আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী
21208 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُعَاذٍ الْحَلَبِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي مَسْلَمَةُ بْنُ قَعْنَبٍ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَمْعَةَ ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ فِي خُطْبَتِهِ ، وَذَكَرَ النَّاقَةَ وَالَّذِي عَقَرَهَا ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِذِ انْبَعَثَ أَشْقَاهَا سورة الشمس آية ، انْبَعَثَ لَهَا رَجُلٌ عَزِيزٌ ، مَنِيعٌ فِي رَهْطِهِ مِثْلُ أَبِي زَمْعَةَ . ثُمَّ ذَكَرَ النِّسَاءَ ، فَقَالَ : ` إِلَى مَا يَعْمَدُ أَحَدُكُمْ ، فَيَجْلِدُ امْرَأَتَهُ جَلْدَ الْعَبْدِ ، ثُمَّ لَعَلَّهُ يُضَاجِعُهَا مِنْ آخِرِ يَوْمِهِ ` ، ثُمَّ سَمِعْتُهُ يَعِظُهُمْ فِي ضَحِكِهِمْ مِنَ الضَّرْطَةِ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَا يُضْحِكُ أَحَدَكُمْ مِمَّا يَفْعَلُ ` . حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ الْحَسَنِ الْخَفَّافُ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ ، قَالَ : قَرَأْتُ عَلَى أَنَسِ بْنِ عِيَاضٍ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَمْعَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، مِثْلَهُ *
আব্দুল্লাহ ইবনে যামআ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে তাঁর খুতবার মধ্যে বলতে শুনেছেন।
তিনি (খুতবায়) উটনী এবং সেটির হত্যাকারীর আলোচনা করলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: যখন তাদের মধ্যে সবচেয়ে হতভাগ্য ব্যক্তিটি তৎপর হয়ে উঠল (সূরা শামস, আয়াত ১২), তখন তার (উটনীকে বধ করার) জন্য এমন একজন সম্মানিত ও শক্তিশালী ব্যক্তি তৎপর হয়েছিল, যে নিজ গোত্রের মধ্যে আবু যামআর মতোই প্রভাবশালী ছিল।
এরপর তিনি মহিলাদের কথা উল্লেখ করে বললেন: তোমাদের কেউ কেউ কী করে তার স্ত্রীকে ক্রীতদাসের মতো প্রহার করার ইচ্ছা পোষণ করে? অথচ দিনের শেষে হয়তো সে তার সাথে সহবাস করবে।
এরপর আমি তাঁকে (রাসূল সাঃ-কে) শুনতে পেলাম যে, তিনি তাদের গ্যাস নির্গমনের (শব্দে) হাসি নিয়ে উপদেশ দিচ্ছেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: এমন একটি বিষয় নিয়ে তোমাদের কেউ কেন হাসে, যা সে নিজেই সম্পাদন করে থাকে?