الحديث


مصنف عبد الرزاق
Musannaf Abdur Razzaq
মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক





مصنف عبد الرزاق (21022)
মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (21022)


21022 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، قَالَ: كَانَ بَيْنَ أَبِي ذَرٍّ وَرَجُلٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ شَيْءٌ، فَعَيَّرَهُ أَبُو ذَرٍّ بِأُمٍّ كَانَتْ لَهُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ، فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: «إِنَّ فِيكَ يَا أَبَا ذَرٍّ لَحَمِيَّةً، مَا يَعْنِي أَسْوَدُ وَلَا أَخْضَرُ أَنْتَ خَيْرٌ مِنْهُ حَتَّى يَرْضَى عَنْكَ صَاحِبُكَ» قَالَ: فَانْطَلَقْتُ أَلْتَمِسُهُ فَأَبْصَرَنِي قَبْلَ أَنْ أُبْصِرَهُ، فَقَالَ: السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا أَبَا ذَرٍّ فَجِئْتُ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ، وَقُلْتُ: اسْتَغْفِرْ لِي، قَالَ: يَغْفِرُ اللَّهُ لَكَ، قَالَ: فَجِئْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ، وَأَخْبَرْتُهُ أَنْ قَدْ رَضِيَ عَنِّي وَاسْتَغْفَرَ لِي، فَقُلْتُ: اسْتَغْفِرْ لِي يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَقَالَ: «يَغْفِرُ اللَّهُ لِصَاحِبِكَ» ثُمَّ قُلْتُ: اسْتَغْفِرْ لِي يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَقَالَ: «يَغْفِرُ اللَّهُ لِصَاحِبِكَ» ، قُلْتُ اسْتَغْفِرْ لِي يَا رَسُولَ اللَّهِ، لَا أَعْلَمُهُ إِلَّا قَالَ فِي الثَّالِثَةِ: «غَفَرَ اللَّهُ لَكَ»




অনুবাদঃ আবূ যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আবূ যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং একজন মুসলিম ব্যক্তির মধ্যে কোনো বিষয়ে মনোমালিন্য হয়েছিল। ফলে আবূ যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জাহিলিয়াতের সময়ের তার মায়ের (অবস্থা বা বর্ণ) উল্লেখ করে তাকে লজ্জা দেন। বিষয়টি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট পৌঁছল। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “হে আবূ যর! তোমার মধ্যে অবশ্যই (জাহিলিয়াতের) জাত্যাভিমান রয়েছে। কালো বা সবুজ (বর্ণের) কোনো ব্যক্তিই তোমার চেয়ে উত্তম হতে পারে না, যতক্ষণ না তোমার সঙ্গী তোমার প্রতি সন্তুষ্ট হয়।” তিনি (আবূ যর) বললেন: তখন আমি তাকে খুঁজতে গেলাম, কিন্তু আমি তাকে দেখার আগেই সে আমাকে দেখতে পেল। সে বলল: আসসালামু আলাইকা ইয়া আবূ যর। আমি এসে তাকে সালাম দিলাম এবং বললাম: তুমি আমার জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করো। সে বলল: আল্লাহ তোমাকে ক্ষমা করুন। তিনি বললেন: এরপর আমি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে আসলাম এবং তাঁকে এ বিষয়ে জানালাম, আর এও জানালাম যে সে আমার প্রতি সন্তুষ্ট হয়েছে এবং আমার জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করেছে। তখন আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনিও আমার জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করুন। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “আল্লাহ যেন তোমার সঙ্গীকে ক্ষমা করেন।” আমি পুনরায় বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি আমার জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করুন। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “আল্লাহ যেন তোমার সঙ্গীকে ক্ষমা করেন।” আমি আবার বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি আমার জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করুন। (বর্ণনাকারী বলেন) আমার জানা মতে, তৃতীয়বারে তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “আল্লাহ তোমাকে ক্ষমা করুন।”