شرح مشكل الآثار
Sharhu Mushkilil-Asar
শারহু মুশকিলিল-আসার
245 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مَعْبَدٍ، حَدَّثَنَا إسْمَاعِيلُ بْنُ عُمَرَ الْوَاسِطِيُّ، حَدَّثَنَا الْمَسْعُودِيُّ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنِ ابْنِ جَرِيرٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَدِمَ نَاسٌ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ مُضَرَ مُتَقَلِّدِي السُّيُوفِ مُجْتَابِي النِّمَارِ، قَالَ الْمَسْعُودِيُّ: النِّمَارُ الصُّوفُ، بِهِمْ ضُرٌّ شَدِيدٌ وَحَاجَةٌ شَدِيدَةٌ فَقَامَ النَّبِيُّ عَلَيْهِ السَّلَامُ فَحَمِدَ اللهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ , ثُمَّ قَالَ: " {اتَّقُوا اللهَ الَّذِي تَسَاءَلُونَ بِهِ وَالْأَرْحَامَ إنَّ اللهَ كَانَ عَلَيْكُمْ رَقِيبًا} [النساء: 1] تَصَدَّقُوا قَبْلَ أَنْ لَا تَصَدَّقُوا لِيَتَصَدَّقِ الرَّجُلُ مِنْ دِينَارِهِ وَلْيَتَصَدَّقِ الرَّجُلُ مِنْ دِرْهَمِهِ وَلْيَتَصَدَّقِ الرَّجُلُ مِنْ بُرِّهِ وَلْيَتَصَدَّقِ الرَّجُلُ مِنْ شَعِيرِهِ وَلْيَتَصَدَّقِ الرَّجُلُ مِنْ تَمْرِهِ " قَالَ: فَجَاءَ رَجُلٌ بِصَدَقَةٍ لَهَا مِزٌّ فَوَضَعَهَا فِي يَدِهِ فَسَرَّهُ ذَلِكَ وَأَعْجَبَهُ , ثُمَّ تَسَارَعَ النَّاسُ بَعْدُ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ سَنَّ سُنَّةً حَسَنَةً فَعُمِلَ بِهَا بَعْدَهُ كَانَ لَهُ مِثْلُ أَجْرِ مَنْ عَمِلَ بِهَا مِنْ غَيْرِ أَنْ يَنْقُصَ مِنْ أُجُورِهِمْ شَيْءٌ وَمَنْ سَنَّ سُنَّةً سَيِّئَةً فَعُمِلَ بِهَا بَعْدَهُ كَانَ عَلَيْهِ مِثْلُ وِزْرِ مَنْ عَمِلَ بِهَا مِنْ غَيْرِ أَنْ يَنْقُصَ مِنْ أَوْزَارِهِمْ شَيْءٌ " -[226]- قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ: فَكَانَ فِي هَذِهِ الرِّوَايَاتِ قِرَاءَةُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى النَّاسِ: {اتَّقُوا اللهَ الَّذِي تَسَاءَلُونَ بِهِ وَالْأَرْحَامَ إنَّ اللهَ كَانَ عَلَيْكُمْ رَقِيبًا} [النساء: 1] . عِنْدَ حَضِّهِ إيَّاهُمْ عَلَى صِلَةِ أَرْحَامِهِمْ لِمَا رَأَى مِنْ أَهْلِهَا مِنَ الْجَهْدِ وَالضُّرِّ وَالْحَاجَةِ فَكَانَ ذَلِكَ دَلِيلًا أَنَّهُ قَرَأَهَا بِالنَّصْبِ بِمَعْنَى اتَّقُوا الْأَرْحَامَ أَنْ تَقْطَعُوهَا وَكَانَ مَا حَمَلَهَا عَلَيْهِ مَنْ قَرَأَهَا بِالْجَرِّ عَلَى تَسَاؤُلِهِمْ كَانَ بَيْنَهُمْ بِاللهِ تَعَالَى وَالْأَرْحَامِ وَلَمْ تَكُنْ تِلَاوَةُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إيَّاهَا عَلَى مَنْ تَلَاهَا عَلَيْهِ عَلَى التَّسَاؤُلِ وَإِنَّمَا كَانَ عَلَى الْحَضِّ عَلَى التَّوَاصُلِ وَتَرْكِ قَطِيعَةِ الْأَرْحَامِ وَفِي ذَلِكَ مَا قَدْ دَلَّ عَلَى أَنَّهُ قَرَأَهَا بِالنَّصْبِ لَا بِالْجَرِّ , وَكَذَلِكَ رُوِيَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ كَانَ يَقْرَؤُهَا كَذَلِكَ
كَمَا حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ , حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ عَدِيٍّ الْكُوفِيُّ , حَدَّثَنَا عَثَّامُ بْنُ عَلِيٍّ , عَنِ الْأَعْمَشِ قَالَ: سَمِعْتُ مُجَاهِدًا يَقُولُ: كَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ يَقْرَأُ هَذِهِ الْآيَةَ: {الَّذِي تَسَاءَلُونَ بِهِ وَالْأَرْحَامَ} [النساء: 1] مَنْصُوبَةً يَقُولُ: " اتَّقُوا اللهَ وَالْأَرْحَامَ " وَقَدْ قَرَأَهَا كَذَلِكَ أَكْثَرُ الْقُرَّاءِ
