হাদীস বিএন


মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ





মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (21076)


حدثنا يونس بن محمد نا (جرير)(1) بن حازم عن نافع عن (سائبة)(2) مولاة لفاكه بن المغيرة أنها دخلت على عائشة، فرأت في بيتها رمحا موضوعا، فقالت: يا أم المؤمنين! ما تصنعين بهذا؟ قالت: نقتل (بها)(3) هذه (الأوزاغ)(4) فإن (النبي)(5) صلى الله عليه وسلم (أخبرنا)(6) أن إبراهيم خليل اللَّه لما ألقي في النار لم تكن (دابة في الأرض)(7) إلا أطفات النار
عنه، غير (الوزغ)(8)؛ فإنه كان

ينفخ عليه فأمر رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم بقتله(9).




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। ফাকেহ ইবনে মুগীরার আযাদকৃত দাসী সাইবাহ (সা’ইবাহ) তাঁর (আয়িশা রাঃ-এর) কাছে প্রবেশ করলেন এবং তাঁর ঘরে রাখা একটি বর্শা দেখতে পেলেন।
তখন সাইবাহ বললেন, “হে উম্মুল মুমিনীন! আপনি এটি দিয়ে কী করেন?”

তিনি (আয়িশা) উত্তর দিলেন, “আমরা এটি দিয়ে এই গেছো টিকটিকি (গিরগিটি) গুলোকে হত্যা করি। কারণ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের জানিয়েছেন যে, যখন আল্লাহ তাআলার খলিল (বন্ধু) ইবরাহীম (আঃ)-কে আগুনে নিক্ষেপ করা হয়েছিল, তখন পৃথিবীর কোনো প্রাণীই এমন ছিল না যারা তাঁর থেকে আগুন নেভানোর চেষ্টা করেনি, শুধুমাত্র ’উজাগ’ (গিরগিটি) ব্যতীত। কারণ এটি তখন আগুনের উপর ফুঁ দিচ্ছিল (আগুনকে আরও বাড়ানোর জন্য)। তাই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এটিকে হত্যা করার নির্দেশ দিয়েছেন।”




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [س]: (جوبير).
(2) في [أ، جـ، ز،
ط، ك]: (صادنة)، وفي [س]: (خادمه)، وفي [هـ]: (صادقة).
(3) في [أ، ب،
جـ]: (به).
(4) في [ز، س]: (الأوزاع).
(5) في [أ، ب،
جـ، ز، ط، ك]: (نبى اللَّه).
(6) في [س، ط]: (أنا).
(7) في [جـ، ز،
ك]: (في الأرض دابة).
(8) في [ز]: (الوزع).
(9) مجهول، لجهالة سائبة، أخرجه أحمد (34534)، وابن ماجة (3231)، وعبد الرزاق (8392)،
وأبو يعلى (4357)، والمزي في ترجمته (سائبة) 352/ 192، وابن حبان (5631).