মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ
حدثنا وكيع عن الأعمش عن سالم (بن)(1) أبي الجعد عن عبد اللَّه بن سبيع قال: خطبنا علي(2) (قال)(3): لتخضبن (هذه)(4) من هذا -يعني لحيته من رأسه- قالوا: أخبرنا به نقتله، قال: إذن باللَّه تقتلون بي غير قاتلي،
قالوا: فاستخلف (علينا)(5)، قال: لا، (ولكن)(6) أترككم (إلى ما ترككم)(7) إليه رسول اللَّه
صلى الله عليه وسلم(8)، قال: فما تقول لربك إذا لقيته؟ قال: أقول: اللهم كنت فيهم ثم (قبضتني إليك)(9)، وأنت فيهم، (فإن)(10) شئت أصلحتهم
وإن شئت أفسدتهم(11).
আব্দুল্লাহ ইবনে সুবাই’ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদের উদ্দেশ্যে ভাষণ দিলেন এবং বললেন: "অবশ্যই এটি (দাড়ি) এর (মাথার) রক্ত দ্বারা রঞ্জিত হবে।"
লোকেরা বলল: "আপনি তার (হত্যাকারীর) নাম বলুন, আমরা তাকে হত্যা করব।"
তিনি বললেন: "তাহলে আল্লাহর কসম, তোমরা আমার মাধ্যমে আমার হত্যাকারী ছাড়া অন্য কাউকে হত্যা করে ফেলবে।"
তারা বলল: "তাহলে আমাদের জন্য একজন খলীফা (উত্তরাধিকারী) মনোনীত করে যান।"
তিনি বললেন: "না। বরং আমি তোমাদেরকে সেই অবস্থায় রেখে যাবো, যে অবস্থায় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তোমাদেরকে রেখে গিয়েছিলেন।"
তারা বলল: "তাহলে আপনার রবের সাথে সাক্ষাৎ হলে আপনি তাঁকে কী বলবেন?"
তিনি বললেন: "আমি বলব, ’হে আল্লাহ! আমি তাদের মধ্যে ছিলাম। অতঃপর আপনি আমাকে আপনার দিকে উঠিয়ে নিলেন, আর আপনি এখনো তাদের মধ্যে আছেন। আপনি চাইলে তাদের সংশোধন করবেন, আর আপনি চাইলে তাদের ফাসাদগ্রস্ত (বিপথগামী) করবেন।’"
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) سقط من: [أ، ط،هـ].
(2) في [ب]: زيادة ﵁.
(3) في [جـ، ع]: (فقال).
(4) في [ع]: (هذا).
(5) في [س]: (صلينا).
(6) في [أ، ب،
ط، هـ]: (لكني).
(7) سقط من: [ب].
(8) سقط من: [هـ].
(9) زيادة من: [هـ]، وما سبق في كتاب المغازي برقم [39881].
(10) في [ع]: (وإن).
(11) مجهول؛ لجهالة عبد اللَّه بن سبيع، أخرجه أحمد (1078)، وأبو يعلى (341)، والمزي 15/ 6،
والبزار (871).
