شرح مشكل الآثار
Sharhu Mushkilil-Asar
শারহু মুশকিলিল-আসার
64 - مَا حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ شُعَيْبٍ، أَخْبَرَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ إدْرِيسَ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ عَبْدِ اللهِ، عَنْ صَفْوَانَ، قَالَ: قَالَ يَهُودِيٌّ لِصَاحِبِهِ: اذْهَبْ بِنَا إلَى هَذَا النَّبِيِّ , فَقَالَ صَاحِبُهُ: لَا تَقُلْ: نَبِيٌّ , لَوْ سَمِعَهَا كَانَ لَهُ أَرْبَعَةُ أَعْيُنٍ , فَأَتَيَا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَسَأَلَاهُ عَنْ تِسْعِ آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ، فَقَالَ لَهُمْ: " لَا تُشْرِكُوا بِاللهِ شَيْئًا , وَلَا تَسْرِقُوا , وَلَا تَزْنُوا , وَلَا تَقْتُلُوا النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللهُ إلَّا بِالْحَقِّ , وَلَا تَمْشُوا بِبَرِيءٍ إلَى سُلْطَانٍ , وَلَا تُسْحِرُوا , وَلَا تَأْكُلُوا الرِّبَا , وَلَا تَقْذِفُوا الْمُحْصَنَةَ , وَلَا تَوَلَّوْا يَوْمَ الزَّحْفِ , وَعَلَيْكُمْ خَاصَّةً يَهُودُ أَنْ لَا تَعْدُوا فِي السَّبْتِ " فَقَبَّلُوا يَدَيْهِ , وَرِجْلَيْهِ , وَقَالُوا: نَشْهَدُ أَنَّكَ نَبِيٌّ قَالَ: " فَمَا يَمْنَعُكُمْ أَنْ تَتَّبِعُونِي؟ " قَالُوا: إنَّ دَاوُدَ دَعَا أَنْ لَا يَزَالَ مِنْ ذُرِّيَّتِهِ نَبِيٌّ , وَإِنَّا نَخَافُ إنْ تَبِعْنَاكَ أَنْ تَقْتُلَنَا يَهُودُ هَكَذَا حَدَّثَنَاهُ ابْنُ شُعَيْبٍ بِلَا شَكٍّ مِنْهُ فِيهِ , وَلَا مِمَّنْ رَوَاهُ عَنْهُ , وَلَا مِمَّنْ فَوْقَهُ مِنْ رُوَاتِهِ فِيهِ. وَكَانَ مَا ظَنَّ هَذَا الظَّانُّ بِخِلَافِ مَا ظَنَّهُ ; لِأَنَّهُ لَوْ كَانَ كَمَا ظَنَّ , لَكَانَ ابْنُ إدْرِيسَ قَدْ زَادَ عَلَى يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ فِيهِ آيَةً أُخْرَى , فَصَارَ الَّذِي فِيهِ عَشْرُ آيَاتٍ , وَإِنَّمَا الَّذِي أَخْبَرَ اللهُ أَنَّهُ آتَاهُ مُوسَى مِنْهَا تِسْعُ آيَاتٍ لَا عَشْرُ آيَاتٍ. وَلَكِنَّ حَقِيقَةَ هَذِهِ الزِّيَادَةِ الَّتِي فِيهِ مِنْ عَبْدِ اللهِ عَلَى يَحْيَى إنَّمَا هِيَ أَنَّ شُعْبَةَ قَدْ كَانَ شَكَّ فِيهِ بِآخِرِهِ , فَلَمْ يَدْرِ: هَلْ مِنَ الْآيَاتِ الَّتِي فِيهِ التَّوَلِّي -[58]- يَوْمَ الزَّحْفِ , أَوْ قَذْفُ الْمُحْصَنَةِ , وَكَانَ يُحَدِّثُ بِهِ كَذَلِكَ إلَى أَنْ مَاتَ , وَكَانَ سَمَاعَ يَحْيَى إيَّاهُ مِنْهُ بِلَا شَكٍّ كَانَ قَبْلَ ذَلِكَ. وَالدَّلِيلُ عَلَى مَا ذَكَرْنَا
অনুবাদঃ সাফওয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
এক ইহুদি তার সঙ্গীকে বলল, "চলো, আমরা এই নবীর কাছে যাই।" তার সঙ্গী বলল, "তাঁকে ‘নবী’ বলো না। যদি তিনি এই কথা শোনেন, তবে তার চারটি চোখ হবে (অর্থাৎ তিনি অত্যন্ত উৎসাহিত হবেন)।"
অতঃপর তারা আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এলো এবং তাঁকে নয়টি সুস্পষ্ট নিদর্শন (আয়াত) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করল। তিনি তাদেরকে বললেন:
"১. তোমরা আল্লাহর সাথে কোনো কিছুকে শরিক করবে না।
২. চুরি করবে না।
৩. ব্যভিচার করবে না।
৪. আল্লাহ যে প্রাণ হত্যা করা হারাম করেছেন, ন্যায়সঙ্গত কারণ ছাড়া তাকে হত্যা করবে না।
৫. কোনো নিরপরাধ ব্যক্তিকে শাসকের (বা কর্তৃপক্ষের) কাছে টেনে নিয়ে যাবে না (অর্থাৎ মিথ্যা অপবাদ দেবে না)।
৬. জাদু (বা সিহর) করবে না।
৭. সুদ খাবে না।
৮. সতী-সাধ্বী নারীর প্রতি অপবাদ আরোপ করবে না।
৯. জিহাদের দিন পৃষ্ঠপ্রদর্শন করবে না (যুদ্ধক্ষেত্র থেকে পালাবে না)।
আর তোমাদের ইহুদিদের জন্য বিশেষভাবে এই আদেশ যে, তোমরা শনিবারে সীমা লঙ্ঘন করবে না।"
তখন তারা তাঁর হাত ও পা চুম্বন করল এবং বলল, "আমরা সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আপনি অবশ্যই একজন নবী।"
তিনি বললেন, "তাহলে কিসে তোমাদের আমাকে অনুসরণ করা থেকে বিরত রাখছে?"
তারা বলল, "দাউদ (আঃ) দু’আ করেছিলেন যেন তাঁর বংশধরদের মধ্য থেকে সর্বদা নবী আসেন। আর আমরা ভয় করি যে, যদি আমরা আপনাকে অনুসরণ করি, তাহলে ইহুদিরা আমাদের হত্যা করবে।"
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: في سنده عبد الله بن سلمة، وحديثه ليس بالقائم، وهو في سنن النسائي» ١١١/٧ -۱۱۲.