كَمَا قَدْ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عِمْرَانَ أَحْمَدُ أَبُو جَعْفَرٍ , حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ قَالَ: " قَرَأَ عَاصِمٌ: {وَالْأَرْحَامَ} [النساء: 1] نَصَبَ، وَنَافِعٌ كَمِثْلِ، وَأَبُو عَمْرٍو كَمِثْلِ "
وَكَمَا حَدَّثَنَا أَحْمَدُ , حَدَّثَنَا خَلَفٌ عَنِ الْخَفَّافِ , عَنْ سَعِيدٍ , عَنْ قَتَادَةَ , عَنِ الْحَسَنِ: " {وَالْأَرْحَامَ} [النساء: 1] بِالنَّصْبِ، يَقُولُ: وَالْأَرْحَامَ لَا تَقْطَعُوهَا ". -[227]- وَكَذَلِكَ قَالَ الْكَلْبِيُّ: قَالَ خَلَفٌ: وَهِيَ الْقِرَاءَةُ
وَسَمِعْتُ ابْنَ أَبِي عِمْرَانَ يَقُولُ: سَمِعْتُ خَلَفًا يَقُولُ: " أُخِذَتْ قِرَاءَةُ عَاصِمٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ آدَمَ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَيَّاشٍ عَنْهُ " قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ: وَأَخَذْنَا نَحْنُ بَعْدَ ذَلِكَ قِرَاءَةَ عَاصِمٍ سَمَاعًا مِنْ رَوْحِ بْنِ الْفَرَجِ حَدَّثَنَا بِهَا حَرْفًا حَرْفًا عَنْ يَحْيَى بْنِ سُلَيْمَانَ الْجُعْفِيِّ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَيَّاشٍ نَفْسِهِ عَنْ عَاصِمٍ
بَابُ بَيَانِ مُشْكِلِ مَا رُوِيَ عَنْ رَسُولِ اللهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ مِنْ قَوْلِهِ: " إذَا مَاتَ الْإِنْسَانُ انْقَطَعَ عَمَلُهُ إلَّا مِنْ صَدَقَةٍ جَارِيَةٍ , وَعِلْمٍ يُنْتَفَعُ بِهِ , وَوَلَدٍ صَالِحٍ يَدْعُو لَهُ "
অনুবাদঃ জারীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
মুদার গোত্রের কিছু লোক রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এলো। তাদের গলায় ছিল তলোয়ার এবং গায়ে ছিল পশমের তৈরি লম্বা চাদর (বা জামা)। তারা ছিল অত্যন্ত শোচনীয় অবস্থায় এবং ভীষণ অভাবী।
তখন নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দাঁড়ালেন এবং আল্লাহর প্রশংসা ও গুণগান করলেন, এরপর বললেন: "তোমরা সেই আল্লাহকে ভয় করো, যাঁর মাধ্যমে তোমরা একে অপরের কাছে কিছু চাও এবং (ভয় করো) রক্ত-সম্পর্কীয় আত্মীয়দের (কাটার ব্যাপারে)। নিশ্চয়ই আল্লাহ তোমাদের ওপর সর্বদা দৃষ্টি রাখেন।" (সূরা আন-নিসা: ১)।
তিনি বললেন: "তোমরা দান-সদকা করো, এমন সময় আসার আগেই যখন তোমরা সদকা করতে পারবে না। (অতএব) প্রত্যেকে তার দীনার থেকে সদকা করুক, প্রত্যেকে তার দিরহাম থেকে সদকা করুক, প্রত্যেকে তার গম থেকে সদকা করুক, প্রত্যেকে তার যব থেকে সদকা করুক এবং প্রত্যেকে তার খেজুর থেকে সদকা করুক।"
বর্ণনাকারী বলেন, অতঃপর এক ব্যক্তি প্রচুর সদকা নিয়ে এলেন এবং সেটি রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর হাতে রাখলেন। এতে তিনি আনন্দিত হলেন ও তা তাঁকে মুগ্ধ করলো। এরপর অন্য মানুষেরা দ্রুত সদকা দিতে শুরু করলো।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "যে ব্যক্তি কোনো ভালো রীতির (সুন্নাতুন হাসানাহ) প্রচলন করে এবং তার পরে সে অনুযায়ী আমল করা হয়, তবে যারা আমল করবে তাদের সমপরিমাণ সাওয়াব সে পাবে, অথচ আমলকারীদের সাওয়াব থেকে কিছুই কমানো হবে না। আর যে ব্যক্তি কোনো মন্দ রীতির (সুন্নাতুন সাইয়্যিয়াহ) প্রচলন করে এবং তার পরে সে অনুযায়ী আমল করা হয়, তবে যারা আমল করবে তাদের সমপরিমাণ পাপের বোঝা তার ওপর বর্তাবে, অথচ আমলকারীদের পাপের বোঝা থেকে কিছুই কমানো হবে না।"