মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ
حدثنا يزيد بن هارون قال: أخبرنا حماد بن سلمة عن علي بن زيد أن عليا أرسل إلى محمد بن مسلمة أن يأتيه، فأرسل إليه وقال: إن (هو)(1) لم يأتني فاحملوه، فأتوه فأبى أن يأتيه، فقالوا: إنا قد أمرنا إن لم تأته أن نحملك حتى نأتيه بك، قال: ارجعوا إليه
فقولوا له: إن ابن عمك وخليلي عهد إلي أنه ستكون فتنة وفرقة واختلاف، فإذا كان ذلك فأجلس في بيتك واكسر سيفك حتى تأتيك منية قاضية أو يد خاطية، فاتق اللَّه -يا علي- ولا تكن تلك اليد الخاطية، فأتوه فأخبروه فقال: دعوه(2).
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মুহাম্মদ ইবনে মাসলামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট লোক পাঠালেন যেন তিনি তাঁর কাছে আসেন। অতঃপর তিনি (আলী) দূতদের কাছে বার্তা পাঠালেন এবং বললেন: যদি সে আমার কাছে না আসে, তবে তোমরা তাকে জোরপূর্বক বহন করে আনবে।
এরপর তারা (দূতগণ) তাঁর (মুহাম্মদ ইবনে মাসলামার) নিকট গেলেন, কিন্তু তিনি আসতে অস্বীকার করলেন। তখন তারা বললেন: আপনি যদি না আসেন, তবে আমরা আপনাকে আমাদের সাথে বহন করে নিয়ে যেতে আদিষ্ট হয়েছি, যতক্ষণ না আমরা আপনাকে তাঁর নিকট পৌঁছে দিই।
তিনি বললেন: তোমরা তাঁর নিকট ফিরে যাও এবং তাঁকে বলো: আপনার চাচাতো ভাই ও আমার ঘনিষ্ঠ বন্ধু (অর্থাৎ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার কাছে অঙ্গীকার করেছিলেন যে, শীঘ্রই ফিতনা (বিপর্যয়), বিভেদ এবং মতানৈক্য সৃষ্টি হবে।
যখন তা ঘটবে, তখন তুমি তোমার ঘরে বসে থাকবে এবং তোমার তরবারি ভেঙে ফেলবে, যতক্ষণ না তোমার কাছে নির্ধারিত মৃত্যু আসে অথবা কোনো ভুলকারী হাত (তোমাকে আঘাত করে)।
হে আলী! আপনি আল্লাহকে ভয় করুন এবং সেই ভুলকারী হাতটি আপনি হবেন না।
অতঃপর তারা (দূতগণ) আলীর নিকট ফিরে আসলেন এবং তাঁকে সব জানালেন। তখন তিনি বললেন: তাকে ছেড়ে দাও।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) سقط من: [أ، ب].(2) ضعيف؛ لحال علي بن زيد بن جدعان ولم يدرك عليًا، أخرجه أحمد (16029)، وابن ماجه (3962)، والحاكم 3/
117، والطبراني 19/ (517)، والبيهقي 8/
191، وابن سعد 3/ 444، وابن مبارك في الزهد (247)، وابن عساكر 55/ 284، ونعيم في الفتن (398).
