকে অবহিত করেছেন আস-সাররাজ, তিনি বলেছেন ইসহাক ইবনু ইবরাহীম, আমাদেরকে অবহিত করেছেন আব্দুর রাযযাক, তিনি বলেছেন মা'মার, [হাঁ]।
394 - قَالَ: وَثَنَا محمد بن يحيى، ثنا عبد الرزاق، أبنا معمر، عن الزهري، عن عروة، عن عائشة، قالت: ((كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ وَأَنَا مُعْتَرِضَةٌ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْقِبْلَةِ اعْتِرَاضَ الْجَنَازَةِ)) .
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রাতে সালাত আদায় করতেন, আর আমি তাঁর ও কিবলার মাঝখানে জানাজার লাশের মতো আড়াআড়িভাবে শুয়ে থাকতাম।
395 - أخبرنا السراج، ثنا محمد بن يحيى الذهلي، ثنا يعقوب بن إبراهيم بن سعد، ثنا ابْنُ أَخِي ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَمِّهِ، أَنَّهُ سئل عن الصلاة يقطعها النِّسَاءُ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَائِشَةَ قَالَتْ: ((لَقَدْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُومُ فَيُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ، وَإِنَّهَا لَمُعْتَرِضَةٌ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْقِبْلَةِ عَلَى فِرَاشِ أهله)) .
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রাতে সালাতের জন্য দাঁড়াতেন, আর আমি ক্বিবলা এবং তাঁর মাঝে তাঁর পরিবারের বিছানায় আড়াআড়িভাবে শুয়ে থাকতাম।
396 - أَخْبَرَنَا أَبُو عُثْمَانَ سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعْدٍ محمد بن محمد بن بحير البحيري ⦗ص: 97⦘ السمسار في آخرين، قالوا، أبنا أبو الحسين الخفاف، أبنا أَبُو الْعَبَّاسِ السَّرَّاجُ، ثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شيبة، ثنا غُنْدَرٌ، عَنْ شُعْبَةَ،
৩৯৬ - আমাদেরকে জানিয়েছেন আবু উসমান সাঈদ ইবনু আবী সা‘দ মুহাম্মদ ইবনু মুহাম্মদ ইবনু বুহায়র আল-বুহায়রী আস-সামসার (পৃষ্ঠা: ৯৭) অন্যদের সাথে। তাঁরা বলেন, আমাদেরকে জানিয়েছেন আবুল হুসায়ন আল-খাফ্ফাফ, আমাদেরকে জানিয়েছেন আবুল আব্বাস আস-সাররাজ, আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন উসমান ইবনু আবী শায়বা, আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন গুনদার, শু‘বাহ থেকে।
397 - قَالَ السَّرَّاجُ: وَثَنَا يَحْيَى بن أبي طالب، ثنا عبد الوهاب بن عطاء، أبنا شعبة، عن سعد بن إبراهيم، قال: سمعت عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ يُحَدِّثُ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: ((لَقَدْ رَأَيْتُنِي بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَهُ وَبَيْنَ (الْقِبْلَةِ) وَهُوَ يُصَلِّي)) .
قَالَ شُعْبَةُ: وَأَحْسَبُهُ قَدْ قَالَ: ((وَهِيَ حائض)) لفظ غندر.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি অবশ্যই নিজেকে এমন অবস্থায় দেখেছি যে, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সামনে, তাঁর এবং কিবলার মাঝে শুয়ে থাকতাম, আর তিনি সালাত আদায় করতেন। শু'বাহ বলেন, আমার ধারণা, তিনি (বর্ণনাকারী) আরও বলেছেন: 'আর আমি তখন ছিলাম ঋতুমতী।' (শব্দ গুন্দারের।)
398 - وبه أبنا السَّرَّاجُ، ثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ رُشَيْدٍ، ثنا بِشْرُ بْنُ آدَمَ، ثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، ح،
৩৯৮ - আর এর সাথে, আমাদের খবর দিয়েছেন আস-সাররাজ, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আল-আব্বাস ইবনু আল-ফাদল ইবনু রুশাইদ, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন বিশর ইবনু আদম, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন হাম্মাদ ইবনু যায়দ, তিনি হিশাম ইবনু উরওয়াহ থেকে [বর্ণনা করেছেন]। (হ)।
399 - قَالَ السَّرَّاجُ: وثنا إسحاق بن إبراهيم، أبنا جَرِيرٌ وَعَبْدَةُ وَأَبُو مُعَاوِيَةَ -وَهَذَا حَدِيثُ عَبْدَةَ- قالوا: ثنا هشام بن عروة، عن أبيه، عن عائشة قالت: ((كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يَقْضِي صَلاتَهُ مِنَ اللَّيْلِ وَأَنَا مُعْتَرِضَةٌ أَمَامَهُ فِي الْقِبْلَةِ عَلَى فِرَاشِهِ الَّتِي ينام عليه هُوَ وَأَهْلُهُ؛ فَإِذَا أَرَادَ أَنْ يُوتِرَ أَيْقَظَنِي فَأَوْتَرْتُ، أَوْ قَالَ: أَيْقَظَنِي فَأَوْتَرَ)) . شَكَّ عَبْدَةُ.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রাতের বেলায় তাঁর সালাত শেষ করতেন, অথচ আমি ক্বিবলার দিকে তাঁর সামনে এমনভাবে আড়াআড়িভাবে শুয়ে থাকতাম যে, সেটি ছিল সেই শয্যা, যার ওপর তিনি ও তাঁর পরিবারবর্গ ঘুমাতেন। অতঃপর যখন তিনি বিতর পড়তে চাইতেন, তখন আমাকে জাগিয়ে দিতেন। ফলে আমিও বিতর পড়ে নিতাম। অথবা (রাবী বলেছেন:) তিনি আমাকে জাগিয়ে দিতেন, ফলে আমি বিতর পড়তাম। (আবদাহ এই বর্ণনার মধ্যে সন্দেহ করেছেন।)
400 - أخبرنا السراج، ثنا أبو كريب، ثنا وكيع، عن هشام بن عروة، عن أبيه، عن عائشة قالت: ((كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي بِاللَّيْلِ، وَأَنَا مُعْتَرِضَةٌ بَيْنَهُ وَبَيْنَ ⦗ص: 98⦘ الْقِبْلَةِ؛ فَإِذَا أَرَادَ أَنْ يُوتِرَ أَيْقَظَنِي فأوترت)) .
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রাতে সালাত আদায় করতেন, এমতাবস্থায় আমি তাঁর এবং কিবলার মাঝে আড়াআড়িভাবে শুয়ে থাকতাম। যখন তিনি বিতর আদায় করার ইচ্ছা করতেন, তখন আমাকে জাগিয়ে দিতেন এবং আমি বিতর সালাত আদায় করে নিতাম।