হাদীস বিএন


মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ





মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (39317)


حدثنا (أبو أسامة عن)(1) محمد بن أبي حفصة عن الزهري عن أبي سلمة عن جابر (قال)(2): احتبس الوحي
عن النبي صلى الله عليه وسلم(3) في أول أمره، وحبب إليه الخلاء، (فجعل)(4) يخلو في حراء، فبينما هو مقبل من حراء قال: "إذا أنا (بحس)(5) فوقي فرفعت رأسي، فإذا أنا بشيء على كرسي، فلما رأيته (جئثت)(6) إلى الأرض وأتيت (أهلي)(7) بسرعة فقلت: (دثروني)(8) (دثروني)(9) فأتاني جبريل(10) فجعل يقول: ﴿يَاأَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ (1) قُمْ فَأَنْذِرْ (2) وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ (3) وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ (4) وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ﴾
"(11).




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

নবুওয়তের প্রথম দিকে নবীজি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের উপর ওহী আসা বন্ধ ছিল। তাঁর নিকট নির্জনতা প্রিয় করা হলো, তাই তিনি হেরা গুহায় গিয়ে একাকী থাকতেন। তিনি হেরা গুহা থেকে ফিরছিলেন। তিনি বলেন, “তখন আমি আমার উপরে একটি শব্দ শুনতে পেলাম। আমি আমার মাথা তুললাম, আর দেখতে পেলাম যে, একটি চেয়ারের উপর কিছু একটা রয়েছে। যখন আমি তাকে দেখলাম, তখন (ভয়ে) আমি মাটিতে লুটিয়ে পড়লাম এবং দ্রুত আমার পরিবারের কাছে আসলাম। অতঃপর বললাম: ‘আমাকে চাদর দিয়ে জড়িয়ে দাও! আমাকে চাদর দিয়ে জড়িয়ে দাও!’ তখন জিবরীল (আঃ) আমার নিকট আসলেন এবং বলতে লাগলেন:

﴿يَاأَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ (1) قُمْ فَأَنْذِرْ (2) وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ (3) وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ (4) وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ﴾

(অর্থাৎ,) ‘হে বস্ত্রাবৃত! (১) উঠুন এবং সতর্ক করুন! (২) আর আপনার রবের শ্রেষ্ঠত্ব ঘোষণা করুন! (৩) আর আপনার পোশাক পবিত্র রাখুন! (৪) এবং অপবিত্রতা (শিরক ও প্রতিমা) থেকে দূরে থাকুন!’ (৫)”




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري

(1) سقط من: [ط، هـ].
(2) سقط من: [س].
(3) في [س، هـ]: ﵊.
(4) في [أ، ب]: (وجعل).
(5) أي: بصوت، وفي [ي]: (بحبس).
(6) في [أ، ب،
ق]: (حثيت)، وسقط من: [جـ].
(7) في [جـ]: (أهل).
(8) سقط من: [ي]، وفي [أ]: (دثرني).
(9) سقط من: [ي]، وفي [أ]: (دثرني).
(10) في [جـ، ق،
ي]: زيادة ﵇.
(11) حسن؛ ابن أبي حفصة صدوق على الصحيح، والحديث أخرجه البخاري (4922)، ومسلم (161).