হাদীস বিএন


আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী (3541)


3541 - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ ، وَمُوسَى بْنُ عِيسَى ، قَالا : ثنا أَبُو الْيَمَانِ ، ثنا شُعَيْبٌ ، ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَمْزَةَ الدِّمَشْقِيُّ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَيَّاشٍ الْحِمْصِيُّ ، ثنا شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ نَوْفَلٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خَبَّابٍ ، عَنْ أَبِيهِ , أَنَّهُ رَاقَبَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيْلَةً ، فَصَلَّى حَتَّى إِذَا كَانَ مَعَ الْفَجْرِ ، قَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، رَأَيْتُكَ اللَّيْلَةَ صَلَّيْتَ صَلاةً مَا رَأَيْتُكَ صَلَّيْتَ مِثْلَهَا ؟ قَالَ : ` أَجَلْ ، إِنَّهَا ، صَلاةُ رَغَبٍ وَرَهَبٍ ، سَأَلْتُ رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ ثَلاثَ خِصَالٍ ، فَأَعْطَانِي اثْنَتَيْنِ وَمَنَعَنِي وَاحِدَةً ، سَأَلْتُهُ أَنْ لا يُهْلِكَنَا بِمَا أَهْلَكَ بِهِ الأُمَمَ ، فَأَعْطَانِي ذَلِكَ ، وَسَأَلْتُهُ أَنْ لا يُسَلِّطَ عَلَيْنَا عَدُوًّا فَيُهْلِكُونا ، فَأَعْطَانِي ذَلِكَ ، وَسَأَلْتُهُ أَنْ لا يَلْبَسَ أُمَّتِي شِيَعًا ، فَمَنَعَنِي ` *




খাব্বাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি (খাব্বাব) এক রাতে রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে লক্ষ্য করলেন। তিনি সালাত আদায় করতে থাকলেন, এমনকি যখন ফজর হলো, তখন তিনি বললেন, “ইয়া রাসুলাল্লাহ! আমি আজ রাতে আপনাকে এমন সালাত আদায় করতে দেখলাম, যা এর আগে আপনাকে এমন সালাত আদায় করতে দেখিনি।”

তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "হ্যাঁ, নিশ্চয়ই এটি হলো আশা ও ভয়ের সালাত (সালাতুর রাগাব ওয়া রাহাব)। আমি আমার প্রতিপালক, মহান ও পরাক্রমশালী আল্লাহর কাছে তিনটি বিষয় চেয়েছিলাম। তিনি আমাকে দুটি দান করেছেন এবং একটি থেকে বারণ করেছেন। আমি তাঁর কাছে চেয়েছিলাম যে, তিনি যেন আমাদেরকে ঐভাবে ধ্বংস না করেন যেভাবে তিনি পূর্ববর্তী উম্মতদের ধ্বংস করেছিলেন। তিনি আমাকে তা দান করেছেন। আর আমি তাঁর কাছে চেয়েছিলাম যে, তিনি যেন আমাদের উপর এমন কোনো শত্রু চাপিয়ে না দেন যারা আমাদের সম্পূর্ণরূপে ধ্বংস করে দেবে। তিনি আমাকে তা দান করেছেন। আর আমি তাঁর কাছে চেয়েছিলাম যে, তিনি যেন আমার উম্মতদের বিভিন্ন দলে বিভক্ত (শিয়াহ) না করে দেন। কিন্তু তিনি আমাকে তা দেননি।"